The service
Messages on page
ملف الحل
解决方案文件
方案檔
Soubor řešení
Løsningsfil
Oplossingsbestand
Solution file
Fichier solution
Projektmappendatei
Αρχείο λύσης
Megoldásfájl
File di soluzione
ソリューション ファイル
솔루션 파일
Løsningsfil
Plik rozwiązania
Arquivo de solução
Файл решения
Archivo de la solución
Lösningsfil
Çözüm dosyası
方案檔
קובץ פתרון
解决方案文件
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] 输入文件比输出文件新。
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] 輸入檔比輸出檔新。
[<var>X</var>: Vstup=<var>Y</var>, Výstup=<var>Z</var>] Vstupní soubor je novější než výstupní soubor.
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] Inputfilen er nyere end outputfilen.
[<var>X</var>: Invoer=<var>Y</var>, Uitvoer=<var>Z</var>] Invoerbestand is nieuwer dan uitvoerbestand.
[<var>X</var>: syöte=<var>Y</var>, kohde=<var>Z</var>] Syötetiedosto on uudempi kuin kohdetiedosto.
[<var>X</var> : Entrée=<var>Y</var>, Sortie=<var>Z</var>] Le fichier d'entrée est plus récent que le fichier de sortie.
[<var>X</var>: Eingabe=<var>Y</var>, Ausgabe=<var>Z</var>] Die Eingabedatei ist neuer als die Ausgabedatei.
[<var>X</var>: Είσοδος=<var>Y</var>, Έξοδος=<var>Z</var>] Το αρχείο εισόδου είναι πιο πρόσφατο από το αρχείο εξόδου.
[<var>X</var>: Bemenet=<var>Y</var>, Kimenet=<var>Z</var>] A bemeneti fájl újabb, mint a kimeneti fájl.
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] Il file di input è più recente del file di output.
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] 入力ファイルは出力ファイルよりも新しいです。
[<var>X</var>: 입력=<var>Y</var>, 출력=<var>Z</var>] 입력 파일이 출력 파일보다 최신 파일입니다.
[<var>X</var>: Inndata=<var>Y</var>, Utdata=<var>Z</var>] Inndatafilen er nyere enn utdatafilen.
[<var>X</var>: Wejście=<var>Y</var>, Wyjście=<var>Z</var>] Plik wejściowy jest nowszy niż plik wyjściowy.
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] Arquivo de entrada é mais recente do que arquivo de saída.
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] Входной файл новее выходного.
[<var>X</var>: Entrada=<var>Y</var>, Resultado=<var>Z</var>] El archivo de entrada es más reciente que el archivo de resultados.
[<var>X</var>: indata=<var>Y</var>, utdata=<var>Z</var>] Indatafilen är nyare än utdatafilen.
[<var>X</var>: Giriş=<var>Y</var>, Çıkış=<var>Z</var>] Giriş dosyası çıkış dosyasından daha yeni.
[<var>X</var>: الإدخال=<var>Y</var>, الإخراج=<var>Z</var>] ملف الإدخال أحدث من ملف الإخراج.
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] 輸入檔比輸出檔新。
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] קובץ הקלט חדש יותר מקובץ הפלט.
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] 输入文件比输出文件新。
在解决方案配置“<var>Y</var>”中未选定生成项目“<var>X</var>”。
在方案組態 "<var>Y</var>" 中未選取要進行建置的專案 "<var>X</var>"。
Projekt <var>X</var> není vybrán k sestavování v konfiguraci řešení <var>Y</var>.
Projektet "<var>X</var>" er ikke valgt til at indbygge løsningskonfigurationen "<var>Y</var>".
Het project <var>X</var> is niet geselecteerd voor opbouw in oplossingsconfiguratie <var>Y</var>.
Projektia <var>X</var> ei ole valittu koottavaksi ratkaisukokoonpanossa <var>Y</var>.
Le projet "<var>X</var>" n'est pas sélectionné dans le cadre d'une génération dans la configuration de solution "<var>Y</var>".
Das Projekt "<var>X</var>" ist in der Projektmappenkonfiguration "<var>Y</var>" nicht zum Erstellen ausgewählt.
Το έργο "<var>X</var>" δεν έχει επιλεγεί για δόμηση με τη ρύθμιση παραμέτρων λύσης "<var>Y</var>".
A projekt („<var>X</var>”) nincs kijelölve a létrehozáshoz a következő megoldáskonfigurációban: „<var>Y</var>”.
Il progetto "<var>X</var>" non è selezionato per la generazione nella configurazione di soluzione "<var>Y</var>".
プロジェクト "<var>X</var>" は、ソリューション構成 "<var>Y</var>" 内でビルドされるように選択されていません。
프로젝트 "<var>X</var>"이(가) 솔루션 구성 "<var>Y</var>"에서 빌드되도록 선택되지 않았습니다.
Prosjektet <var>X</var> er ikke merket for bygging i løsningskonfigurasjonen <var>Y</var>.
Projekt "<var>X</var>" nie został wybrany do skompilowania w konfiguracji rozwiązania "<var>Y</var>".
O projeto "<var>X</var>" não está selecionado para compilação na configuração de solução "<var>Y</var>".
Проект "<var>X</var>" не выбран для сборки в конфигурации решения "<var>Y</var>".
El proyecto"<var>X</var>" no se seleccionó para la generación en la configuración de soluciones "<var>Y</var>".
Projektet <var>X</var> har inte valts för generering i lösningskonfigurationen <var>Y</var>.
"<var>X</var>" projesi, "<var>Y</var>" çözüm yapılandırmasında oluşturulmak üzere seçilmedi.
لم يتم اختيار المشروع "<var>X</var>" لإنشائه في تكوين الحل "<var>Y</var>".
在方案組態 "<var>Y</var>" 中未選取要進行建置的專案 "<var>X</var>"。
הפרויקט "<var>X</var>" לא נבחר לבנייה בתצורת הפתרון "<var>Y</var>".
在解决方案配置“<var>Y</var>”中未选定生成项目“<var>X</var>”。
不允许指定虚拟项的“<var>X</var>”属性。
不允許指派虛擬項目的 "<var>X</var>" 屬性。
Přiřazení atributu <var>X</var> virtuální položky není povoleno.
Det er ikke tilladt at tildele attributten "<var>X</var>" for et virtuelt element.
Het is niet toegestaan het attribuut <var>X</var> van een virtueel item toe te wijzen.
Näennäiskohteen attribuutin <var>X</var> määrittäminen ei ole sallittua.
L'assignation de l'attribut "<var>X</var>" d'un élément virtuel n'est pas autorisée.
Das Zuweisen des <var>X</var>-Attributs eines virtuellen Elements ist nicht zulässig.
Δεν επιτρέπεται η ανάθεση του χαρακτηριστικού "<var>X</var>" ενός εικονικού αντικειμένου.
Érték rendelése virtuális elem „<var>X</var>” attribútumához nem engedélyezett.
Non è consentito assegnare l'attributo "<var>X</var>" di un elemento virtuale.
仮想項目の "<var>X</var>" 属性の割り当ては許可されていません。
가상 항목의 "<var>X</var>" 특성은 할당할 수 없습니다.
Tilordning av attributtet <var>X</var> til et virtuelt element, tillates ikke.
Przypisanie atrybutu "<var>X</var>" elementu wirtualnego jest niedozwolone.
A atribuição do atributo "<var>X</var>" de um item virtual não é permitida.
Присвоение атрибута "<var>X</var>" виртуальному элементу недопустимо.
No está permitido asignar el atributo "<var>X</var>" de un elemento virtual.
Det går inte att tilldela attributet <var>X</var> för ett virtuellt objekt.
Sanal öğenin"<var>X</var>" özniteliğini atamaya izin verilmez.
غير مسموح بتعيين السمة "<var>X</var>" على عنصر ظاهري.
不允許指派虛擬項目的 "<var>X</var>" 屬性。
הקצאת התכונה "<var>X</var>" של פריט וירטואלי אינה מותרת.
不允许指定虚拟项的“<var>X</var>”特性。
MSB4116: Betingelsen "<var>Y</var>" i destinationen "<var>X</var>" har en reference til elementmetadata. Referencer til elementmetadata er ikke tilladt i destinationsbetingelser, medmindre de er en del af en elementtransformering.
MSB4116: de voorwaarde <var>Y</var> in doel <var>X</var> heeft een verwijzing naar itemmetagegevens. Verwijzingen naar itemmetagegevens zijn niet toegestaan in doelvoorwaarden, tenzij deze deel uitmaken van een itemtransformatie.
MSB4116: Kohteen <var>X</var> ehto <var>Y</var> viittaa kohteen metadataan. Viittauksia kohteiden metadataan ei sallita kohde-ehdoissa, elleivät ne kuulu kohdemuunnokseen.
MSB4116: La condition "<var>Y</var>" sur la cible "<var>X</var>" a une référence à des métadonnées d'élément. Les références à des métadonnées d'élément ne sont pas autorisées dans les conditions cibles, sauf si elles font partie d'une transformation d'élément.
MSB4116: Die Bedingung "<var>Y</var>" des <var>X</var>-Zieles enthält einen Verweis auf Elementmetadaten. Verweise auf Elementmetadaten sind in Zielbedingungen nicht zulässig, es sei denn, sie sind Teil einer Elementtransformation.
MSB4116: Η συνθήκη "<var>Y</var>" στον προορισμό "<var>X</var>" αναφέρεται σε μεταδεδομένα στοιχείου. Δεν επιτρέπονται αναφορές σε μεταδεδομένα στοιχείου σε συνθήκες προορισμού εκτός και αν αποτελούν τμήμα του μετασχηματισμού ενός στοιχείου.
MSB4116: A célhoz („<var>X</var>”) tartozó „<var>Y</var>” feltétel egy elem metaadatára hivatkozik. Az elemek metaadataira történő hivatkozások a célokhoz tartozó feltételekben nem engedélyezettek, kivéve, ha egy elem transzformációjának részét képezik.
MSB4116: la condizione "<var>Y</var>" nella destinazione "<var>X</var>" include un riferimento ai metadati dell'elemento. I riferimenti ai metadati degli elementi non sono consentiti nelle condizioni di destinazione, a meno che non facciano parte di una trasformazione di elemento.
MSB4116: "<var>X</var>" ターゲットの条件 "<var>Y</var>" には項目メタデータへの参照が含まれます。参照が項目の変換の一部でない限り、項目メタデータへの参照はターゲットの条件内では許可されていません。
MSB4116: "<var>X</var>" 대상에 대한 "<var>Y</var>" 조건에 항목 메타데이터에 대한 참조가 있습니다. 항목 메타데이터에 대한 참조는 항목 변환의 일부가 아니면 대상 조건에서 사용할 수 없습니다.
MSB4116: Betingelsen <var>Y</var> for målet <var>X</var> har en referanse til element-metadata. Referanser til element-metadata tillates ikke i målbetingelser med mindre de er en del av en elementtransformering.
MSB4116: Warunek "<var>Y</var>" w elemencie docelowym "<var>X</var>" zawiera odwołanie do metadanych elementu. Odwołania do metadanych elementu nie są dozwolone w warunkach docelowych, o ile nie są częścią transformacji elementu.
MSB4116: A condição "<var>Y</var>" no destino "<var>X</var>" tem uma referência aos metadados de item. Não são permitidas referências aos metadados de item nas condições de destino, exceto se forem parte de uma transformação de item.
MSB4116: Условие "<var>Y</var>" для цели "<var>X</var>" содержит ссылку на метаданные элемента. Ссылки на метаданные в условиях для цели не допускаются за исключением случаев, когда они являются частью преобразования элемента.
MSB4116: La condición "<var>Y</var>" del destino "<var>X</var>" tiene una referencia a metadatos del elemento. No se permiten las referencias a metadatos del elemento en condiciones de destino a menos que formen parte de una transformación de elemento.
MSB4116: Villkoret <var>Y</var> i målet <var>X</var> har en referens till objektmetadata. Referenser till objektmetadata tillåts inte i målvillkor om de inte ingår i en objekttransformation.
MSB4116: "<var>X</var>" hedefindeki "<var>Y</var>" koşulu bir öğe meta verisine başvuruyor. Öğe dönüştürmenin parçası olmadıkça, hedef koşullarında öğe meta verisine yönelik başvurulara izin verilmez.
MSB4116: 目标“<var>X</var>”上的条件“<var>Y</var>”有一个对项元数据的引用。除非对项元数据的引用是项转换的一部分,否则不允许在目标条件中进行这种引用。
MSB4116: "<var>X</var>" 目標上的條件 "<var>Y</var>" 具有對項目中繼資料的參考。在目標條件中不允許有對項目中繼資料的參考,除非這些參考是項目轉換的一部分。
MSB4116: Podmínka <var>Y</var> u cíle <var>X</var> odkazuje na metadata položky. Odkazy na metadata položky nejsou v podmínkách cílů povoleny, pokud nejsou součástí transformace položky.
MSB4116: يوجد مرجع للشرط "<var>Y</var>" الموجود على الهدف "<var>X</var>" لبيانات تعريف العنصر. غير مسموح بالمراجع الخاصة ببيانات تعريف العناصر في شروط الهدف ما لم تكن جزءًا من تحويل العنصر.
MSB4116: "<var>X</var>" 目標上的條件 "<var>Y</var>" 具有對項目中繼資料的參考。在目標條件中不允許有對項目中繼資料的參考,除非這些參考是項目轉換的一部分。
MSB4116: התנאי "<var>Y</var>" ביעד "<var>X</var>" כולל הפניה למטה-נתונים של פריט. הפניות למטה-נתונים של פריט אינם מותרים בתנאי יעד, אלא אם כן הם חלק מהמרה של פריט.
MSB4116: 目标“<var>X</var>”上的条件“<var>Y</var>”有一个对项元数据的引用。除非对项元数据的引用是项转换的一部分,否则不允许在目标条件中进行这种引用。
Det er ikke tilladt at tildele attributten "<var>X</var>" for et element, der er evalueret. Denne handling er kun tilladt for det oprindelige permanente element, som kom direkte fra projektfilen.
Toewijzing van het attribuut <var>X</var> is niet toegestaan voor een item dat is geëvalueerd. Deze bewerking is alleen toegestaan op het oorspronkelijke gehandhaafde item dat rechtstreeks uit het projectbestand komt.
Arvioidulle kohteelle ei voi määrittää attribuuttia <var>X</var>. Tämä toiminto on sallittu vain alkuperäiselle pysyvälle kohteelle, joka on peräisin projektitiedostosta.
L'assignation de l'attribut "<var>X</var>" à un élément qui n'a pas été évalué n'est pas autorisée. Cette opération n'est autorisée que sur l'élément persistant d'origine directement issu du fichier projet.
Das <var>X</var>-Attribut darf nicht einem Element zugewiesen werden, das ausgewertet wurde. Dieser Vorgang ist nur für das ursprüngliche persistente Element zulässig, das direkt aus der Projektdatei stammt.
Δεν επιτρέπεται η αντιστοίχιση του ορίσματος "<var>X</var>" ενός υπολογισμένου στοιχείου. Αυτή η λειτουργία επιτρέπεται μόνο στο αρχικό μόνιμο στοιχείο που προέρχεται απευθείας από το αρχείο έργου.
A(z) „<var>X</var>” attribútum korábban már kiértékelt elemhez rendelése nem engedélyezett. Ez a művelet csak a projektfájlból közvetlenül származó eredeti tartós elem esetén engedélyezett.
Non è consentito assegnare l'attributo "<var>X</var>" a un elemento valutato. Questa operazione è consentita solo per l'elemento originale persistente proveniente direttamente dal file di progetto.
"<var>X</var>" 属性を評価された項目で割り当てることは許可されていません。この操作は、プロジェクト ファイルから持続する元の項目上でのみ許可されます。
확인된 항목에는 "<var>X</var>" 특성을 지정할 수 없습니다. 이 작업은 프로젝트 파일에서 직접 가져온 원래 보관된 항목에 대해서만 수행할 수 있습니다.
不允许对已计算的项指定“<var>X</var>”属性。只允许对直接来自项目文件的原始保留项执行此操作。
不允許在已評估過的項目上指派 "<var>X</var>" 屬性。這項作業只能在直接來自專案檔的原始永續性項目上執行。
Přiřazení atributu <var>X</var> u položky, která byla vyhodnocena, není povoleno. Tato operace je povolena pouze u původní trvalé položky, která pocházela přímo z projektového souboru.
غير مسموح بتعيين السمة "<var>X</var>" على عنصر تم تقييمه مسبقًا. يُسمح بهذه العملية فقط على عنصر ثابت أصلي مشتق من ملف المشروع مباشرة.
Tilordning av <var>X</var>-attributtet på et element som er evaluert, tillates ikke. Denne operasjonen tillates bare på det opprinnelige faste elementet som kom direkte fra prosjektfilen.
Przypisanie atrybutu"<var>X</var>" do elementu, ktry został oceniony, jest niedozwolone. Ta operacja jest dozwolona tylko w oryginalnym elemencie trwałym, ktry pochodzi bezpośrednio z pliku projektu.
A atribuição do atributo "<var>X</var>" em um item que foi avaliado não é permitida. Essa operação somente é permitida no item persistente original que veio diretamente do arquivo de projeto.
Присвоение атрибута "<var>X</var>" вычисленному элементу недопустимо. Этот оператор можно использовать только для постоянного элемента данных, полученного прямо из файла проекта.
No está permitido asignar el atributo "<var>X</var>" a un elemento evaluado. Esta operación sólo está permitida en el elemento original almacenado procedente directamente del archivo de proyecto.
Det går inte att tilldela attributet <var>X</var> för ett objekt som har utvärderats. Den här åtgärden tillåts endast om det ursprungliga beständiga objektet kom direkt från projektfilen.
Değerlendirilmiş bir öğe üzerinde "<var>X</var>" özniteliğini atamaya izin verilmez. Bu işleme, doğrudan proje dosyasından gelen özgün kalıcı öğe üzerinde izin verilmez.
不允許在已評估過的項目上指派 "<var>X</var>" 屬性。這項作業只能在直接來自專案檔的原始永續性項目上執行。
הקצאת התכונה "<var>X</var>" בפריט שהוערך אינה מותרת. פעולה זו מותרת רק בפריט הקבוע המקורי שהגיע ישירות מקובץ הפרויקט.
不允许对已计算的项指定“<var>X</var>”特性。只允许对直接来自项目文件的原始保留项执行此操作。
MSB4057: الهدف "<var>X</var>" غير موجود في المشروع.
MSB4057: 该项目中不存在目标“<var>X</var>”。
MSB4057: 目標 "<var>X</var>" 不存在於專案中。
MSB4057: Cíl <var>X</var> v projektu neexistuje.
MSB4057: het doel <var>X</var> bestaat niet in het project.
MSB4057: La cible "<var>X</var>" n'existe pas dans le projet.
MSB4057: Das Projekt enthält kein <var>X</var>-Ziel.
MSB4057: Ο προορισμός "<var>X</var>" δεν υπάρχει στο έργο.
MSB4057: A cél („<var>X</var>”) nem létezik a projektben.
MSB4057: la destinazione "<var>X</var>" non è presente nel progetto.
MSB4057: ターゲット "<var>X</var>" はプロジェクト内に存在しません。
MSB4057: 프로젝트에 "<var>X</var>" 대상이 없습니다.
MSB4057: Målet <var>X</var> finnes ikke i prosjektet.
MSB4057: Element docelowy "<var>X</var>" nie istnieje w projekcie.
MSB4057: O destino "<var>X</var>" não existe no projeto.
MSB4057: В проекте нет цели "<var>X</var>".
MSB4057: El destino "<var>X</var>" no existe en el proyecto.
MSB4057: Målet <var>X</var> finns inte i projektet.
MSB4057: "<var>X</var>" hedefi projede yok.
MSB4057: Destinationen "<var>X</var>" findes ikke i projektet.
MSB4057: Kohdetta <var>X</var> ei ole projektissa.
MSB4057: 目標 "<var>X</var>" 不存在於專案中。
MSB4057: היעד "<var>X</var>" לא קיים בפרויקט.
MSB4057: 该项目中不存在目标“<var>X</var>”。
Ensimmäiset kohteet:
Éléments initiaux :
Ursprüngliche Elemente:
Αρχικά στοιχεία:
Kezdeti elemek:
Elementi iniziali:
初期項目:
초기 항목:
Antall elementer til å begynne med:
Elementy początkowe:
Itens iniciais:
Начальные элементы:
Elementos iniciales:
Startobjekt:
Başlangıç Öğeleri:
初始项:
初始項目:
Počáteční položky:
Første elementer:
Aanvankelijke items:
العناصر الأولية:
初始項目:
פריטים התחלתיים:
初始项:
MSB4060: “<var>X</var>”任务的声明或使用不正确,或在构造过程中失败。请检查任务名称和程序集名称的拼写是否正确。
MSB4060: "<var>X</var>" 工作宣告或使用不正確,或者於建構期間發生失敗。請檢查工作名稱和組件名稱的拼寫是否正確。
MSB4060: Úloha <var>X</var> byla deklarována nebo použita nesprávně. Je také možné, že došlo k chybě při konstrukci. Zkontrolujte, zda je název úlohy a sestavení zadán správně.
MSB4060: Opgaven "<var>X</var>" er erklæret eller brugt forkert eller mislykkedes under konstruktion. Kontroller stavningen af opgavenavnet og assemblynavnet.
MSB4060: de taak <var>X</var> is incorrect gedeclareerd of gebruikt, of is mislukt tijdens de constructie. Controleer de spelling van de taaknaam en de assemblynaam.
MSB4060: Tehtävä <var>X</var> on määritetty tai sitä on käytetty väärin, tai sen muodostaminen on epäonnistunut. Tarkista tehtävän ja kokoonpanon nimien kirjoitusasu.
MSB4060: La tâche "<var>X</var>" a été mal déclarée ou mal utilisée, ou a échoué lors de la construction. Vérifiez l'orthographe du nom de la tâche et de l'assembly.
MSB4060: Die <var>X</var>-Aufgabe wurde falsch deklariert, falsch verwendet oder konnte bei der Erstellung nicht ausgeführt werden. Überprüfen Sie die Schreibweise des Aufgaben- und des Assemblynamens.
MSB4060: Η εργασία "<var>X</var>" έχει δηλωθεί ή χρησιμοποιηθεί με μη ενδεδειγμένο τρόπο ή απέτυχε κατά τη διάρκεια της κατασκευής. Ελέγξτε εάν το όνομα της εργασίας και το όνομα της συγκρότησης είναι σωστά γραμμένα.
MSB4060: A feladat („<var>X</var>”) deklarációja vagy használata helytelen volt, illetve a létrehozása sikertelen. Ellenőrizze, hogy helyesen írta-e a feladat és a szerelvény nevét.
MSB4060: l'attività "<var>X</var>" è stata dichiarata o utilizzata in modo errato, oppure si è verificato un errore durante la costruzione. Verificare l'ortografia del nome dell'attività e dell'assembly.
MSB4060: "<var>X</var>" タスクが宣言されたか、正しく使用されなかったか、または作成中に失敗しました。タスク名とアセンブリ名のスペルを確認してください。
MSB4060: "<var>X</var>" 작업이 잘못 선언 또는 사용되었거나, 생성 중에 실패했습니다. 작업 이름 및 어셈블리 이름의 철자를 확인하십시오.
MSB4060: Oppgaven <var>X</var> er deklarert eller brukt på feil måte, eller mislyktes under konstruksjon. Kontroller stavingen av oppgavenavnet og samlingsnavnet.
MSB4060: Zadanie "<var>X</var>" zostało nieprawidłowo zadeklarowane lub użyte albo jego tworzenie zakończyło się niepowodzeniem. Sprawdź pisownię nazwy zadania i nazwy modułu.
MSB4060: A tarefa "<var>X</var>" foi declarada ou usada incorretamente, ou ocorreu falha durante a construção. Verifique se os nomes da tarefa e do assembly estão escritos corretamente.
MSB4060: Задача "<var>X</var>" неправильно объявлена, неправильно использовалась или при ее сборке возникла ошибка. Проверьте правильность написания имени задачи и имени сборки.
MSB4060: La tarea "<var>X</var>" se declaró o utilizó incorrectamente o generó un error durante la construcción. Compruebe la ortografía de los nombres de la tarea y del ensamblado.
MSB4060: <var>X</var>-aktiviteten har deklarerats eller använts felaktigt eller så misslyckades den under genereringen. Kontrollera stavningen på aktivitets- och sammansättningsnamnet.
MSB4060: "<var>X</var>" görevi yanlış bildirildi veya kullanıldı ya da oluşturma sırasında başarısız oldu. Görev adının ve derleme adının yazılışını denetleyin.
MSB4060: تم الإعلان عن المهمة "<var>X</var>" أو استخدامها بشكل غير صحيح، أو فشلت أثناء الإنشاء. تحقق من إملاء اسم المهمة واسم التجميع.
MSB4060: "<var>X</var>" 工作宣告或使用不正確,或者於建構期間發生失敗。請檢查工作名稱和組件名稱的拼寫是否正確。
MSB4060: המערכת הצהירה על המשימה "<var>X</var>" או השתמשה בה באופן שגוי, או שאירע כשל במהלך הבנייה. בדוק את האיות של שם המשימה ושל שם ההרכבה.
MSB4060: “<var>X</var>”任务的声明或使用不正确,或在构造过程中失败。请检查任务名称和程序集名称的拼写是否正确。
MSB4085: 一个 <choose> 必须包含至少一个 <when>。</when></choose>
MSB4085: <choose> 至少必須包含一個 <when>。</when></choose>
MSB4085: Element <choose> musí obsahovat aspoň jeden element <when>.</when></choose>
MSB4085: En <choose> skal indeholde mindst én <when>.</when></choose>
MSB4085: een <choose> moet ten minste één <when> bevatten.</when></choose>
MSB4085: <choose>-elementin on sisällettävä ainakin yksi <when>-elementti.</when></choose>
MSB4085: Un élément <choose> doit contenir au moins un élément <when>.</when></choose>
MSB4085: Ein <choose> muss mindestens ein <when> enthalten.</when></choose>
MSB4085: Το στοιχείο <choose> πρέπει να περιέχει τουλάχιστον ένα <when>.</when></choose>
MSB4085: A <choose> szerkezetnek legalább egy <when> feltételt kell tartalmaznia.</when></choose>
MSB4085: un elemento <choose> deve contenere almeno un elemento <when>.</when></choose>
MSB4085: <choose> は少なくとも 1 つの <when> を含んでいなければなりません。</when></choose>
MSB4085: <choose>에는 적어도 하나의 <when>이 있어야 합니다.</when></choose>
MSB4085: En <choose> må inneholde minst én <when>.</when></choose>
MSB4085: Element <choose> musi zawierać co najmniej jeden element <when>.</when></choose>
MSB4085: Um <choose> deve conter pelo menos um <when>.</when></choose>
MSB4085: Элемент <choose> должен содержать по крайней мере один элемент <when>.</when></choose>
MSB4085: Un elemento <choose> debe contener al menos un elemento <when>.</when></choose>
MSB4085: Ett <choose>-element måste innehålla minst ett <when>-element.</when></choose>
MSB4085: Bir <choose> en az bir <when> içermelidir.</when></choose>
MSB4085: يجب أن يحتوي <choose> على <when> واحدة على الأقل.</when></choose>
MSB4085: <choose> 至少必須包含一個 <when>。</when></choose>
MSB4085: <choose> חייב להכיל לפחות <when> אחד.</when></choose>
MSB4085: 一个 <choose> 必须包含至少一个 <when>。</when></choose>
See catalog page for all messages.