The service
Messages on page
您指定了不受支持的 IIS 版本。
您已指定不支援的 IIS 版本。
Vous avez spécifié une version d'IIS qui n'est pas prise en charge.
Sie haben eine Version von IIS angegeben, die nicht unterstützt wird.
È stata specificata una versione di IIS non supportata.
サポートされていないバージョンの IIS が指定されました。
지원되지 않는 IIS 버전을 지정했습니다.
Указана неподдерживаемая версия IIS.
Especificó una versión de IIS no admitida.
Fournisseur d'application
Anwendungsanbieter
Provider applicazione
アプリケーション プロバイダー
응용 프로그램 공급자
Поставщик приложений
Proveedor de aplicación
应用程序提供程序
應用程式提供者
客户端和服务器不兼容。客户端支持的最新版本为“<var>X</var>”。服务器支持的最早版本为“<var>Y</var>”。
用戶端與伺服器不相容。用戶端支援的最新版本是 '<var>X</var>'。伺服器支援的最舊版本是 '<var>Y</var>'。
Le client et le serveur ne sont pas compatibles. La version la plus récente prise en charge par le client est la version '<var>X</var>'. La version la plus ancienne prise en charge par le serveur est la version '<var>Y</var>'.
Client und Server sind nicht kompatibel. Die neueste vom Client unterstützte Version ist '<var>X</var>'. Die älteste vom Server unterstützte Version ist '<var>Y</var>'.
Il client e il server non sono compatibili. La versione più recente supportata dal client è '<var>X</var>'. La versione meno recente supportata dal server è '<var>Y</var>'.
クライアントとサーバー間に互換性がありません。クライアントがサポートする最新バージョンは '<var>X</var>' です。サーバーがサポートする最も古いバージョンは '<var>Y</var>' です。
클라이언트와 서버가 호환되지 않습니다. 클라이언트가 지원하는 최신 버전은 '<var>X</var>'이고 서버가 지원하는 최하 버전은 '<var>Y</var>'입니다.
Клиент и сервер несовместимы. Наиболее поздняя версия, поддерживаемая клиентом: "<var>X</var>". Наиболее ранняя версия, поддерживаемая сервером: "<var>Y</var>".
El cliente y el servidor no son compatibles. La versión más reciente que admite el cliente es '<var>X</var>' y la versión más antigua que admite el servidor es '<var>Y</var>'.
清单中不支持子提供程序“<var>X</var>”。
資訊清單中不支援子提供者 '<var>X</var>'。
Le fournisseur enfant '<var>X</var>' n'est pas pris en charge au sein d'un manifeste.
Der untergeordnete Anbieter '<var>X</var>' wird in einem Manifest nicht unterstützt.
Il provider figlio '<var>X</var>' non è supportato all'interno di un manifesto.
マニフェスト内では、子プロバイダー '<var>X</var>' はサポートされません。
자식 공급자 '<var>X</var>'은(는) 매니페스트 내부에서 지원되지 않습니다.
Дочерний поставщик "<var>X</var>" не поддерживается внутри манифеста.
No se admite el proveedor secundario '<var>X</var>' en un manifiesto.
应用程序池配置提供程序
應用程式集區設定提供者
Fournisseur de configuration du pool d'applications
Konfigurationsanbieter des Anwendungspools
Provider di configurazione del pool di applicazioni
アプリケーション プール構成プロバイダー
응용 프로그램 풀 구성 공급자
Поставщик конфигурации пула приложений
Proveedor de configuración de un grupo de aplicaciones
在存储“<var>Y</var>”中未找到证书哈希“<var>X</var>”。
在存放區 '<var>Y</var>' 中找不到憑證雜湊 '<var>X</var>'。
Le hachage de certificat '<var>X</var>' est introuvable dans le magasin '<var>Y</var>'.
Zertifikathash '<var>X</var>' konnte nicht in Speicher '<var>Y</var>' gefunden werden.
Impossibile trovare l'hash del certificato '<var>X</var>' nell'archivio '<var>Y</var>'.
証明書のハッシュ '<var>X</var>' がストア '<var>Y</var>' に見つかりませんでした。
인증서 해시 '<var>X</var>'을(를) 저장소 '<var>Y</var>'에서 찾을 수 없습니다.
Хэш сертификата "<var>X</var>" не найден в хранилище "<var>Y</var>".
No se encontró el hash de certificado '<var>X</var>' en el almacén '<var>Y</var>'.
找不到配置文件“<var>File Name</var>”。
找不到設定檔案 '<var>File Name</var>'。
Le fichier de configuration '<var>File Name</var>' est introuvable.
Konfigurationsdatei '<var>File Name</var>' konnte nicht gefunden werden.
Impossibile trovare il file di configurazione '<var>File Name</var>'.
構成ファイル '<var>File Name</var>' が見つかりません。
구성 파일 '<var>File Name</var>'을(를) 찾을 수 없습니다.
Файл конфигурации "<var>File Name</var>" не найден.
No se encuentra el archivo de configuración '<var>File Name</var>'.
<var>X</var> 必须为 true 或 false。
<var>X</var> 必須是 true 或 false。
<var>X</var> doit être true ou false.
<var>X</var> muss 'true' oder 'false' sein.
<var>X</var> deve essere true o false.
<var>X</var> は true または false に設定する必要があります。
<var>X</var>은(는) true 또는 false여야 합니다.
Параметр <var>X</var> должен иметь значение "true" или "false".
<var>X</var> debe ser true o false.
原始 .zip 文件。
原始 .zip 檔案。
Fichier .zip brut.
ZIP-Rohdatendatei
File zip non elaborato.
Raw .zip ファイル。
원시 .zip 파일입니다.
Необработанный ZIP-файл.
Archivo .zip sin formato
提供程序工厂“<var>X</var>”支持设置名称“<var>Y</var>”。框架保留了此名称。
提供者 Factory '<var>X</var>' 支援設定名稱 '<var>Y</var>'。這個名稱保留供 Framework 使用。
La fabrique de fournisseurs '<var>X</var>' prend en charge le nom de paramètre '<var>Y</var>'. Il s'agit d'un nom réservé par le Framework.
Die Anbieterzuordnungsinstanz '<var>X</var>' unterstützt den Einstellungsnamen '<var>Y</var>'. Dieser Name wird durch das Framework reserviert.
La factory del provider '<var>X</var>' supporta un nome impostazione '<var>Y</var>'. Questo nome è riservato dal framework.
プロバイダー ファクトリ '<var>X</var>' は、設定名 '<var>Y</var>' をサポートします。この名前は、フレームワークで予約されています。
공급자 팩터리 '<var>X</var>'은(는) 설정 이름 '<var>Y</var>'을(를) 지원합니다. 이 이름은 프레임워크에 의해 예약되었습니다.
Настройка поставщика "<var>X</var>" поддерживает имя параметра "<var>Y</var>". Это имя зарезервировано платформой.
El generador de proveedor '<var>X</var>' admite un nombre de valor '<var>Y</var>'. Este nombre está reservado para .NET Framework.
See catalog page for all messages.