The service
Messages on page
endLine van SourceLocation moet >= startLine (= <var>X</var>).
A SourceLocation tulajdonság endLine értéke legyen >= startLine (= <var>X</var>).
SourceLocation-sijainnin endLine-arvon on oltava >= startLine (=<var>X</var>).
SourceLocation'ın endLine değeri >= startLine (= <var>X</var>) olmalıdır.
SourceLocation 的 endLine 应该 >= startLine (= <var>X</var>)。
Для расположения SourceLocation должно выполняться неравенство: endLine >= startLine (= <var>X</var>).
endLine di SourceLocation deve essere >= startLine (= <var>X</var>).
ينبغي أن يكون endLine لـ SourceLocation >= startLine (= <var>X</var>).
endLine de SourceLocation doit être >= startLine (= <var>X</var>).
SourceLocation の endLine は startLine (= <var>X</var>) 以上にする必要があります。
Die endLine der SourceLocation sollte >= startLine (= <var>X</var>) sein.
SourceLocation의 endLine은 startLine(= <var>X</var>)보다 크거나 같아야 합니다.
Vlastnost endLine objektu SourceLocation by měla být větší nebo rovna hodnotě startLine (= <var>X</var>).
Το endLine του SourceLocation θα πρέπει να είναι >= startLine (= <var>X</var>).
El valor de endLine de SourceLocation debe ser >= startLine (= <var>X</var>).
Denne SourceLocations endLine skal være >= startLine (= <var>X</var>).
SourceLocation 的 endLine 應該 >= startLine (= <var>X</var>)。
Wartość endLine obiektu SourceLocation powinna być >= startLine (= <var>X</var>).
endLine for SourceLocation skal være >= startLine (= <var>X</var>).
endLine för SourceLocation ska vara >= startLine (= <var>X</var>).
ה- endLine של SourceLocation אמור להיות >= startLine ‏(= <var>X</var>).
endLine de SourceLocation deve ser >= startLine (= <var>X</var>).
Er moet minimaal één indexwaarde worden verstrekt voor de <var>X</var>-activiteit <var>Y</var>.
Legalább egy indexértéket meg kell adni a következőhöz: <var>X</var>, tevékenység: „<var>Y</var>”.
Tyypin <var>X</var> tehtävälle <var>Y</var> on välitettävä vähintään yksi indeksiarvo.
<var>X</var> öğesinin '<var>Y</var>' etkinliği için en az bir dizin değeri sağlanmalıdır.
必须至少为 <var>X</var> 活动“<var>Y</var>”提供一个索引值。
Для <var>X</var> действия "<var>Y</var>" необходимо задать хотя бы одно значение индекса.
È necessario fornire almeno un valore di indice per l'attività <var>X</var> '<var>Y</var>'.
يجب تقديم فهرس واحد على الأقل لـ <var>X</var> نشاط '<var>Y</var>'.
Au moins une valeur d'index doit être fournie pour l'activité <var>X</var> '<var>Y</var>'.
<var>X</var> アクティビティ '<var>Y</var>' に少なくとも 1 つのインデックス値を指定する必要があります。
Mindestens ein Indexwert muss für <var>X</var> Aktivität '<var>Y</var>' bereitgestellt werden.
<var>X</var> 작업 '<var>Y</var>'에 적어도 하나의 인덱스 값을 제공해야 합니다.
Pro aktivitu <var>X</var> - <var>Y</var> musí být uvedena alespoň jedna hodnota indexu.
Τουλάχιστον μια τιμή δείκτη πρέπει να δίνεται για <var>X</var> δραστηριότητα '<var>Y</var>'.
Debe proporcionarse al menos un valor de índice para la actividad <var>X</var> '<var>Y</var>'.
Der skal angives mindst én indeksværdi for <var>X</var>-aktiviteten '<var>Y</var>'.
必須為 <var>X</var> 活動 '<var>Y</var>' 提供至少一個索引值。
Należy podać przynajmniej jedną wartość indeksu dla działania <var>X</var> „<var>Y</var>”.
Minst én indeksverdi må angis for <var>X</var>-aktiviteten <var>Y</var>.
Minst ett indexvärde måste anges för <var>X</var>-aktiviteten <var>Y</var>.
יש לספק לפחות ערך אינדקס אחד לפעילות ה- <var>X</var> ‏'<var>Y</var>'.
Pelo menos um valor de índice deve ser fornecido para a atividade <var>X</var> '<var>Y</var>'.
Een naameigenschap van het type <var>Type Name</var> is vereist.
„<var>Type Name</var>” típusú névtulajdonság szükséges.
Tyypin <var>Type Name</var> nimiominaisuus vaaditaan.
Türü '<var>Type Name</var>' olan Name özelliği gerekiyor.
需要“<var>Type Name</var>”类型的 Name 属性。
Требуется свойство Name типа "<var>Type Name</var>".
Proprietà Name di tipo '<var>Type Name</var>' obbligatoria.
اسم الخاصية من النوع '<var>Type Name</var>' مطلوب.
La propriété Name de type '<var>Type Name</var>' est requise.
型 '<var>Type Name</var>' の Name プロパティは必須です。
Die Name-Eigenschaft vom Typ '<var>Type Name</var>' ist erforderlich.
형식이 '<var>Type Name</var>'인 Name 속성이 필요합니다.
Je vyžadována vlastnost názvu typu <var>Type Name</var>.
Απαιτείται η ιδιότητα ονόματος τύπου '<var>Type Name</var>'.
Se requiere una propiedad Name de tipo '<var>Type Name</var>'.
Navneegenskaben af typen '<var>Type Name</var>' kræves.
需要型別 '<var>Type Name</var>' 的 Name 屬性。
Wymagana jest właściwość Name typu <var>Type Name</var>.
Name-egenskapen <var>Type Name</var> kreves.
Namnegenskap av typen <var>Type Name</var> krävs.
נדרש מאפיין שם מסוג '<var>Type Name</var>'.
É necessária a propriedade Name de tipo '<var>Type Name</var>'.
Kan <var>X</var> niet in de huidige context evalueren.
A(z) „<var>X</var>” a jelen környezetben nem értékelhető.
Kohteen <var>X</var> arvoa ei voi määrittää nykyisessä kontekstissa.
'<var>X</var>' geçerli bağlamda değerlendirilemiyor.
在当前上下文中无法计算“<var>X</var>”。
Невозможно вычислить выражение "<var>X</var>" в текущем контексте.
Impossibile valutare '<var>X</var>' nel contesto corrente.
لا يمكن تقييم '<var>X</var>' في السياق الحالي.
Impossible d'évaluer '<var>X</var>' dans le contexte actuel.
'<var>X</var>' を現在のコンテキストで評価することはできません。
'<var>X</var>' kann im aktuellen Kontext nicht ausgewertet werden.
현재 컨텍스트에서 '<var>X</var>'을(를) 평가할 수 없습니다.
Nelze vyhodnotit <var>X</var> v aktuálním kontextu.
Δεν είναι δυνατή η αξιολόγηση του '<var>X</var>' στο τρέχον περιβάλλον.
No se puede evaluar '<var>X</var>' en el contexto actual.
Kan ikke evaluere '<var>X</var>' i den aktuelle kontekst.
無法在目前內容中評估 '<var>X</var>'。
Nie można obliczyć wyrażenia <var>X</var> w bieżącym kontekście.
Kan ikke evaluere <var>X</var> ved gjeldende kontekst.
Det går inte att utvärdera <var>X</var> i den nuvarande kontexten.
אין אפשרות להעריך את '<var>X</var>' בהקשר הנוכחי.
Impossível avaliar '<var>X</var>' no contexto atual.
Deze methode-overload kan alleen worden aangeroepen vanuit een workflow-thread.
Ez a metódustúlterhelés csak munkafolyamat szálából hívható meg.
Tämän menetelmän ylikuormitusta voidaan kutsua vain työnkulkusäikeestä.
Bu yöntem fazla yükü yalnızca bir iş akışı iş parçacığından çağrılabilir.
此方法重载只能从工作流线程中调用。
Перегрузку этого метода можно вызвать только из потока рабочего процесса.
L'overload di questo metodo può essere chiamato solo da un thread di flusso di lavoro.
يمكن استدعاء هذا التحميل الزائد للأسلوب من مؤشر ترابط سير العمل فقط.
Cette surcharge de méthode ne peut être appelée qu'un partir d'un thread de workflow.
このメソッド オーバーロードはワークフロー スレッドからのみ呼び出すことができます。
Diese Methodenüberladung kann nur aus einem Workflowthread aufgerufen werden.
이 메서드 오버로드는 워크플로 스레드에서만 호출할 수 있습니다.
Tuto přetíženou metodu lze zařadit pouze do podprocesu pracovního postupu.
Αυτή η μέθοδος υπερφόρτωσης μπορεί να κληθεί μόνον από ένα νήμα ροής εργασιών.
Solo se puede llamar a la sobrecarga de este método desde un subproceso de flujo de trabajo.
Denne metodeoverload kan kun kaldes fra en arbejdsprocestråd.
只能從工作流程執行緒中呼叫這個方法多載。
Przeciążenie metody można wywołać tylko z wątku przepływu pracy.
Denne metodeoverbelastningen kan bare kalles fra en arbeidsflyttråd.
Den här metodöverlagringen kan endast anropas från en arbetsflödestråd.
ניתן לקרוא לעומס היתר של פעולת שירות זו רק מהליך משנה של זרימת עבודה.
É possível chamar essa sobrecarga de método apenas a partir de um thread de fluxo de trabalho.
De richting van een RuntimeDelegateArgument moet overeenkomen met de richting van het DelegateArgument waaraan het wordt gebonden.
A RuntimeDelegateArgument elem irányának egyeznie kell annak a DelegateArgument elemnek az irányával, amelyikhez kötve van.
RuntimeDelegateArgument-argumentin suunnan on vastattava sen DelegateArgument-argumentin suuntaa, johon se on sidottu.
RuntimeDelegateArgument'ın yönü bağlanmakta olduğu DelegateArgument'ın yönüyle eşleşmelidir.
RuntimeDelegateArgument 的方向必须与其绑定到的 DelegateArgument 的方向匹配。
Направление объекта RuntimeDelegateArgument должно совпадать с направлением объекта DelegateArgument, к которому оно привязано.
La direzione di RuntimeDelegateArgument deve corrispondere a quella dell'argomento DelegateArgument a cui è associato.
يجب أن يطابق اتجاه RuntimeDelegateArgument اتجاه DelegateArgument المرتبط بها.
La direction d'un RuntimeDelegateArgument doit correspondre à la direction du DelegateArgument auquel il est lié.
RuntimeDelegateArgument の方向は、バインドされた DelegateArgument の方向と一致する必要があります。
Die Richtung eines RuntimeDelegateArgument muss mit der Richtung des DelegateArgument, an das es gebunden ist, übereinstimmen.
RuntimeDelegateArgument의 방향은 바인딩된 DelegateArgument의 방향과 일치해야 합니다.
Směrování argumentu RuntimeDelegateArgument musí odpovídat směrování argumentu DelegateArgument, ke kterému je vázán.
La dirección de RuntimeDelegateArgument debe coincidir con la dirección del DelegateArgument al que está enlazado.
Retningen på et RuntimeDelegateArgument skal svare til retningen på det DelegateArgument, det bindes til.
RuntimeDelegateArgument 的方向必須符合 DelegateArgument 所要繫結到的方向。
Kierunek obiektu RuntimeDelegateArgument musi być zgodny z kierunkiem obiektu DelegateArgument, z którym jest on wiązany.
Retningen til et RuntimeDelegateArgument må samsvare med retningen til DelegateArgument det er bundet til.
Riktningen för ett RuntimeDelegateArgument måste matcha riktningen för det DelegateArgument som det är bundet till.
Η κατεύθυνση ενός RuntimeDelegateArgument πρέπει να συμφωνεί με την κατεύθυνση του DelegateArgument με το οποίο συνδέεται.
הכיוון של RuntimeDelegateArgument חייב להתאים לכיוון של ה- DelegateArgument שאליו הוא מתאגד.
A direção de um RuntimeDelegateArgument deve corresponder à direção do DelegateArgument a que está associado.
Het workflowexemplaar is afgebroken, omdat er een time-out is opgetreden tijdens de uitvoering ervan.
A munkafolyamati példány meg lett szakítva, mert időtúllépés történt a végrehajtása során.
Työnkulun esiintymä keskeytettiin, koska sen suoritus aikakatkaistiin.
Yürütülmesi zaman aşımına uğradığından iş akışı örneği durduruldu.
由于工作流实例执行超时,因此将其中止。
Работа экземпляра рабочего процесса прервана, так как время его выполнения истекло.
Timeout dell'istanza del flusso di lavoro. L'esecuzione è stata interrotta.
تم إجهاض مثيل سير العمل نظرًا لانتهاء مهلة الاستثناء الخاص به.
L'instance de workflow a été abandonnée, car son exécution a dépassé le délai imparti.
実行がタイムアウトになったため、ワークフロー インスタンスが中止されました。
Die Workflowinstanz wurde abgebrochen, da bei der Ausführung ein Timeout aufgetreten ist.
워크플로 인스턴스 실행 시간이 초과되어 워크플로 인스턴스가 중단되었습니다.
Ματαιώθηκε η παρουσία ροής εργασιών καθώς έληξε το χρονικό όριο εκτέλεσής της.
Se anuló la instancia de flujo de trabajo porque se agotó el tiempo de espera de ejecución.
Arbejdsprocesforekomsten blev afbrudt pga. timeout under udførelsen af den.
工作流程執行個體因執行逾時而中止。
Wykonywanie wystąpienia przepływu pracy zostało przerwane, ponieważ upłynął limit czasu jego wykonywania.
Arbeidsflytforekomsten ble avbrutt fordi utførelsen ble tidsavbrutt.
Arbetsflödesinstansen avbröts eftersom tidsgränsen för körningen uppnåddes.
Instance pracovního postupu byla zrušena, protože vypršel časový limit provádění.
המופע של זרימת העבודה בוטל מאחר שפרק הזמן שהוקצב לביצועו הסתיים.
A instância de fluxo de trabalho foi cancelada porque sua execução atingiu o tempo limite.
Voor OutArgument <var>X</var> kan geen invoerwaarde worden geconfigureerd. Verwijder de sleutel <var>X</var> uit de invoerwoordenlijst.
A(z) „<var>X</var>” OutArgument argumentum nem konfigurálható bemeneti értékkel. A(z) „<var>X</var>” kulcsot el kellene távolítani el a bemeneti szótárból.
OutArgument-argumenttia <var>X</var> ei voi määrittää syötearvolla. Avain <var>X</var> on poistettava syötesanastosta.
OutArgument '<var>X</var>' bir giriş değeriyle yapılandırılamaz. '<var>X</var>' anahtarının giriş sözlüğünden kaldırılması gerekiyor.
不能用输入值配置 OutArgument“<var>X</var>”。应该从输入字典中移除键“<var>X</var>”。
OutArgument "<var>X</var>" не может быть задан с входным значением. Ключ "<var>X</var>" необходимо удалить из словаря входных значений.
Impossibile configurare OutArgument '<var>X</var>' con un valore di input. È necessario rimuovere la chiave '<var>X</var>' dal dizionario di input.
يتعذر تكوين OutArgument '<var>X</var>' بقيمة إدخال. ينبغي إزالة المفتاح '<var>X</var>' من قاموس الإدخال.
OutArgument '<var>X</var>' ne peut pas être configuré avec une valeur d'entrée. La clé '<var>X</var>' doit être supprimée du dictionnaire d'entrée.
OutArgument '<var>X</var>' を入力値で構成することはできません。キー '<var>X</var>' を入力ディクショナリから削除する必要があります。
OutArgument '<var>X</var>' kann nicht mit einem Eingabewert konfiguriert werden. Der Schlüssel '<var>X</var>' sollte aus dem Eingabewörterbuch entfernt werden.
OutArgument '<var>X</var>'을(를) 입력 값으로 구성할 수 없습니다. 키 '<var>X</var>'은(는) 입력 사전에서 제거해야 합니다.
Výstupní argument OutArgument <var>X</var> nelze konfigurovat pomocí vstupní hodnoty. Klíč <var>X</var> je vhodné odebrat ze vstupního adresáře.
Το OutArgument '<var>X</var>' δεν μπορεί να ρυθμιστεί με μια τιμή εισαγωγής. Το κλειδί '<var>X</var>' θα πρέπει να καταργηθεί από το λεξικό εισαγωγής.
OutArgument '<var>X</var>' no se puede configurar con un valor de entrada. La clave '<var>X</var>' debe quitarse del diccionario de entrada.
OutArgument '<var>X</var>' kan ikke konfigureres med en inputværdi. Nøglen '<var>X</var>' skal fjernes fra inputordbogen.
無法以輸入值設定 OutArgument '<var>X</var>'。應從輸入字典中移除索引鍵 '<var>X</var>'。
Dla argumentu OutArgument „<var>X</var>” nie można skonfigurować wartości wejściowej. Klucz „<var>X</var>” należy usunąć ze słownika wejściowego.
OutArgument <var>X</var> kan ikke konfigureres med en inndataverdi. Nøkkelen <var>X</var> bør fjernes fra inndataordlisten.
Det går inte att konfigurera OutArgument (<var>X</var>) med ett indatavärde. Nyckeln <var>X</var> måste tas bort från indataordlistan.
אין אפשרות להגדיר את התצורה של OutArgument ‏'<var>X</var>' עם ערך קלט. יש להסיר את המפתח '<var>X</var>' ממילון הקלט.
OutArgument '<var>X</var>' não pode ser configurado com um valor de entrada. A chave '<var>X</var>' deve ser removida do dicionário de entrada.
De WorkflowInstance <var>X</var> kan niet worden gewijzigd wanneer deze eenmaal is gestart.
Ha a futást megkezdte, a(z) „<var>X</var>” WorkflowInstance nem módosítható.
WorkflowInstance-esiintymää <var>X</var> ei voi muuttaa sen jälkeen, kun sen suoritus on aloitettu.
WorkflowInstance '<var>X</var>' çalışmaya başladıktan sonra değiştirilemez.
WorkflowInstance“<var>X</var>”已开始运行后,就不能修改它。
WorkflowInstance "<var>X</var>" нельзя изменять после запуска.
Impossibile modificare WorkflowInstance '<var>X</var>' dopo che è stata avviata.
Impossible de modifier WorkflowInstance '<var>X</var>' une fois son exécution démarrée.
WorkflowInstance '<var>X</var>' は、実行を開始した後に変更することはできません。
Die WorkflowInstance '<var>X</var>' kann nicht geändert werden, wenn sie bereits ausgeführt wird.
لا يمكن تعديل WorkflowInstance '<var>X</var>' بعد بدء تشغيله.
실행이 시작된 후에는 WorkflowInstance '<var>X</var>'을(를) 수정할 수 없습니다.
Instanci WorkflowInstance <var>X</var> nelze po jejím spuštění upravovat.
Το WorkflowInstance '<var>X</var>' δεν μπορεί να τροποποιηθεί ύστερα από την έναρξη εκτέλεσης.
WorkflowInstance '<var>X</var>' no se puede modificar una vez que ha empezado a ejecutarse.
WorkflowInstance '<var>X</var>' kan ikke redigeres, når den er begyndt at køre.
WorkflowInstance '<var>X</var>' 開始執行後就不能修改。
Obiektu WorkflowInstance „<var>X</var>” nie można modyfikować po jego uruchomieniu.
WorkflowInstance <var>X</var> kan ikke endres etter oppstart.
WorkflowInstance <var>X</var> kan inte ändras efter att den har börjat köras.
אין אפשרות לשנות את ה- WorkflowInstance ‏'<var>X</var>' אחרי שהחל לפעול.
WorkflowInstance '<var>X</var>' não pode ser modificada após o início de sua execução.
Voor de activiteit <var>X</var> zijn meerdere runtimeargumenten opgegeven waarvan de evaluatievolgorde is ingesteld op <var>Y</var>. Waarden voor de evaluatievolgorde van runtimeargumenten moeten uniek zijn.
A(z) „<var>X</var>” tevékenységhez több futtatási argumentum tartozik, amelyeknél a kiértékelési sorrend beállítása „<var>Y</var>”. A futtatási argumentumkiértékelési sorrend értékeinek egyedinek kell lenniük.
Tehtävällä <var>X</var> on useita suorituksenaikaisia argumentteja, joiden arviointijärjestykseksi on asetettu <var>Y</var>. Argumenttien suorituksenaikaisen arvioinnin järjestysarvojen on oltava yksilöllisiä.
'<var>X</var>' etkinliği değerlendirme sırası '<var>Y</var>' olarak ayarlanmış birden fazla çalışma zamanı bağımsız değişkenine sahip. Çalışma zamanı bağımsız değişken değerlendirme sırası değerleri benzersiz olmalıdır.
活动“<var>X</var>”有多个求值顺序设置为“<var>Y</var>”的运行时参数。运行时参数求值顺序值必须唯一。
Действие "<var>X</var>" имеет несколько аргументов среды выполнения, для которых порядок оценки имеет значение "<var>Y</var>". Значения порядка оценки аргументов среды выполнения должны быть уникальными.
L'attività '<var>X</var>' include più argomenti di runtime con l'ordine di valutazione impostato su '<var>Y</var>'. L'ordine di valutazione degli argomenti di runtime deve essere univoco.
L'activité '<var>X</var>' a plusieurs arguments runtime avec un ordre d'évaluation défini à '<var>Y</var>'. Les valeurs de l'ordre d'évaluation de l'argument runtime doivent être uniques.
アクティビティ '<var>X</var>' に、評価順序が '<var>Y</var>' に設定された実行時引数が複数あります。実行時引数の評価順序の値は一意である必要があります。
Aktivität '<var>X</var>' hat mehrere Laufzeitargumente mit der Auswertungsreihenfolge '<var>Y</var>'. Die Werte für die Laufzeitargument-Auswertungsreihenfolge müssen eindeutig sein.
يحتوي النشاط '<var>X</var>' على العديد من وسيطات وقت التشغيل مع تعيين ترتيب التقييم على '<var>Y</var>'. يجب أن تكون قيم ترتيب تقييم وسيطات وقت التشغيل فريدة.
'<var>X</var>' 작업은 평가 순서가 '<var>Y</var>'(으)로 설정된 여러 런타임 인수를 포함합니다. 런타임 인수 평가 순서 값은 고유해야 합니다.
Aktivita <var>X</var> obsahuje několik běhových argumentů s pořadím vyhodnocení <var>Y</var>. Hodnoty pořadí vyhodnocení argumentu musí být jedinečné.
Η δραστηριότητα '<var>X</var>' διαθέτει πολλαπλά ορίσματα χρόνου εκτέλεσης με κατάταξη αξιολόγησης ορισμένη σε '<var>Y</var>'. Οι τιμές κατάταξης αξιολόγησης ορίσματος χρόνου εκτέλεσης πρέπει να είναι μοναδικές.
La actividad '<var>X</var>' tiene varios argumentos en tiempo de ejecución con el orden de evaluación establecido en '<var>Y</var>'. Los valores de orden de evaluación de los argumentos en tiempo de ejecución deben ser únicos.
Aktiviteten '<var>X</var>' har flere kørselsargumenter, hvor evalueringsrækkefølgen er indstillet til '<var>Y</var>'. Værdier for evalueringsrækkefølgen i kørselsargumenter skal være entydige.
活動 '<var>X</var>' 具有多個執行階段引數且評估順序設定為 '<var>Y</var>'。執行階段引數評估順序值必須是唯一的。
Działanie <var>X</var> ma wiele argumentów czasu wykonywania z kolejnością obliczania ustawioną jako <var>Y</var>. Wartości kolejności obliczania argumentów czasu wykonywania muszą być unikatowe.
Aktiviteten <var>X</var> har flere kjøretidsargumenter med evalueringsrekkefølgen satt til <var>Y</var>. Verdiene for evalueringsrekkefølgen for kjøretidsargumenter må være unike.
Aktiviteten <var>X</var> har flera körningsargument med utvärderingsordningen inställd på <var>Y</var>. Värden för körningsargument måste vara unika.
לפעילות '<var>X</var>' ארגומנטי זמן ריצה מרובים שסדר ההערכה שלהם מוגדר כ- '<var>Y</var>'. ערכי סדר ההערכה של ארגומנט זמן ריצה חייבים להיות ייחודיים.
A atividade '<var>X</var>' tem vários argumentos de tempo de execução com ordem de avaliação definida como '<var>Y</var>'. Os valores de ordem de avaliação de argumentos em tempo de execução devem ser exclusivos.
See catalog page for all messages.