The service
Messages on page
Sessionens sikkerhedstokengodkender returnerede et token af typen <var>Type Name</var>. Tokentypen <var>X</var> blev forventet.
De verificatiefunctie van het sessiebeveiligingstoken heeft een token van het type <var>Type Name</var> geretourneerd. Het verwachte tokentype is <var>X</var>.
Istuntosuojauksen tunnussanoman todentaja palautti tunnussanoman, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>. Odotettu tunnussanomatyyppi on <var>X</var>.
L’authentificateur de jeton de sécurité de session a renvoyé un jeton de type « <var>Type Name</var> ». Le type de jeton attendu est « <var>X</var> ».
Der Sicherheitstokenauthentifizierer der Sitzung hat ein Token vom Typ "<var>Type Name</var>" zurückgegeben. Erwartet wird der Tokentyp "<var>X</var>".
Ο έλεγχος ταυτότητας διακριτικού ασφαλείας περιόδου λειτουργίας επέστρεψε ένα διακριτικό του τύπου '<var>Type Name</var>'. Ο τύπος διακριτικού που αναμένεται είναι '<var>X</var>'.
‏‏מאמת אסימוני אבטחת ההפעלה החזיר אסימון מסוג '<var>Type Name</var>'. סוג האסימון הצפוי הוא '<var>X</var>'.
A munkamenet biztonságijogkivonat-hitelesítője „<var>Type Name</var>” típusú jogkivonatot adott vissza. A jogkivonat várt típusa „<var>X</var>”.
L'autenticatore del token di protezione della sessione ha restituito un token di tipo '<var>Type Name</var>'. Tipo di token previsto: '<var>X</var>'.
セッション セキュリティ トークン認証システムから、型が '<var>Type Name</var>' のトークンが返されました。予期されたトークンの型は '<var>X</var>' です。
세션 보안 토큰 인증자가 '<var>Type Name</var>' 유형의 토큰을 반환했습니다. 필요한 토큰 유형은 '<var>X</var>'입니다.
Godkjenneren for øktsikkerhetstokenet returnerte et token av typen <var>Type Name</var>. Den forventede tokentypen er <var>X</var>.
Wystawca uwierzytelnienia tokenu zabezpieczeń sesji zwrócił token typu „<var>Type Name</var>”. Oczekiwany typ tokenu to „<var>X</var>”.
O autenticador do token de segurança de sessão retornou ou token do tipo '<var>Type Name</var>'. O tipo de token esperado é '<var>X</var>'.
Средства проверки подлинности маркеров безопасности сеанса вернул маркер типа "<var>Type Name</var>". Ожидается тип маркера "<var>X</var>".
El autenticador de tokens de seguridad de la sesión devolvió un token de tipo '<var>Type Name</var>'. El tipo de token esperado es '<var>X</var>'.
Tokenautentiseraren för säkerhetssessionen returnerade en token av typen <var>Type Name</var>. Den förväntade tokentypen är <var>X</var>.
Oturum güvenliği belirteç kimlik doğrulayıcısı '<var>Type Name</var>' türünde bir belirteç döndürdü. Beklenen belirteç türü: '<var>X</var>'.
أعاد مصادق رمز أمان جلسة العمل رمزاً من النوع <var>Type Name</var>'. نوع الرمز المتوقع هو '<var>X</var>'.
工作階段安全性權杖驗證器傳回類型 '<var>Type Name</var>' 的權杖。預期的權杖類型為 '<var>X</var>'。
Ověřovatel tokenu zabezpečení relace vrátil token typu <var>Type Name</var>. Očekávaný typ tokenu je <var>X</var>.
会话安全令牌身份验证器返回类型“<var>Type Name</var>”的令牌。预期的令牌类型为“<var>X</var>”。
会话安全令牌身份验证器返回类型“<var>Type Name</var>”的令牌。预期的令牌类型为“<var>X</var>”。
工作階段安全性權杖驗證器傳回類型 '<var>Type Name</var>' 的權杖。預期的權杖類型為 '<var>X</var>'。
Sopimus (<var>X</var>,<var>Y</var>) sisältää tuntemattoman otsikon (<var>Z</var>,<var>A</var>), joka ei voi olla suojattu. Valitse otsikolle ProtectionLevel.None.
Le contrat (« <var>X</var> »,« <var>Y</var> ») contient un en-tête inconnu (« <var>Z</var> »,« <var>A</var> ») ne pouvant pas être sécurisé. Choisissez ProtectionLevel.None pour cet en-tête.
Der Vertrag ("<var>X</var>","<var>Y</var>") enthält einige unbekannte Header ("<var>Z</var>","<var>A</var>"), die nicht gesichert werden können. Wählen Sie ProtectionLevel.None für diesen Header.
Το συμβόλαιο ('<var>X</var>','<var>Y</var>') περιέχει κάποια άγνωστη επικεφαλίδα ('<var>Z</var>','<var>A</var>'), η οποία δεν μπορεί να ασφαλιστεί. Επιλέξτε το ProtectionLevel.None για αυτήν την κεφαλίδα.
‏‏החוזה ('<var>X</var>','<var>Y</var>') מכיל כותרת בלתי ידועה ('<var>Z</var>','<var>A</var>') שאין אפשרות לאבטח. נא בחר ProtectionLevel.None עבור כותרת זו.
A(z) („<var>X</var>”,„<var>Y</var>”) adategyezmény ismeretlen fejléceket („<var>Z</var>”,„<var>A</var>”) tartalmaz, amelyek nem védhetők. Ehhez a fejléchez válassza a ProtectionLevel.None tulajdonságot.
Il contratto ('<var>X</var>','<var>Y</var>') contiene un'intestazione sconosciuta ('<var>Z</var>','<var>A</var>') che non può essere protetta. Scegliere ProtectionLevel.None per l'intestazione.
コントラクト ('<var>X</var>'、'<var>Y</var>') には、セキュリティで保護できないいくつかの不明なヘッダー ('<var>Z</var>'、'<var>A</var>') が含まれています。このヘッダーに対して ProtectionLevel.None を選択してください。
보호할 수 없는 일부 알 수 없는 헤더('<var>Z</var>','<var>A</var>')가 계약('<var>X</var>','<var>Y</var>')에 있습니다. 이 헤더에 대해 ProtectionLevel.None을 선택하십시오.
Kontrakten (<var>X</var>, <var>Y</var>) inneholder enkelte ukjente hoder (<var>Z</var>, <var>A</var>) som ikke kan sikres. Velg ProtectionLevel.None for dette hodet.
Kontrakt („<var>X</var>”,„<var>Y</var>”) zawiera nieznany nagłówek („<var>Z</var>”,„<var>A</var>”), którego nie można zabezpieczyć. Wybierz ustawienie ProtectionLevel.None dla tego nagłówka.
O contrato ('<var>X</var>','<var>Y</var>') contém um cabeçalho desconhecido ('<var>Z</var>','<var>A</var>') que não pode ser protegido. Escolha ProtectionLevel.None para esse cabeçalho.
Контракт ("<var>X</var>","<var>Y</var>") содержит неизвестный заголовок ("<var>Z</var>","<var>A</var>"), который невозможно защитить. Выберите ProtectionLevel.None для этого заголовка.
El contrato ('<var>X</var>','<var>Y</var>') contiene algún encabezado desconocido ('<var>Z</var>','<var>A</var>') que no se puede proteger. Elija ProtectionLevel.None para este encabezado.
Kontrakt (<var>X</var>,<var>Y</var>) innehåller ett okänt huvud (<var>Z</var>,<var>A</var>) som inte kan säkras. Välj ProtectionLevel.None för det här huvudet.
Sözleşme ('<var>X</var>','<var>Y</var>') korunamayan bazı bilinmez üstbilgiler ('<var>Z</var>','<var>A</var>') içeriyor. Lütfen bu üstbilgi için ProtectionLevel.None öğesini seçin.
يحتوي العقد ('<var>X</var>'،'<var>Y</var>') على رأس غير معروف ('<var>Z</var>'،'<var>A</var>') والذي لا يمكن أن يكون آمن. يُرجى اختيار ProtectionLevel.None لهذا الرأس.
协定(“<var>X</var>”,“<var>Y</var>”)包含一些无法加密的未知标头(“<var>Z</var>”,“<var>A</var>”)。请为此标头选择 ProtectionLevel.None。
合約 ('<var>X</var>','<var>Y</var>') 包含的部份未知標頭 ('<var>Z</var>','<var>A</var>') 可能不安全。請為這個標頭選擇 ProtectionLevel.None。
Kontrakt (<var>X</var>,<var>Y</var>) obsahuje neznámé záhlaví (<var>Z</var>,<var>A</var>), které nelze zabezpečit. Vyberte pro toto záhlaví úroveň ProtectionLevel.None.
Kontrakten (<var>X</var>,<var>Y</var>) indeholder nogle ukendte headere (<var>Z</var>,<var>A</var>), som ikke kan sikres. Vælg ProtectionLevel.None for headeren.
Het contract (<var>X</var>,<var>Y</var>) bevat een onbekende koptekst (<var>Z</var>,<var>A</var>) die niet kan worden beveiligd. Kies ProtectionLevel.None voor deze koptekst.
协定(“<var>X</var>”,“<var>Y</var>”)包含一些无法加密的未知标头(“<var>Z</var>”,“<var>A</var>”)。请为此标头选择 ProtectionLevel.None。
合約 ('<var>X</var>','<var>Y</var>') 包含的部份未知標頭 ('<var>Z</var>','<var>A</var>') 可能不安全。請為這個標頭選擇 ProtectionLevel.None。
مخطّط التكوين غير كافِ لوصف التكوين غير القياسي لعنصر توثيق الأمان التالي:
配置架构不足以描述以下安全绑定元素的非标准配置:
組態結構描述不足,無法描述下列安全性連結項目的非標準組態:
Konfigurační schéma je pro popis nestandardní konfigurace následujícího elementu vazby zabezpečení nedostatečné:
配置架构不足以描述以下安全绑定元素的非标准配置:
Konfigurationsskemaet er ikke tilstrækkeligt til at beskrive konfigurationen, som ikke er standard, for følgende sikkerhedsbindingselement:
Het configuratieschema is niet toereikend om de niet-standaardconfiguratie van het volgende beveiligingsbindingselement te beschrijven:
Määritysrakenne ei ole riittävä seuraavan suojaussidontaelementin poikkeavan määrityksen kuvaamiseen:
Le schéma de configuration est insuffisant pour décrire la configuration non standard de l’élément de liaison de sécurité suivant :
Das Konfigurationsschema ist nicht ausreichend, um die nicht standardmäßige Konfiguration des folgenden Sicherheitsbindungselements zu beschreiben:
Το σχήμα της ομάδας παραμέτρων επαρκεί για να περιγράψει τη μη καθιερωμένη ομάδα παραμέτρων του ακόλουθου στοιχείου σύνδεσης ασφαλείας.
‏‏סכימת התצורה אינה מספיקה לתאר את התצורה הבלתי רגילה של רכיב איגוד האבטחה הבא:
A konfigurációs séma nem megfelelő a következő biztonsági kötéselem nem szabványos konfigurációjának leírására:
Lo schema di configurazione è insufficiente per descrivere la configurazione non standard dell'elemento binding di protezione seguente:
この構成スキーマは、次のセキュリティ バインド要素の非標準構成を記述するには不十分です:
구성 스키마가 다음 보안 바인딩 요소의 비표준 구성을 설명하는 데 충분하지 않습니다.
Konfigurasjonsskjemaet er ikke nok til å kunne beskrive ikke-standardkonfigurasjonen til følgende sikkerhetsbindingselement.
Schemat konfiguracji jest niewystarczający do opisania niestandardowej konfiguracji następującego elementu wiązania zabezpieczeń:
O esquema de configuração não é suficiente para descrever a configuração não padrão do seguinte elemento de ligação de segurança:
Схема конфигурации недостаточна для описания нестандартной конфигурации следующего элемента привязки безопасности:
El esquema de configuración no es suficiente para describir la configuración no estándar del siguiente elemento de enlace de seguridad:
Konfigurationsschemat kan inte beskriva den icke-standardmässiga konfigurationen för följande säkerhetsbindningselement:
Yapılandırma şeması, aşağıdaki güvenlik bağlama öğesinin standart dışı yapılandırmasını açıklamak için yetersiz:
組態結構描述不足,無法描述下列安全性連結項目的非標準組態:
Twee verschillende waarden voor wsrm:LastMsgNumber opgegeven. Hierdoor kan de betrouwbare sessie niet worden voltooid.
Kaksi eri wsrm:LastMsgNumber-arvoa määritettiin. Tämän vuoksi luotettavaa istuntoa ei voi suorittaa loppuun.
Deux valeurs différentes de wsrm:LastMsgNumber ont été spécifiées. Pour cette raison, la session fiable ne peut pas être exécutée.
Es wurden zwei verschiedene Werte für "wsrm:LastMsgNumber" angegeben. Daher kann die zuverlässige Sitzung nicht abgeschlossen werden.
Έχουν οριστεί δύο διαφορετικές τιμές wsrm:LastMsgNumber. Εξαιτίας αυτού δεν είναι δυνατή η ολοκλήρωση της αξιόπιστης περιόδου λειτουργίας.
צוינו שני ערכי wsrm:LastMsgNumber שונים. לכן לא ניתן להשלים את ההפעלה המהימנה.
Két eltérő wsrm:LastMsgNumber érték van megadva. Emiatt a megbízható munkamenet nem fejezhető be.
Sono stati specificati due diversi valori wsrm:LastMsgNumber. Impossibile continuare la sessione affidabile.
2 つの異なる wsrm:LastMsgNumber 値が指定されました。このため、信頼できるセッションを完了できません。
두 개의 서로 다른 wsrm:LastMsgNumber 값을 지정했습니다. 이로 인해 신뢰할 수 있는 세션을 완료할 수 없습니다.
To forskjellige verdier for wsrm:LastMsgNumber ble angitt. Den pålitelige økten kan ikke fullføres på grunn av dette.
Określono dwie różne wartości wsrm:LastMsgNumber. Z tego powodu nie można ukończyć niezawodnej sesji.
Dois valores wsrm:LastMsgNumber diferentes foram especificados. Por causa disso, a sessão confiável não pode ser concluída.
Указаны два различных значения wsrm:LastMsgNumber. По этой причине надежный сеанс не может быть завершен.
Se especificaron dos valores de wsrm:LastMsgNumber diferentes. Debido a ello, la sesión confiable no se pudo completar.
Två olika wsrm:LastMsgNumber-värden har angetts. På grund av detta kan den tillförlitliga sessionen inte slutföras.
İki farklı wsrm:LastMsgNumber değeri belirtildi. Bu nedenle güvenli oturum tamamlanamıyor.
指定了两个不同的 wsrm:LastMsgNumber 值,所以可靠会话无法完成。
تم تحديد قيم wsrm:LastMsgNumber مختلفة. لهذا لا يمكن استكمال الجلسة الموثوق بها.
指定了两个不同的 wsrm:LastMsgNumber 值,所以可靠会话无法完成。
指定了兩個不同的 wsrm:LastMsgNumber 值。因此,無法完成可靠工作階段。
Byly zadány dvě rozdílné hodnoty wsrm:LastMsgNumber. Z tohoto důvodu nelze stabilní relaci dokončit.
To forskellige værdier for wsrm:LastMsgNumber blev angivet. Den pålidelige session kan ikke fuldføres af denne grund.
指定了兩個不同的 wsrm:LastMsgNumber 值。因此,無法完成可靠工作階段。
يجب أن تكون الخاصية MaximumResolvedReferences في MetadataExchangeClient أكبر أو تساوي الواحد. تم تعيين '<var>X</var>'.
MetadataExchangeClient 的 MaximumResolvedReferences 属性必须大于或等于一。指定了“<var>X</var>”。
MetadataExchangeClient 的 MaximumResolvedReferences 內容必須大於或等於 1。指定的是 '<var>X</var>'。
Vlastnost MaximumResolvedReferences třídy MetadataExchangeClient musí být větší nebo rovna jedné. <var>X</var> bylo určeno.
Egenskaben MaximumResolvedReferences for MetadataExchangeClient skal være større end eller lig med 1. <var>X</var> var angivet.
De eigenschap MaximumResolvedReferences van MetadataExchangeClient moet groter zijn dan of gelijk zijn aan één. Er is <var>X</var> opgegeven.
MaximumResolvedReferences-ominaisuuden (MetadataExchangeClient) täytyy olla suurempi tai yhtä suuri kuin yksi. <var>X</var> määritettiin.
La propriété MaximumResolvedReferences de MetadataExchangeClient doit être supérieure ou égale à un. « <var>X</var> » a été spécifié.
Die MaximumResolvedReferences-Eigenschaft von MetadataExchangeClient muss größer oder gleich eins sein. "<var>X</var>" wurde angegeben.
Η ιδιότητα MaximumResolvedReferences του MetadataExchangeClient πρέπει να είναι μεγαλύτερη από ή ίση με τη μονάδα. Καθορίστηκε '<var>X</var>' .
‏‏המאפיין MaximumResolvedReferences של MetadataExchangeClient חייב להיות גדול או שווה לאחד. '<var>X</var>' צוין.
A MetadataExchangeClient MaximumResolvedReferences tulajdonságának egynél nagyobbnak, illetve azzal egyenlőnek kell lennie. „<var>X</var>” megadása megtörtént.
La proprietà MaximumResolvedReferences di MetadataExchangeClient deve essere maggiore o uguale a uno. È stato specificato '<var>X</var>'.
MetadataExchangeClient の MaximumResolvedReferences プロパティは 1 以上である必要があります。'<var>X</var>' が指定されました。
MetadataExchangeClient의 MaximumResolvedReferences 속성은 1보다 크거나 같아야 합니다. '<var>X</var>'이(가) 지정되었습니다.
MaximumResolvedReferences-egenskapen til MetadataExchangeClient må være større enn eller lik én. <var>X</var> var angitt.
Właściwość MaximumResolvedReferences klienta MetadataExchangeClient musi być większa lub równa jeden. Podano wartość „<var>X</var>”.
A propriedade MaximumResolvedReferences da classe MetadataExchangeClient deve ser maior ou igual a um. Foi especificado '<var>X</var>'.
Свойство MaximumResolvedReferences клиента MetadataExchangeClient должно быть больше или равно единице. Указано значение "<var>X</var>".
La propiedad MaximumResolvedReferences de MetadataExchangeClient debe ser mayor o igual que uno. Se especificó '<var>X</var>'.
Egenskapen MaximumResolvedReferences i MetadataExchangeClient måste vara större än eller lika med ett.<var>X</var> har angetts.
MetadataExchangeClient MaximumResolvedReferences özelliği, bire eşit ya da ondan büyük olmalıdır. Belirtilen değer: '<var>X</var>'
MetadataExchangeClient 的 MaximumResolvedReferences 属性必须大于或等于一。指定了“<var>X</var>”。
MetadataExchangeClient 的 MaximumResolvedReferences 內容必須大於或等於 1。指定的是 '<var>X</var>'。
تعذّر العثور على معلومات حول الرمز (الخطأ=0x{0:X}).
无法获取令牌信息(错误=0x{0:X})。
無法取得權杖資訊 (error=0x{0:X})。
Nebylo možné získat informace o tokenu (chyba=0x{0:X}).
Der kunne ikke hentes oplysninger om token (fejl=0x{0:X}).
Kan geen tokeninformatie verkrijgen (fout=0x{0:X}).
Tunnussanoman tietoja ei saatu (virhe=0x{0:X}).
Impossible d’obtenir les informations du jeton (erreur = 0x{0:X}).
Die Tokeninformationen konnten nicht abgerufen werden (Fehler=0x{0:X}).
Δεν ήταν δυνατή η λήψη πληροφοριών διακριτικού (σφάλμα=0x{0:X}).
‏‏אין אפשרות לקבל פרטי אסימון (שגיאה=0x{0:X}‎).
A jogkivonat adatai nem olvashatók be (hiba=0x{0:X}).
Impossibile ottenere le informazioni sul token (errore=0x{0:X}).
トークン情報を取得できませんでした (エラー: 0x{0:X})。
토큰 정보를 가져올 수 없습니다(오류=0x{0:X}).
Kan ikke hente tokeninformasjon (feil=0x{0:X}).
Nie można uzyskać informacji o tokenie (błąd=0x{0:X}).
Não foi possível obter informações de token (erro=0x{0:X}).
Не удалось получить информацию о маркере безопасности (ошибка=0x{0:X}).
No se pudo obtener información de token (error=0x{0:X}).
Det gick inte att hämta tokeninformation (error=0x{0:X}).
Belirteç bilgileri alınamadı (hata=0x{0:X}).
无法获取令牌信息(错误=0x{0:X})。
無法取得權杖資訊 (error=0x{0:X})。
ليس باستطاعة IXsltContextVariables إعادة قيمة خالية.
IXsltContextVariable 无法返回 null。
IXsltContextVariables 不可傳回 null。
Třída IXsltContextVariables nesmí vrátit hodnotu Null.
IXsltContextVariables kan ikke returnere null.
IXsltContextVariables kan geen nul retourneren.
IXsltContextVariables-kohde ei voi palauttaa null-arvoa.
Les variables IXsltContextVariables ne peuvent pas renvoyer des valeurs null.
IXsltContextVariables dürfen nicht NULL zurückgeben.
Το IXsltContextVariables δεν μπορεί να επιστρέψει τιμή "null".
‏‏IXsltContextVariables לא יכול להחזיר null.
Az IXsltContextVariable felületek nem térhetnek vissza null értékkel.
Le variabili IXsltContextVariable non possono restituire Null.
IXsltContextVariable は NULL を返すことができません。
IXsltContextVariables가 null을 반환할 수 없습니다.
IXsltContextVariables kan ikke returnere nullverdien.
Elementy IXsltContextVariables nie mogą zwracać zerowych wartości.
IXsltContextVariables não podem retornar um valor nulo.
IXsltContextVariables не может вернуть null.
IXsltContextVariables no pueden devolver Null.
IXsltContextVariables kan inte returnera null.
IXsltContextVariables boşluk döndüremez.
IXsltContextVariable 无法返回 null。
IXsltContextVariables 不可傳回 null。
أحد العناوين المحددة لا يتطابق مع أي مجموعة PNRP للتسجيل.<var>X</var>
指定的地址之一与注册的任何 PNRP 群不匹配。<var>X</var>
其中一個指定位址不符合任何登錄的 PNRP Cloud。<var>X</var>
Jedna z určených adres neodpovídá žádnému shluku PNRP pro registraci.<var>X</var>
En af de angivne adresser stemmer ikke overens med nogen PNRP-sky for registreringen. <var>X</var>
Een van de opgegeven adressen komt niet overeen met een PNRP-wolk voor registratie.<var>X</var>
Jokin osoitteista ei vastaa mitään PNRP-solmuryhmää rekisteröinnissä.<var>X</var>
Une des adresses spécifiées ne correspond à aucun nuage PNRP pour l’inscription.<var>X</var>
Eine der angegebenen Adressen stimmt mit keiner PNRP-Wolke für die Registrierung überein.<var>X</var>
Μία από τις διευθύνσεις που καθορίζονται δεν ταιριάζει με καμία ομαδοποίηση υπολογιστών του PNRP για εγγραφή.<var>X</var>
‏‏אחת הכתובות שצוינה אינה תואמת לענן PNRP כלשהו עבור הרישום.<var>X</var>
A megadott címek egyikét nem lehet regisztrálni, mert nem egyezik a PNRP-felhővel.<var>X</var>
Uno degli indirizzi specificati non corrisponde a nessun'area PNRP per la registrazione.<var>X</var>
指定したアドレスの 1 つが登録に必要な PNRP クラウドのいずれにも適合していません。<var>X</var>
지정된 주소 중 하나가 등록을 위한 어떠한 PNRP 클라우드와도 일치하지 않습니다. <var>X</var>
Én av de angitte adressene samsvarer ikke med noen PNRP-sky for registrering. <var>X</var>
Jeden z określonych adresów nie odpowiada żadnej chmurze usługi PNRP dla rejestracji.<var>X</var>
Apenas um dos endereços especificados não corresponde a nenhuma nuvem PNRP para o Registro.<var>X</var>
Один из указанных адресов не соответствует ни одному облаку PNRP для регистрации.<var>X</var>
Una de las direcciones especificadas no coincide con ninguna nube PNRP para el registro.<var>X</var>
En av de angivna adresserna matchar inte något PNRP-moln för registrering.<var>X</var>
Belirtilen adreslerden biri, kayıt için herhangi bir PNRP bulutuyla eşleşmiyor.<var>X</var>
指定的地址之一与注册的任何 PNRP 群不匹配。<var>X</var>
其中一個指定位址不符合任何登錄的 PNRP Cloud。<var>X</var>
De OperationFormatter kan geen informatie uit het bericht deserialiseren omdat het bericht leeg is (IsEmpty = true).
OperationFormatter ei voinut poistaa sanoman tietojen sarjoitusta, koska sanoma on tyhjä (IsEmpty = true).
OperationFormatter n’a pas pu désérialiser d’informations du Message car ce dernier est vide (IsEmpty = true).
Der OperationFormatter konnte keine Informationen aus der Nachricht deserialisieren, da die Nachricht leer ist (IsEmpty = true).
Το OperationFormatter δεν μπόρεσε να αποσειριοποιήσει καμία πληροφορία από το μήνυμα, επειδή το μήνυμα είναι κενό (IsEmpty = true).
‏‏ל- OperationFormatter לא היתה אפשרות לבצע עריכה בסידרה של מידע כלשהו מההודעה כיוון שההודעה ריקה (IsEmpty = True).
Az OperationFormatter nem tudta deszerializálni az üzenet információit, mert az üzenet üres (vagyis IsEmpty = true).
OperationFormatter non è stato in grado di deserializzare nessuna informazione da Message perché Message è vuoto (IsEmpty = true).
OperationFormatter は、Message が空 (IsEmpty = true) のため、Message から情報をシリアル化解除できませんでした。
메시지가 비어 있으므로(IsEmpty = true) OperationFormatter가메시지의 정보를 역직렬화할 수 없습니다.
OperationFormatter kan ikke deserialisere informasjon fra Message fordi Message er tom (IsEmpty = true).
Obiekt OperationFormatter nie mógł rozszeregować żadnej informacji z komunikatu, ponieważ komunikat jest pusty (IsEmpty = true).
O OperationFormatter não pôde desserializar nenhuma informação da Mensagem porque a Mensagem está vazia (IsEmpty = true).
OperationFormatter не удалось десериализовать какую-либо информацию из данного сообщения, так как сообщение пустое (IsEmpty = true).
OperationFormatter no pudo deserializar la información del mensaje porque el mensaje está vacío (IsEmpty = true).
OperationFormatter kunde inte avserialisera information från meddelandet eftersom meddelandet är tomt (IsEmpty = true).
OperationFormatter, Message boş olduğundan (IsEmpty = true), Message içindeki bilgilerin serisini kaldıramadı.
تعذر على OperationFormatter إلغاء تسلسل أية معلومات من الرسالة لأن الرسالة فارغة (IsEmpty = صواب).
OperationFormatter 无法对来自消息的任何信息进行反序列化,因为消息为空(IsEmpty = true)。
由於 Message 為空白 (IsEmpty = true),因此 OperationFormatter 無法還原序列化 Message 中的任何資訊。
Třída OperationFormatter nemůže rekonstruovat informace ze zprávy, protože zpráva je prázdná (IsEmpty = true).
OperationFormatter kunne ikke deserialisere oplysninger fra Message, da Message er tom (IsEmpty = true).
OperationFormatter 无法对来自消息的任何信息进行反序列化,因为消息为空(IsEmpty = true)。
由於 Message 為空白 (IsEmpty = true),因此 OperationFormatter 無法還原序列化 Message 中的任何資訊。
يحتاج توثيق BasicHttp أن يكون BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType مكافئاً لنوع بيانات اعتماد BasicHttpMessageCredentialType.Certificate للرسائل الآمنة. حدد أمان 'النقل' أو أمان TransportWithMessageCredential لبيانات اعتماد UserName.
BasicHttp 绑定要求 BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType 等效于安全消息的 BasicHttpMessageCredentialType.Certificate 凭据类型。为 UserName 凭据选择 Transport 或 TransportWithMessageCredential 安全性。
BasicHttp 繫結要求安全訊息的 BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType 與 BasicHttpMessageCredentialType.Certificate 認證類型必須相等。請在 UserName 認證選取 Transport 或 TransportWithMessageCredential。
Vazba BasicHttp vyžaduje, aby se třída BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType shodovala s typem pověření BasicHttpMessageCredentialType.Certificate pro zabezpečené zprávy. Pro pověření uživatelských jmen vyberte zabezpečení Transport nebo TransportWithMessageCredential.
En BasicHttp-binding kræver, at BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType er lig med BasicHttpMessageCredentialType.Certificate-legitimationstypen for sikre meddelelser. Vælg sikkerhed af typen Transport eller TransportWithMessageCredential for UserName-legitimationsoplysninger.
Voor BasicHttp-binding is vereist dat BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType equivalent is aan het BasicHttpMessageCredentialType.Certificate-referentietype voor beveiligde berichten. Selecteer Transport- of TransportWithMessageCredential-beveiliging voor UserName-verwijzingen.
BasicHttp-sidonta edellyttää, että BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType on sama kuin BasicHttpMessageCredentialType.Certificate, jotta sanomat ovat suojattuja. Valitse Transport- tai TransportWithMessageCredential-suojaus UserName-tunnistetiedoille.
La liaison BasicHttp exige que le type BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType soit équivalent à celui des informations d’identification BasicHttpMessageCredentialType.Certificate pour les messages sécurisés. Sélectionnez la sécurité TransportWithMessageCredential ou Transport pour les informations d’identification UserName.
Die BasicHttp-Bindung erfordert, dass BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType dem Anmeldeinformationstyp BasicHttpMessageCredentialType.Certificate für sichere Nachrichten entspricht. Wählen Sie die Transport- oder TransportWithMessageCredential-Sicherheit für UserName-Anmeldeinformationen.
Η σύνδεση BasicHttp απαιτεί ο τύπος διαπιστευτηρίων BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType να είναι ισοδύναμος με τον τύπο διαπιστευτηρίων BasicHttpMessageCredentialType.Certificate για ασφαλή μηνύματα. Επιλέξτε ασφάλεια TransportWithMessageCredential ή Transport για διαπιστευτήρια ονόματος χρήστη.
‏‏איגוד BasicHttp דורש שרכיב BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType יהיה שווה ערך לסוג האישור של BasicHttpMessageCredentialType.Certificate עבור הודעות מאובטחות. בחר אבטחת Transport או TransportWithMessageCredential עבור אישורי שם משתמש.
A BasicHttp kötés megköveteli, hogy a BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType ekvivalens legyen a BasicHttpMessageCredentialType.Certificate hitelesítőadat-típussal a biztonságos üzenetek esetén. A UserName hitelesítő adatokhoz válasszon Transport vagy TransportWithMessageCredential típusú biztonságot.
Il binding BasicHttp richiede che BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType sia equivalente al tipo di credenziali BasicHttpMessageCredentialType.Certificate per i messaggi protetti. Selezionare la protezione Transport o TransportWithMessageCredential per le credenziali UserName.
BasicHttp のバインドでは、メッセージをセキュリティで保護するために BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType が BasicHttpMessageCredentialType.Certificate 資格情報型と等しいことが要求されています。UserName 資格情報には、Transport または TransportWithMessageCredential セキュリティを選択してください。
BasicHttp 바인딩에서는 BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType이 보안 메시지에 대한 BasicHttpMessageCredentialType.Certificate 자격 증명 형식과 동일해야 합니다. UserName 자격 증명에 대해 Transport 또는 TransportWithMessageCredential 보안을 선택하십시오.
BasicHttp-binding krever at BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType er lik legitimasjonstypen BasicHttpMessageCredentialType.Certificate for sikre meldinger. Velg sikkerheten Transport eller TransportWithMessageCredential for UserName-legitimasjoner.
Wiązanie BasicHttp wymaga, aby typ BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType odpowiadał typowi poświadczeń BasicHttpMessageCredentialType.Certificate dla bezpiecznych komunikatów. Wybierz zabezpieczenie Transport lub TransportWithMessageCredential dla poświadczeń UserName.
A ligação BasicHttp requer que BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType seja equivalente ao tipo de credencial BasicHttpMessageCredentialType.Certificate para mensagens seguras. Selecione a segurança de Transport ou de TransportWithMessageCredential para credenciais UserName.
Для обеспечения безопасности сообщений привязка BasicHttp требует эквивалентности BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType и типа учетных данных BasicHttpMessageCredentialType.Certificate. Выберите уровень защиты Transport или TransportWithMessageCredential для учетных данных UserName.
El enlace BasicHttp requiere que BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType sea equivalente al tipo de credencial BasicHttpMessageCredentialType.Certificate para proteger los mensajes. Seleccione la seguridad Transport o TransportWithMessageCredential para las credenciales UserName.
BasicHttp-bindning kräver att BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType ska vara lika med BasicHttpMessageCredentialType.Certificate-behörighetstypen för säkra meddelanden. Välj transport eller TransportWithMessageCredential-säkerhet för UserName-behörighet.
BasicHttp bağlaması, güvenli iletiler için BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType öğesinin BasicHttpMessageCredentialType.Certificate kimlik bilgisi türünde olmasını gerektirir. UserName kimlik bilgileri için Transport ya da TransportWithMessageCredential güvenliğini seçin.
BasicHttp 绑定要求 BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType 等效于安全消息的 BasicHttpMessageCredentialType.Certificate 凭据类型。为 UserName 凭据选择 Transport 或 TransportWithMessageCredential 安全性。
BasicHttp 繫結要求安全訊息的 BasicHttpBinding.Security.Message.ClientCredentialType 與 BasicHttpMessageCredentialType.Certificate 認證類型必須相等。請在 UserName 認證選取 Transport 或 TransportWithMessageCredential。
See catalog page for all messages.