The service
Messages on page
未知开关:“<var>X</var>”。
未知的參數: '<var>X</var>'。
Neznámý přepínač: <var>X</var>
Ukendt switch: '<var>X</var>'.
Onbekende schakeloptie: <var>X</var>.
Tuntematon valitsin: <var>X</var>.
Commutateur inconnu : '<var>X</var>'.
Unbekannter Schalter: <var>X</var>.
Μη αναμενόμενος διακόπτης: '<var>X</var>'.
Ismeretlen kapcsoló: „<var>X</var>”.
Opzione sconosciuta: '<var>X</var>'.
不明なスイッチ '<var>X</var>' です。
알 수 없는 스위치입니다. '<var>X</var>'
Ukjent bryter: <var>X</var>.
Nieznany przełącznik: '<var>X</var>'.
Opção desconhecida: '<var>X</var>'.
Parâmetro desconhecido: '<var>X</var>'.
Неизвестный ключ: '<var>X</var>'.
Modificador desconocido: '<var>X</var>'.
Okänd växel: <var>X</var>.
Bilinmeyen anahtar: '<var>X</var>'.
تبديل غير معروف: '<var>X</var>'.
未知的參數: '<var>X</var>'。
בורר לא מוכר: '<var>X</var>'.
未知开关:“<var>X</var>”。
意外参数:“<var>X</var>”。
非預期的參數: '<var>X</var>'。
Neočekávaný parametr: <var>X</var>
Uventet parameter: '<var>X</var>'.
Onverwachte parameter: <var>X</var>.
Odottamaton parametri: <var>X</var>.
Paramètre inattendu : '<var>X</var>'.
Unerwarteter Parameter: <var>X</var>.
Μη αναμενόμενη παράμετρος: '<var>X</var>'.
Váratlan paraméter: „<var>X</var>”.
Parametro imprevisto: '<var>X</var>'.
予期しないパラメータ '<var>X</var>' です。
예기치 않은 매개 변수입니다. '<var>X</var>'
Uventet parameter: <var>X</var>.
Nieoczekiwany parametr: '<var>X</var>'.
Parâmetro inesperado: '<var>X</var>'.
Parâmetro inesperado: '<var>X</var>'.
Неожиданный параметр: '<var>X</var>'.
Parámetro no esperado: '<var>X</var>'.
Oväntad parameter: <var>X</var>.
Beklenmeyen parametre: '<var>X</var>'.
معلمة غير متوقعة: '<var>X</var>'.
非預期的參數: '<var>X</var>'。
פרמטר לא צפוי: '<var>X</var>'.
意外参数:“<var>X</var>”。
如果已指定,则具有强名称的程序集将允许部分受信任的调用方。
如果已指定,強式名稱的組件將會允許部分信任的呼叫端。
Je-li tento parametr zadán, bude sestavení se silným názvem povolovat částečně důvěryhodné volající.
Hvis det er angivet, tillader assemblyen med det sikre navn, opkald der er delvis tillid til.
Als deze optie wordt opgegeven, staat de assembly met sterke naam gedeeltelijk vertrouwde aanroepfuncties toe.
Jos tämä on määritetty, strong-name-kokoonpano sallii osittain luotetut kutsujat.
S'il est spécifié, l'assembly de nom fort autorise les appelants d'un niveau de confiance partiel.
Wenn Sie diese Option angeben, erlaubt die Assembly mit starkem Namen Aufrufer, die nicht voll vertrauenswürdig sind.
Αν καθοριστεί, η συγκρότηση ισχυρού ονόματος θα επιτρέπει μερικώς αξιόπιστους καλούντες.
Megadása esetén a szigorú elnevezésű kódösszeállítás engedélyezi a részlegesen megbízható hívókat.
Se è specificato, l'assembly con nome sicuro consentirà i chiamanti parzialmente attendibili.
指定された場合、厳密な名前つきアセンブリは部分的に信頼された呼び出 し元を許可します。
이 옵션을 지정하면 강력한 이름의 어셈블리에서 부분적으로 신뢰할 수 있는 호출자를 사용할 수 있습니다.
Hvis angitt, tillater samlingen med sterkt navn delvis klarerte brukere.
Jeśli zostanie użyta ta opcja, zestaw typu „silna nazwa” będzie zezwalać na łączenie z częściowo zaufanymi osobami wywołującymi.
Se especificado, o assembly do nome forte permitirá chamadas parcialmente confiáveis.
Se especificada, a assemblagem de nome seguro vai permitir autores de chamadas parcialmente fidedignos.
Если указано, сборка со строгим именем разрешит вызовы с частичным доверием.
Si se especifica, el ensamblado de nombre seguro admitirá llamadores de confianza parcial.
Om det här alternativet anges tillåter sammansättningen (med starkt namn) anropare med delvis betrodd kod.
Belirtilmişse, kesin adlandırılmış derleme, kısmen güvenilen arayanlara izin verir.
في حالة التحديد، تقوم المجموعة ذات الاسم القوي بالسماح جزئيًا للمتصلين الموثوقين.
如果已指定,強式名稱的組件將會允許部分信任的呼叫端。
אם אפשרות זו צוינה, הרכבה בעלת שם חזק תאפשר מתקשרים אמינים חלקית.
如果已指定,则具有强名称的程序集将允许部分受信任的调用方。
运行“aspnet_compiler -?”获取有效选项的列表。
執行 'aspnet_compiler -?' 以取得有效選項的清單。
Chcete-li zobrazit seznam platných parametrů, použijte příkaz aspnet_compiler -?.
Kør 'aspnet_compiler -?' for at få vist en liste over gyldige indstillinger.
Voer 'aspnet_compiler -?' uit voor een lijst met geldige opties.
Saat luettelon mahdollisista asetuksista komennon "aspnet_compiler -?" avulla.
Exécutez 'aspnet_compiler -?' pour obtenir la liste des options valides.
Führen Sie "aspnet_compiler -?" aus, um eine Liste gültiger Optionen anzuzeigen.
Εκτελέστε το 'aspnet_compiler -?' για προβολή λίστας με τις έγκυρες ενέργειες.
Az érvényes beállítások listájának megjelenítéséhez futtassa az „aspnet_compiler -?” parancsot.
Per un elenco delle opzioni valide, eseguire il comando 'aspnet_compiler -?'.
有効なオプションの一覧については、'aspnet_compiler -?' を実行します。
사용할 수 있는 옵션 목록을 보려면 'aspnet_compiler -?'를 실행하십시오.
Kjør aspnet_compiler -? for en liste over gyldige alternativer.
Uruchom polecenie 'aspnet_compiler -?', aby wyświetlić listę dostępnych opcji.
Executa 'aspnet_compiler -?' para uma lista de opções válidas.
Execute 'aspnet_compiler -?' para obter uma lista de opções válidas.
Выполните 'aspnet_compiler -?' для получения списка допустимых параметров.
Ejecutar 'aspnet_compiler -?' para obtener una lista de las opciones válidas.
Kör "aspnet_compiler -?" om du vill se en lista över giltiga alternativ.
Geçerli seçenekler listesi için 'aspnet_compiler -?' komutunu çalıştır.
تشغيل 'aspnet_compiler -?' لقائمة من الخيارات الصالحة.
執行 'aspnet_compiler -?' 以取得有效選項的清單。
לקבלת רשימה של אפשרויות חוקיות, הפעל את 'aspnet_compiler -?‎'.
运行“aspnet_compiler -?”获取有效选项的列表。
Tulostaa tämän ohjetekstin.
Imprime ce texte d'aide.
Druckt diesen Hilfetext.
Εκτύπωση αυτού του αρχείου βοήθειας.
Ezen súgószöveg nyomtatása.
Visualizza questo argomento della Guida.
このヘルプ テキストを表示します。
이 도움말 텍스트를 인쇄합니다.
Skriver ut hjelpeteksten.
Drukuje ten tekst pomocy.
Imprime este texto de ajuda.
Imprime este texto de ajuda.
Печать текста этой справки.
Imprime este texto de ayuda.
Skriver ut den här hjälptexten.
Bu yardım metnini yazdırır.
打印此帮助文本。
列印這段說明文字。
Zobrazí tento text nápovědy.
Udskriver denne Hjælp-tekst.
Deze Help-tekst afdrukken.
طباعة نص التعليمات هذا.
列印這段說明文字。
הדפסת טקסט עזרה זה.
打印此帮助文本。
应用程序将编译到的物理路径。如果没有指定,则就地预编译应用程序。
編譯應用程式的實體路徑。如果未指定這個路徑,則會就地先行編譯應用程式。
Fyzická cesta, kam bude uložena zkompilovaná aplikace. Pokud tento parametr není zadán, bude aplikace předkompilována místně.
Den fysiske sti, som programmet er kompileret til. Hvis den ikke er angivet, prækompileres programmet lokalt.
Het fysieke pad waarnaar de toepassing wordt gecompileerd. Als dit niet wordt opgegeven, wordt de toepassing intern voorgecompileerd.
Fyysinen polku, johon sovellus koostetaan. Jos tätä ei ole määritetty, sovellus koostetaan nykyiseen sijaintiin.
Chemin physique du dossier où l'application est compilée. S'il n'est pas spécifié, l'application est précompilée sur place.
Der physikalische Pfad, in dem die Anwendung kompiliert wird. Ist der Pfad nicht angegeben, wird die Anwendung direkt vorkompiliert.
Η φυσική διαδρομή στην οποία γίνεται η μεταγλώττιση της εφαρμογής. Αν δεν έχει καθοριστεί, η προ-μεταγλώττιση γίνεται επιτόπου.
Az a fizikai elérési út, ahova az alkalmazás fordítása történik. Ha nincs megadva, az alkalmazás előfordítása helyben történik.
Percorso fisico in cui verrà compilata l'applicazione. Se non è specificato, l'applicazione verrà precompilata sul posto.
アプリケーションがコンパイルされる物理パスです。指定されない場合、 アプリケーションはその場所でプリコンパイルされます。
응용 프로그램을 컴파일할 실제 경로입니다. 경로를 지정하지 않으면 동일한 위치에 응용 프로그램이 미리 컴파일됩니다.
Den fysiske banen programmet kompileres til. Hvis ikke angitt, forhåndskompileres programmet på gjeldende plassering.
Ścieżka fizyczna, w której jest kompilowana aplikacja. Jeśli ta ścieżka nie zostanie wprowadzona, aplikacja będzie kompilowana a aktualnej lokalizacji.
O caminho físico para o qual o aplicativo é compilado. Se não for especificado, o aplicativo será pré-compilado no local.
O caminho físico para o qual a aplicação é compilada. Se não for especificado, a aplicação é pré-compilada directamente.
Физический путь, по которому выполняется компиляция приложения. Если путь не указан, приложение предкомпилируется на месте.
La ruta de acceso física en la que la aplicación se compila. Si no se especifica, la aplicación se precompila en contexto.
Den fysiska sökvägen som tillämpningsprogrammet kompileras på. Om den inte anges kompileras tillämpningsprogrammet på plats.
Uygulamanın derleneceği fiziksel yol. Belirtilmemişse, uygulama yerinde önceden derlenir.
المسار المادي الذي يتم تجميع التطبيق إليه. في حالة التحديد، يتم تجميع التطبيق مسبقًا في موضعه.
編譯應用程式的實體路徑。如果未指定這個路徑,則會就地先行編譯應用程式。
הנתיב הפיזי שאליו היישום מהודר. אם אפשרות זו לא צוינה, ההידור המוקדם של היישום מתבצע בו-במקום.
应用程序将编译到的物理路径。如果没有指定,则就地预编译应用程序。
“<var>X</var>”后面必须有参数。
'<var>X</var>' 參數後必須接著引數。
Za přepínačem <var>X</var> musí následovat argument.
Switchen '<var>X</var>' skal efterfølges af et argument.
De schakeloptie <var>X</var> moet worden gevolgd door een argument.
Valitsinta <var>X</var> on seurattava argumentti.
Le commutateur '<var>X</var>' doit être suivi par un argument.
Nach dem Schalter <var>X</var> muss ein Argument folgen.
Ο διακόπτης '<var>X</var>' πρέπει να ακολουθείται από ένα όρισμα.
A kapcsolót (<var>X</var>) egy argumentumnak kell követnie.
L'opzione '<var>X</var>' deve essere seguita da un argomento.
'<var>X</var>' スイッチは後には引数が必要です。
'<var>X</var>' 스위치 다음에는 인수가 와야 합니다.
Bryteren <var>X</var> må etterfølges av et argument.
Po przełączniku '<var>X</var>' należy wprowadzić argument.
A opção '<var>X</var>' precisa ser seguida por um argumento.
O parâmetro '<var>X</var>' tem de ser seguido de um argumento.
За ключом '<var>X</var>' должен следовать аргумент.
Después del modificador '<var>X</var>' hay que especificar un argumento.
Växeln <var>X</var> måste åtföljas av ett argument.
'<var>X</var>' anahtarını bir bağımsız değişken izlemelidir.
يجب أن يكون مفتاح التبديل '<var>X</var>' متبوعًا بوسيطة.
'<var>X</var>' 參數後必須接著引數。
לאחר הבורר '<var>X</var>' צריך להופיע ארגומנט.
“<var>X</var>”后面必须有参数。
“<var>X</var>”不是格式正确的 IIS 元数据库路径。
'<var>X</var>' 不是語法正確的 IIS Metabase 路徑。
<var>X</var> není správně utvořená cesta k metabázi služby IIS.
'<var>X</var>' er ikke en korrekt udformet sti til en IIS-metabase.
<var>X</var> is geen juist samengesteld IIS-metagegevenspad.
<var>X</var> ei ole oikein muodostettu IIS-metatietokannan polku.
'<var>X</var>' n'est pas un chemin de métabase IIS correct.
<var>X</var> ist kein richtig formatierter IIS-Metabasepfad.
Το '<var>X</var>' δεν είναι σωστά σχηματισμένη διαδρομή μετα-βάσης των υπηρεσιών IIS.
Helytelen alakú IIS-metaadatbázis elérési út: „<var>X</var>”.
Il formato del percorso '<var>X</var>' della metabase di IIS non è valido.
'<var>X</var>' は正しく形成された IIS メタベース パスではありません。
'<var>X</var>'은(는) 형식이 잘못된 IIS 메타베이스 경로입니다.
<var>X</var> er ikke en riktig formatert IIS-metabasebane.
'<var>X</var>' nie jest prawidłową ścieżką do metabazy usług IIS.
'<var>X</var>' não é um caminho de metabase do IIS bem formado.
'<var>X</var>' não é um caminho da metabase do IIS bem formado.
'<var>X</var>' - неверно сформированный путь к метабазе IIS.
'<var>X</var>' no es una ruta de acceso a la metabase de IIS con formato correcto.
<var>X</var> är inte en korrekt angiven IIS-metabassökväg.
'<var>X</var>', iyi biçimlendirilmiş bir IIS metatabanı yolu değildir.
'<var>X</var>' ليس مسار قاعدة تعريف بيانات IIS منسقًا بشكل جيد.
'<var>X</var>' 不是語法正確的 IIS Metabase 路徑。
'<var>X</var>' אינו נתיב IIS Metabase במבנה תקין.
“<var>X</var>”不是格式正确的 IIS 元数据库路径。
指定强名称密钥容器。
指定強式名稱金鑰容器。
Určuje kontejner klíče se silným názvem.
Angiver en objektbeholder for nøglen til et sikkert navn.
Hiermee wordt een sleutelcontainer met een sterke naam opgegeven.
Määrittää vahvan nimen avainsäilön.
Spécifie un conteneur de clé de nom fort.
Gibt einen Schlüsselcontainer mit starkem Namen an.
Καθορίζει ένα ισχυρά ονοματοδοτημένο κοντέινερ κλειδιού.
Szigorú elnevezéshez használandó kulcstároló megadása
Specifica un contenitore di chiavi con nome sicuro.
厳密な名前のキー コンテナを指定します。
강력한 이름의 키 컨테이너를 지정합니다.
Angir en nøkkelbeholder med sterkt navn.
Określa kontener klucza silnej nazwy.
Especifica um contêiner de chave de nome forte.
Especifica um contentor chave de nome seguro.
Задает контейнер ключа для строгого имени.
Especifica un contenedor de claves de nombre seguro.
Anger en nyckelbehållare med ett starkt krypterat namn.
Kesin adlı bir anahtar kapsayıcısı belirtir.
تعيين حاوية مفتاح اسم قوي.
指定強式名稱金鑰容器。
מציין גורם מכיל של מפתח שם חזק.
指定强名称密钥容器。
Došlo k chybě ověřování silného názvu. Nelze načíst soubor nebo sestavení <var>Assembly Name </var>. Pokud je pro sestavení použit podpis se zpožděním, ověřte, zda je pro token veřejného klíče ověřování vynecháno.
Kontrollen af det sikre navn mislykkedes, filen eller assemblyen '<var>Assembly Name </var>' kan ikke indlæses. Hvis assemblyen er til senere signering, skal du kontrollere, at kontrollen af det offentlige nøgletoken udelades.
Fout bij verificatie van sterke namen. Het bestand of de assembly <var>Assembly Name </var> kan niet worden geladen. Als de assembly met vertraging is ondertekend, dient u ervoor te zorgen dat verificatie wordt overgeslagen voor de openbare-sleuteltoken.
Vahvan nimen vahvistusvirhe. Tiedostoa tai kokoonpanoa <var>Assembly Name </var> ei voi ladata. Jos kokoonpano allekirjoitetaan viiveellä, varmista, että vahvistus ohitetaan julkisen avaimen osalta.
Échec de la vérification de nom fort, impossible de charger le fichier ou l'assembly '<var>Assembly Name </var>'. Si l'assembly est à signature différée, assurez-vous que la vérification est ignorée pour le jeton de clé publique.
Fehler bei der Überprüfung des starken Namens. Die Datei oder Assembly <var>Assembly Name </var> kann nicht geladen werden. Wenn die Assembly verzögert signiert wird, müssen Sie sicherstellen, dass die Überprüfung für das öffentliche Schlüsseltoken übersprungen wird.
Αποτυχία επαλήθευσης ισχυρού ονόματος, δεν είναι δυνατή η φόρτωση του αρχείου ή της συγκρότησης '<var>Assembly Name </var>'. αν η συγκρότηση έχει δημιουργηθεί με πρόσημο καθυστέρησης υπογραφής, βεβαιωθείτε ότι η επαλήθευση για το διακριτικό δημοσίου κλειδιού παραλείπεται.
Ellenőrzési hiba történt a szigorú név ellenőrzésekor. A fájl vagy a kódösszeállítás (<var>Assembly Name </var>) nem tölthető be. Ha a kódösszeállítás késleltetett aláírással készült, győződjön meg arról, hogy ki van kapcsolva a nyilvános kulcs tokenjének ellenőrzése.
Errore di verifica del nome sicuro. Impossibile caricare il file o l'assembly '<var>Assembly Name </var>'. Se l'assembly è impostato con la firma ritardata, accertarsi che la verifica venga evitata per il token di chiave pubblica.
厳密な名前の検証でエラーが発生しました。ファイルまたはアセンブリ '<var>Assembly Name </var>' を読み込めません。アセンブリが遅延署名されている場合、公開キー トークンに対する検証がスキップされるようにしてください。
강력한 이름을 확인하지 못해 '<var>Assembly Name </var>' 파일 또는 어셈블리를 로드할 수 없습니다. 서명이 연기된 어셈블리인 경우 공개 키 토큰에 대한 확인을 건너뛰었는지 확인하십시오.
Det oppstod en feil under verifisering av sterkt navn. Kan ikke laste inn filen eller samlingen <var>Assembly Name </var>. Hvis samlingen signeres forsinket, kontrollerer du at det hoppes over verifiseringen av fellesnøkkeltokenet.
Błąd weryfikacji silnej nazwy. Nie można załadować pliku lub zestawu '<var>Assembly Name </var>'. Jeśli zestaw jest podpisany do opóźnienia, pomiń weryfikację dla tokenu klucza publicznego.
Falha na verificação do nome forte; não é possível carregar o arquivo ou o assembly '<var>Assembly Name </var>'. Se o assembly estiver assinado com atraso, confira se a verificação foi ignorada para o token de chave pública.
Falha na verificação de nomes seguros, não é possível carregar o ficheiro ou assemblagem '<var>Assembly Name </var>'. Se a assemblagem tiver a assinatura atrasada, certifique-se de que a verificação é ignorada para o token da chave pública.
Сбой при проверке строгого имени. Невозможно загрузить файл или сборку '<var>Assembly Name </var>'. Если сборка с отложенной подписью, проверьте, чтобы для маркера открытого ключа проверка не выполнялась.
Error al verificar el nombre seguro: no se puede cargar el archivo o el ensamblado '<var>Assembly Name </var>'. Si el ensamblado tiene firma retardada, asegúrese de que no se realiza la verificación para el símbolo (token) de clave pública.
Verifieringen av starkt namn misslyckades. Det går inte att läsa in filen eller sammansättningen <var>Assembly Name </var>. Om sammansättningen har fördröjd signering ser du till att verifiering inte görs för token för offentlig nyckel.
Kesin ad doğrulama hatası, dosya veya '<var>Assembly Name </var>' derlemesi yüklenemiyor. Derleme gecikmeli imzalanmışsa, ortak anahtar belirteci için doğrulamanın atlandığından emin olun.
强名称验证失败,无法加载文件或程序集“<var>Assembly Name </var>”。如果程序集被延迟签名,请确保跳过公钥标记验证。
強式名稱驗證失敗,無法載入檔案或組件 '<var>Assembly Name </var>'。如果是延遲簽署的組件,請確定略過公開金鑰語彙基元的驗證。
فشل التحقق من الاسم القوي، وبالتالي لا يمكن تحميل ملف أو المجموعة '<var>Assembly Name </var>'. إذا كانت المجموعة ذات توقيع مؤجل، فتأكد من تخطي التحقق إلى رمز المفتاح العمومي.
強式名稱驗證失敗,無法載入檔案或組件 '<var>Assembly Name </var>'。如果是延遲簽署的組件,請確定略過公開金鑰語彙基元的驗證。
כשל של אימות שמות חזק, לא ניתן לטעון קובץ או הרכבה '<var>Assembly Name </var>'. אם ההרכבה חתומה לאחר השהיה, ודא שהמערכת דילגה על האימות עבור אסימון המפתח הציבורי.
强名称验证失败,无法加载文件或程序集“<var>Assembly Name </var>”。如果程序集被延迟签名,请确保跳过公钥标记验证。
See catalog page for all messages.