The service
Messages on page
Geen uitvoer voor <var>X</var> gevonden in het traceringslogboek. Broncompilatie is vereist.
Nem található a következő kimenete a nyomkövetési naplóban: <var>X</var>. Le kell fordítani a forrást.
Kohteelle <var>X</var> ei löytynyt tulostetta jäljityslokista. Lähteen kääntäminen vaaditaan.
İzleme günlüğünde <var>X</var> için hiç çıktı bulunamadı; kaynağın derlenmesi gerekiyor.
Не найдены выходные данные <var>X</var> в журнале отслеживания; требуется компиляция источника.
لم يتم العثور على إخراجات لـ <var>X</var> في سجل التعقب؛ مطلوب إجراء تحويل برمجي للمصدر.
Impossibile trovare output per <var>X</var> nel log di rilevamento. È necessaria la compilazione dell'origine.
Aucune sortie pour <var>X</var> n'a été trouvée dans le journal de suivi ; compilation source requise.
<var>X</var> の出力が、追跡ログに見つかりませんでした。ソースのコンパイルが必要です。
Im Nachverfolgungsprotokoll wurde keine Ausgabe für <var>X</var> gefunden, Quellkompilierung erforderlich.
在追蹤記錄檔中找不到 <var>X</var> 的輸出; 必須進行原始檔編譯。
추적 로그에 <var>X</var>에 대한 출력이 없습니다. 소스를 컴파일해야 합니다.
V protokolu sledování nebyl nalezen žádný výstup pro <var>X</var>. Je vyžadována kompilace zdroje.
Δεν βρέθηκε έξοδος για το <var>X</var> στο αρχείο καταγραφής εντοπισμού. Απαιτείται μεταγλώττιση προέλευσης.
No se encuentra ninguna salida para <var>X</var> en el registro de seguimiento; es preciso compilar el origen.
Der blev ikke fundet output til <var>X</var> i sporingslogfilen. Det er nødvendigt at udføre kildekompilering.
W dzienniku śledzenia nie znaleziono żadnych danych wyjściowych dla <var>X</var>; wymagana jest kompilacja źródłowa.
Finner ingen utdata for <var>X</var> i sporingsloggen; kildekompilering er påkrevd.
Inga utdata för <var>X</var> hittades i spårningsloggen. Källkompilering krävs.
לא נמצא פלט עבור <var>X</var> ביומן המעקב; נדרש הידור מקור.
在跟踪日志中未找到 <var>X</var> 的输出;需要编译源。
Nenhuma saída para <var>X</var> foi encontrada no log de controle; é necessária a compilação da origem.
Omgevingsvariabelen die zijn doorgegeven aan het hulpprogramma:
Az eszköznek átadott környezeti változók:
Työkalulle välitetyt ympäristömuuttujat:
Araca geçirilen Ortam Değişkenleri:
Переменные среды переданы инструменту:
متغيرات البيئة التي تم تمريرها إلى الأداة:
Variabili di ambiente passate allo strumento:
Variables d'environnement passées à l'outil :
ツールに渡された環境変数:
An das Tool übergebene Umgebungsvariablen:
傳遞給工具的環境變數:
도구로 전달된 환경 변수:
Proměnné prostředí předány nástroji:
Μεταβλητές περιβάλλοντος που διαβιβάστηκαν στο εργαλείο:
Variables de entorno pasadas a la herramienta:
Miljøvariabler overført til værktøj:
Zmienna środowiskowa przekazana do narzędzia:
Miljøvariabler sendt til verktøy:
Miljövariabler som skickas till verktyget:
משתני סביבה הועברו לכלי:
传递给工具的环境变量为:
Variáveis de Ambiente passadas para a ferramenta:
<var>X</var> bestaat niet. Broncompilatie vereist.
A következő nem létezik: <var>X</var>. Le kell fordítani a forrást.
Kohdetta <var>X</var> ei ole. Lähteen kääntäminen vaaditaan.
<var>X</var> yok; kaynağın derlenmesi gerekiyor.
<var>X</var> не существует; требуется компиляция исходного кода.
<var>X</var> غير موجود؛ مطلوب إجراء تحويل برمجي للمصدر.
<var>X</var> non esiste. È necessaria la compilazione dell'origine.
<var>X</var> n'existe pas ; compilation source requise.
<var>X</var> が存在しません。ソースのコンパイルが必要です。
<var>X</var> ist nicht vorhanden, Quellkompilierung erforderlich.
<var>X</var> 不存在; 必須進行原始檔編譯。
<var>X</var>이(가) 없습니다. 소스를 컴파일해야 합니다.
<var>X</var> neexistuje. Je vyžadována kompilace zdroje.
Το <var>X</var> δεν υπάρχει, απαιτείται μεταγλώττιση προέλευσης.
<var>X</var> no existe; es preciso compilar el origen.
<var>X</var> findes ikke. Det er nødvendigt at udføre kildekompilering.
Dane wyjściowe <var>X</var> nie istnieją; wymagana jest kompilacja źródłowa.
<var>X</var> finnes ikke; kildekompilering er påkrevd.
<var>X</var> finns inte. Källkompilering krävs.
<var>X</var> לא קיים, נדרש הידור מקור.
<var>X</var> 不存在;需要编译源。
<var>X</var> não existe; é necessária a compilação da origem.
Er is een fout opgetreden tijdens het lezen van het herdistribueerbare bestand <var>File Name</var>. <var>X</var>
Hiba történt a következő újraterjesztési listafájl olvasásakor: „<var>File Name</var>”. <var>X</var>
Virhe luettaessa redist-luettelotiedostoa <var>File Name</var>. <var>X</var>
"<var>File Name</var>" yeniden dağıtım liste dosyası okunurken bir hata oluştu. <var>X</var>
При загрузке списка файлов распространяемого пакета "<var>File Name</var>" произошла ошибка. <var>X</var>
حدث خطأ أثناء قراءة ملف القائمة redist "<var>File Name</var>". <var>X</var>
Errore durante la lettura del file dell'elenco redist "<var>File Name</var>". <var>X</var>
Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier de liste de composants redistribuables "<var>File Name</var>". <var>X</var>
再頒布リスト ファイル "<var>File Name</var>" の読み取り中にエラーが発生しました。<var>X</var>
Fehler beim Lesen der redist-Listendatei "<var>File Name</var>". <var>X</var>
讀取可轉散發清單檔 "<var>File Name</var>" 時發生錯誤。<var>X</var>
재배포 목록 파일 "<var>File Name</var>"을(를) 읽는 동안 오류가 발생했습니다. <var>X</var>
Při čtení souboru seznamu redistribuce <var>File Name</var> došlo k chybě. <var>X</var>
Παρουσιάστηκε σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου λίστας αναδιανομής "<var>File Name</var>". <var>X</var>
Error al leer el archivo de lista redist "<var>File Name</var>". <var>X</var>
Der opstod en fejl i forbindelse med læsning af redist-listefilen "<var>File Name</var>". <var>X</var>
Wystąpił błąd odczytu pliku listy redystrybucyjnej „<var>File Name</var>”. <var>X</var>
Det oppstod en feil i forbindelse med lesing av redistribueringslistefilen <var>File Name</var>. <var>X</var>
Det gick inte att läsa filen med listan över distribuerbara paket: <var>File Name</var>. <var>X</var>
אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ רשימת redist ‏"<var>File Name</var>". <var>X</var>
读取 redist 列表文件“<var>File Name</var>”时出错。<var>X</var>
Erro ao ler o arquivo da lista redist "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB6007: de waarde <var>X</var> die is doorgegeven aan de eigenschap Environment, heeft niet de indeling 'naam=waarde', waarbij het waardegedeelte leeg mag zijn.
MSB6007: Az Environment tulajdonságnak átadott „<var>X</var>” érték nem „név=érték” formátumú, ahol az érték rész lehet üres is.
MSB6007: Environment-ominaisuudelle välitetty arvo <var>X</var> ei ole muodossa nimi=arvo, jossa arvo-osa voi olla tyhjä.
MSB6007: Environment özelliğine iletilen "<var>X</var>" değeri "ad=değer" biçiminde değil, burada değer kısmı boş olabilir.
MSB6007: Формат переданного в свойство среды значения "<var>X</var>" отличается от формата "имя=значение", где значение может быть пустым.
MSB6007: القيمة "<var>X</var>" التي تم تمريرها إلى الخاصية Environment لا توجد بالتنسيق "name=value"، بينما جزء القيمة قد يكون خاليًا.
MSB6007: il valore "<var>X</var>" passato alla proprietà Environment non è nel formato "nome=valore", in cui la parte del valore può essere vuota.
MSB6007: La valeur "<var>X</var>" passée à la propriété Environment n'utilise pas le format "nom=valeur", où le composant de valeur peut être vide.
MSB6007: 環境プロパティに渡された "<var>X</var>" 値は、値の部分を空にできる "name=value" という形式ではありません。
MSB6007: Der an die Environment-Eigenschaft übergebene Wert "<var>X</var>" liegt nicht im Format "name=value" vor. Der Wert ist möglicherweise leer.
MSB6007: 傳遞至 Environment 屬性的 "<var>X</var>" 值不是 "name=value" 格式,其中 value 部分可能會空白。
MSB6007: Environment 속성에 전달된 "<var>X</var>" 값의 서식이 "name=value"가 아닙니다. 여기서 value 부분은 비워 둘 수 있습니다.
MSB6007: Hodnota <var>X</var> předaná vlastnosti Environment nemá formát „název=hodnota“, ve kterém může být část s hodnotou prázdná.
MSB6007: Η τιμή "<var>X</var>" που διαβιβάστηκε στην ιδιότητα Environment δεν είναι σε μορφή "name=value", όπου το μέρος της τιμής μπορεί να είναι κενό.
MSB6007: El valor "<var>X</var>" pasado a la propiedad Environment no tiene el formato "nombre=valor", en donde la parte correspondiente al valor puede estar vacía.
MSB6007: Værdien "<var>X</var>", som blev overført til egenskaben Environment, er ikke i formatet "name=value", hvor værdidelen muligvis er tom.
MSB6007: Wartość „<var>X</var>” przekazana do właściwości Environment nie ma formatu „nazwa=wartość”, gdzie część wartość może być pusta.
MSB6007: Verdien <var>X</var> som ble sendt til Environment-egenskapen, har ikke formatet "name=value" der verdidelen kan være tom.
MSB6007: Värdet <var>X</var> som skickades till egenskapen Environment har inte formatet name=value, där värdedelen kan vara tom.
MSB6007: הערך "<var>X</var>" שהועבר למאפיין Environment אינו במבנה "name=value", שבו ייתכן שחלק הערך ריק.
MSB6007: 传递给 Environment 属性的“<var>X</var>”值不是“name=value”格式,其中的 value 部分可能为空。
MSB6007: O valor "<var>X</var>" passado para a propriedade Environment não está no formato "nome=valor", onde a parte do valor pode estar vazia.
<var>X</var> wordt gecompileerd.
A következő le lesz fordítva: <var>X</var>.
<var>X</var> käännetään.
<var>X</var> derlenecek.
Будет выполнена компиляция <var>X</var>.
سيتم تحويل <var>X</var> برمجيًا.
Verrà eseguita la compilazione di <var>X</var>.
<var>X</var> sera compilé.
<var>X</var> はコンパイルされます。
<var>X</var> wird kompiliert.
<var>X</var> 將進行編譯。
<var>X</var>이(가) 컴파일됩니다.
<var>X</var> bude kompilováno.
Το <var>X</var> θα μεταγλωττιστεί.
<var>X</var> se compilará.
<var>X</var> vil blive kompileret.
Plik <var>X</var> zostanie skompilowany.
<var>X</var> kompileres.
<var>X</var> kompileras.
<var>X</var> יעבור הידור.
将编译 <var>X</var>。
<var>X</var> será compilado.
MSB6009: er wordt een nieuwe bouwbewerking geforceerd voor alle bronbestanden omdat de inhoud van <var>X</var> ongeldig is.
MSB6009: A program kényszeríti az összes forrásfájl buildjének újbóli létrehozását, mert a következő tartalma érvénytelen: „<var>X</var>”.
MSB6009: Pakotetaan kaikkien lähdetiedostojen uudelleenkoonti, koska kohteen <var>X</var> sisältö on virheellinen.
MSB6009: "<var>X</var>" içeriği geçersiz olduğundan tüm kaynaklar yeniden oluşturulmaya zorlanıyor.
MSB6009: Выполняется принудительное повторное построение всех исходных файлов в связи с недопустимым содержимым "<var>X</var>".
MSB6009: يجب إعادة إنشاء كافة ملفات المصادر لأن محتويات "<var>X</var>" أصبحت غير صالحة.
MSB6009: verrà imposta una ricompilazione di tutti i file di origine poiché i contenuti di "<var>X</var>" non sono validi.
MSB6009: régénération forcée de tous les fichiers sources en raison d'un contenu de "<var>X</var>" non valide.
MSB6009: "<var>X</var>" の内容が無効であるため、すべてのソース ファイルを強制的にビルドし直しています。
MSB6009: Eine Neuerstellung aller Quelldateien wird erzwungen, da die Inhalte von "<var>X</var>" ungültig sind.
MSB6009: 正在強制重建所有原始程式檔,因為 "<var>X</var>" 的內容無效。
MSB6009: "<var>X</var>"의 잘못된 컨텐츠로 인해 모든 소스를 강제로 다시 빌드합니다.
MSB6009: Probíhá vynucení opětovného sestavení všech zdrojových souborů z důvodu neplatného obsahu <var>X</var>.
MSB6009: Επιβολή αναδόμησης όλων των αρχείων προέλευσης, επειδή τα περιεχόμενα του "<var>X</var>" δεν είναι έγκυρα.
MSB6009: Se va a forzar una recompilación de todos los archivos de código fuente porque el contenido de "<var>X</var>" no es válido.
MSB6009: Der gennemtvinges en genopbygning af alle kildefiler, fordi indholdet i "<var>X</var>" er ugyldigt.
MSB6009: Wymuszanie ponownej kompilacji wszystkich plików źródłowych z powodu nieprawidłowej zawartości dziennika <var>X</var>.
MSB6009: Tvinger frem en gjenoppbygging av alle kildefiler fordi innholdet i <var>X</var> er ugyldig.
MSB6009: Framtvingar en omgenerering av alla källfiler p.g.a. att innehållet i <var>X</var> är ogiltigt.
MSB6009: מאלץ בנייה חוזרת של כל קבצי המקורות מפני שהתכנים של "<var>X</var>" אינם חוקיים.
MSB6009: 因“<var>X</var>”的内容无效而强制重新生成所有源文件。
MSB6009: orçando uma recompilação de todos os arquivos-fonte porque o conteúdo de "<var>X</var>" é inválido.
Ontbrekende invoerbestanden gedetecteerd, minimale vernieuwde bouwbewerking wordt uitgeschakeld.
A rendszer hiányzó bemeneti fájlokat észlelt, a minimális újbóli buildkészítés le lesz tiltva.
Havaittiin puuttuvia syötetiedostoja. Pienin mahdollinen uudelleenkoonti poistetaan käytöstä.
Eksik girdi dosyaları algılandı, en az yeniden oluşturma devre dışı bırakılacak.
Обнаружены пропущенные входные файлы, будет отключено минимальное повторное построение.
تم اكتشاف عدم وجود ملفات مدخلات، سيتم تعطيل الحد الأدنى لإعادة الإنشاء.
Rilevata assenza di file di input. La ricompilazione minima verrà disabilitata.
Fichiers d'entrée manquants détectés, la régénération minimale sera désactivée.
足りない入力ファイルが検出されました。最小リビルドは無効になります。
Es wurden fehlende Eingabedateien ermittelt, minimale Neuerstellung wird deaktiviert.
偵測到遺漏輸入檔,將停用最少重建。
입력 파일이 누락되었기 때문에 최소 다시 빌드가 사용되지 않습니다.
Byly zjištěny chybějící vstupní soubory, minimální opětovné sestavení bude zakázáno.
Λείπουν αρχεία εισόδου, η ελάχιστη επαναδόμηση θα απενεργοποιηθεί.
Se detectó que faltan archivos de entrada, se deshabilitará la recompilación mínima.
Der mangler inputfiler. Minimal genopbygning deaktiveres.
Wykryto brak pewnych plików wejściowych; minimalna ponowna kompilacja zostanie wyłączona.
Fant manglende inndatafiler. Minimal gjenoppbygging deaktiveres.
Saknade indatafiler har upptäckts, minimal omgenerering inaktiveras.
זוהו קבצי קלט חסרים, בנייה מחדש מינימלית לא תהיה זמינה.
检测到缺少输入文件,将禁用最小重新生成。
Detectada ausência arquivos de entrada; a recompilação mínima será desabilitada.
<var>X</var> is gewijzigd om <var>Y</var>.
<var>X</var> módosítva lett: <var>Y</var>.
Kohdetta <var>X</var> muokattiin <var>Y</var>.
<var>X</var> değiştirilme zamanı <var>Y</var>.
<var>X</var> был изменен в <var>Y</var>.
تم تعديل <var>X</var> في <var>Y</var>.
<var>X</var> modificato in <var>Y</var>.
<var>X</var> a été modifié au niveau de <var>Y</var>.
<var>X</var> は <var>Y</var> で変更されました。
<var>X</var> wurde geändert bei <var>Y</var>
<var>X</var> 已在 <var>Y</var> 被修改。
<var>X</var>이(가) <var>Y</var>에 수정되었습니다.
<var>X</var> změněno na <var>Y</var>.
Το <var>X</var> τροποποιήθηκε σε <var>Y</var>.
<var>X</var> se modificó a las <var>Y</var>.
<var>X</var> blev redigeret på <var>Y</var>.
Zależność <var>X</var> zmodyfikowano w <var>Y</var>.
<var>X</var> ble modifisert ved <var>Y</var>.
<var>X</var> ändrades vid <var>Y</var>.
<var>X</var> השתנה ב- <var>Y</var>.
在 <var>Y</var> 处修改了 <var>X</var>。
<var>X</var> foi modificado em <var>Y</var>.
In cache opgeslagen afhankelijkheidstabel voor invoer wordt gebruikt. Deze is gemaakt met:
A rendszer a következőből létrehozott, gyorsítótárazott bemeneti függőségi táblát használja:
Käytetään välimuistiin kopioitua syöteriippuvuustaulukkoa, joka on muodostettu kohteesta:
Şundan oluşturulan önbelleğe alınmış girdi bağımlılığı tablosu kullanılıyor:
Использование кэшированного построения таблицы входных зависимостей из:
يتم الآن استخدام جدول تبعية مدخلات مخزنة مؤقتًا المبني من:
Utilizzata tabella delle dipendenze di input memorizzata nella cache compilata da:
Utilisation de la table des dépendances d'entrée mise en cache générée à partir de :
以下から作成されたキャッシュ内の入力依存関係テーブルを使用しています:
Die zwischengespeicherte Eingabeabhängigkeitstabelle wird verwendet, erstellt von:
使用從下列建置的快取輸入相依性表格:
다음에서 빌드된 캐시된 입력 종속성 테이블 사용:
Používá se tabulka závislostí vstupu v mezipaměti sestavená z:
Χρησιμοποιείται ο cache πίνακας εξάρτησης εισόδου που δομήθηκε από:
Se usará una tabla de dependencias de entrada almacenadas en caché compilada a partir de:
Bruger cachelagret inputafhængighedstabel, som er bygget fra:
Używanie zbuforowanej kompilacji wejściowej tabeli zależności z:
Bruker hurtigbufret avhengighetstabell for inndata bygd fra:
Använder cachelagrad indataberoendetabell som har genererats med:
משתמש בטבלת תלות קלט מאוחסנת במטמון שנבנתה מ:
使用从以下项生成的缓存输入依赖关系表:
Usando a tabela de dependência de entrada em cache compilada em:
See catalog page for all messages.