The service
Messages on page
החשבון נוצר בהצלחה.
Uw account is gemaakt.
已經成功建立您的帳戶。
Opprettelsen av kontoen er fullført.
A fiók létrehozása sikeresen megtörtént.
Tilisi on luotu onnistuneesti.
Hesabınız başarıyla oluşturuldu.
Ваша учетная запись создана.
Creazione dell'account completata.
Votre compte a été créé correctement.
已成功创建您的帐户。
تم إنشاء الحساب الخاص بك بنجاح.
アカウントが正しく作成されました。
Ihr Konto wurde erfolgreich erstellt.
Váš účet byl úspěšně vytvořen.
계정을 만들었습니다.
Ο λογαριασμός σας δημιουργήθηκε με επιτυχία.
La cuenta se ha creado correctamente.
Din konto er blevet oprettet.
Pomyślnie utworzono konto!
Ditt konto har skapats.
Sua conta foi criada com êxito.
הערך של התכונה <var>X</var> אינו חוקי: '<var>Y</var>'. שגיאה: <var>Z</var>.
De waarde voor het kenmerk <var>X</var> is ongeldig: <var>Y</var>. Fout: <var>Z</var>.
<var>X</var> 屬性的值無效: '<var>Y</var>'。錯誤: <var>Z</var>。
Verdien for attributtet <var>X</var> er ugyldig: '<var>Y</var>'. Feil: <var>Z</var>.
A(z) <var>X</var> attribútum értéke érvénytelen: „<var>Y</var>”. Hiba: <var>Z</var>.
Määritteen <var>X</var> arvo on virheellinen: <var>Y</var>. Virhe: <var>Z</var>.
<var>X</var> özniteliğinin değeri geçersiz: '<var>Y</var>'. Hata: <var>Z</var>.
Значение атрибута <var>X</var> недопустимо: "<var>Y</var>". Ошибка: <var>Z</var>.
Valore dell'attributo <var>X</var> non valido: '<var>Y</var>'. Errore: <var>Z</var>.
La valeur de l'attribut <var>X</var> n'est pas valide : '<var>Y</var>'. Erreur : <var>Z</var>.
<var>X</var> 特性的值无效:“<var>Y</var>”。错误: <var>Z</var>。
القيمة الخاصة بالسمة <var>X</var> غير صالحة: '<var>Y</var>'. خطأ: <var>Z</var>.
<var>X</var> 属性の値が無効です: <var>Y</var>。エラー: <var>Z</var>。
Der Wert für das <var>X</var>-Attribut ist ungültig: "<var>Y</var>". Fehler: <var>Z</var>.
Hodnota pro atribut <var>X</var> je neplatná: <var>Y</var>. Chyba: <var>Z</var>.
<var>X</var> 특성에 대한 값이 잘못되었습니다. '<var>Y</var>'. 오류: <var>Z</var>.
Η τιμή για το χαρακτηριστικό <var>X</var> δεν είναι έγκυρη: '<var>Y</var>'. Σφάλμα: <var>Z</var>.
El valor del atributo <var>X</var> no es válido: '<var>Y</var>'. Error: <var>Z</var>.
Værdien for attributten '<var>X</var>' er ugyldig: '<var>Y</var>'. Fejl: <var>Z</var>.
Wartość atrybutu <var>X</var> jest nieprawidłowa. „<var>Y</var>”. Błąd: <var>Z</var>.
Värdet för attributet <var>X</var> är ogiltigt: <var>Y</var>. Fel: <var>Z</var>.
O valor do atributo <var>X</var> é inválido: '<var>Y</var>'. Erro: <var>Z</var>.
לא ניתן להסיר את צומת הבסיס מהספקים, השתמש במקום זאת ב- RemoveProvider(string providerName).
Hoofdknooppunt kan niet worden verwijderd uit providers, gebruik in plaats hiervan RemoveProvider(string providerName).
無法從提供者移除根節點,請使用 RemoveProvider (string providerName) 代替。
Kan ikke fjerne rotnoden fra leverandørene. Bruk i stedet RemoveProvider(streng providerName).
A gyökércsomópontot nem lehet eltávolítani a szolgáltatóktól, használja helyette a RemoveProvider(karakterlánc providerName) metódust.
Palveluista ei voi poistaa pääsolmua, käytä sen sijaan seuraavaa: RemoveProvider(merkkijono providerName).
Kök düğüm sağlayıcılardan kaldırılamıyor; bunun yerine RemoveProvider(string providerName) kullanın.
Корневой узел нельзя удалить из поставщиков, используйте RemoveProvider(string providerName).
Il nodo radice non può essere rimosso dai provider. In alternativa utilizzare RemoveProvider(string providerName).
Le nœud racine ne peut pas être supprimé des fournisseurs ; utilisez RemoveProvider(string providerName) à la place.
无法从提供程序中移除根节点,请改用 RemoveProvider(string providerName)。
لا يمكن إزالة العُقدة الجذرية من الموفرين، استخدم RemoveProvider(string providerName) بدلاً من ذلك.
プロバイダーからルート ノードを削除することはできません。RemoveProvider(string providerName) を使用してください。
Der Stammknoten kann nicht aus den Anbietern entfernt werden. Verwenden Sie stattdessen RemoveProvider(string providerName).
Kořenový uzel nelze ze zprostředkovatele odebrat. Použijte funkci RemoveProvider(string providerName).
공급자에서 루트 노드는 제거할 수 없습니다. RemoveProvider(string providerName)를 대신 사용하십시오.
Δεν είναι δυνατή η κατάργηση του ριζικού κόμβους από τις υπηρεσίες παροχής, χρησιμοποιήστε το RemoveProvider (συμβολοσειρά providerName).
El nodo de raíz no se puede quitar de los proveedores, utilice en su lugar RemoveProvider(string providerName).
Rodnoden kan ikke fjernes fra providerne, brug i stedet for RemoveProvider(string providerName).
Nie można usunąć węzła głównego z dostawców. Użyj elementu RemoveProvider(ciąg providerName).
Det går inte att ta bort rotnoden från en provider, använd RemoveProvider(string providerName).
O nó raiz não pode ser removido dos provedores. Use RemoveProvider(string providerName).
הדף '<var>X</var>' מאפשר מגבלה של <var>Y</var> יחסי תלות ישירים, ובוצעה חריגה ממגבלה זו.
Voor de pagina <var>X</var> geldt een limiet van <var>Y</var> directe afhankelijkheden. Deze limiet is overschreden.
此頁面 '<var>X</var>' 最多允許 <var>Y</var> 個直接相依性,而已超出該限制。
Siden <var>X</var> tillater en grense på <var>Y</var> direkte avhengigheter. Grensen er overskredet.
A(z) „<var>X</var>” laphoz legfeljebb <var>Y</var> közvetlen függőség tartozhat, ezt a határértéket túllépte.
Sivu <var>X</var> sallii enintään <var>Y</var> suoraa riippuvuutta, ja tämä raja on ylitetty.
'<var>X</var>' sayfasında izin verilen doğrudan bağımlılık sayısı sınırı <var>Y</var> ve bu sınır aşıldı.
Страница '<var>X</var>' допускает предел <var>Y</var> прямых зависимостей, и этот предел был превышен.
La pagina '<var>X</var>' consente un massimo di <var>Y</var> dipendenze dirette e tale limite è stato superato.
La page '<var>X</var>' autorise une limite de <var>Y</var> dépendances directes. Cette limite a été dépassée.
页“<var>X</var>”允许的直接依赖项的数目限制为 <var>Y</var>,已超过该限制。
تتيح الصفحة <var>X</var> عدد <var>Y</var> تبعية (تبعيات) مباشرة، وقد تم تجاوز هذا العدد.
ページ '<var>X</var>' では最大 <var>Y</var> 個の直接依存関係が許可されますが、この制限を超えました。
Auf der Seite <var>X</var> sind maximal <var>Y</var> direkte Abhängigkeiten zulässig. Diese Grenze wurde überschritten.
Na stránce <var>X</var> je povoleno nejvýše <var>Y</var> přímých závislostí. Toto omezení bylo překročeno.
'<var>X</var>' 페이지에는 직접 종속성을 <var>Y</var>개까지만 사용할 수 있는데 이 한계가 초과되었습니다.
Η σελίδα '<var>X</var>' επιτρέπει μέχρι <var>Y</var> άμεσες εξαρτήσεις και το όριο αυτό έχει εξαντληθεί.
La página '<var>X</var>' permite un límite de <var>Y</var> dependencias directas y ese límite se ha superado.
Siden '<var>X</var>' tillader maksimalt <var>Y</var> direkte afhængigheder, og den grænse er blevet overskredet.
Strona '<var>X</var>' zezwala na limit <var>Y</var> zależności bezpośrednich. Ten limit został przekroczony.
Sidan <var>X</var> tillåter högst <var>Y</var> direkta beroenden, och denna gräns har överskridits.
A página '<var>X</var>' permite um limite de <var>Y</var> dependências diretas e esse limite foi excedido.
הדף '<var>X</var>' אינו יכול להשתמש בפקד המשתמש '<var>Y</var>', מאחר שהוא רשום ב- web.config ונמצא באותה ספריה כמו הדף.
De pagina <var>X</var> kan het gebruikersbesturingselement <var>Y</var> niet gebruiken, omdat dit is geregistreerd in web.config en in dezelfde map staat als de pagina.
頁面 '<var>X</var>' 不能使用使用者控制項 '<var>Y</var>',因為它註冊在 web.config 中,且位於與頁面相同的目錄下。
Siden <var>X</var> kan ikke bruke brukerkontrollen <var>Y</var> fordi den er registrert i web.config og er plassert i samme mappe som siden.
A(z) „<var>X</var>” lap nem tudja használni a(z) „<var>Y</var>” felhasználói vezérlőt, mert az regisztrálva van a web.config fájlban, és ugyanabban a könyvtárban van, mint a lap.
Sivu <var>X</var> ei pysty käyttämään käyttäjän ohjausobjektia <var>Y</var>, koska se on rekisteröity web.config-tiedostossa ja käyttää samaa kansiota kuin sivu.
'<var>X</var>' sayfası, web.config dosyasına kaydedildiğinden ve sayfayla aynı dizinde bulunduğundan '<var>Y</var>' kullanıcı denetimini kullanamaz.
Страница '<var>X</var>' не может использовать пользовательский элемент управления '<var>Y</var>', так как он зарегистрирован в файле web.config и находится в одном каталоге с этой страницей.
Il controllo utente '<var>Y</var>' non può essere utilizzato nella pagina '<var>X</var>' poiché è registrato nel file web.config ed è inserito nella stessa directory della pagina.
La page '<var>X</var>' ne peut pas utiliser le contrôle utilisateur '<var>Y</var>', car il est inscrit dans web.config et réside dans le même répertoire que la page.
页“<var>X</var>”无法使用用户控件“<var>Y</var>”,因为此控件已在 web.config 中注册并且与该页位于同一个目录中。
لا يمكن للصفحة '<var>X</var>' استخدام عنصر تحكم المستخدم '<var>Y</var>' وذلك لأنه تم تسجيله في web.config وهو موجود الآن في نفس الدليل باعتباره صفحة.
ユーザー コントロール '<var>Y</var>' は web.config に登録され、ページと同じディレクトリに存在するため、ページ '<var>X</var>' で使用することはできません。
Na stránce <var>X</var> nelze použít uživatelský ovládací prvek <var>Y</var>, protože je registrován v souboru web.config a umístěn ve stejném adresáři jako stránka.
사용자 정의 컨트롤 '<var>Y</var>'은(는) web.config에 등록되어 있고 '<var>X</var>' 페이지와 같은 디렉터리에 있으므로 해당 페이지에서 사용할 수 없습니다.
Η σελίδα '<var>X</var>' δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει το στοιχείο ελέγχου χρήστη '<var>Y</var>', επειδή είναι εγγεγραμμένο στο web.config και βρίσκεται στον ίδιο κατάλογο με τη σελίδα.
La página '<var>X</var>' no puede utilizar el control de usuario '<var>Y</var>', porque está registrado en web.config y se encuentra en el mismo directorio que la página.
Siden '<var>X</var>' kan ikke anvende brugerobjektet '<var>Y</var>', fordi den er registreret i web.config og findes i den samme mappe som siden.
Die Seite "<var>X</var>" kann das Benutzersteuerelement "<var>Y</var>" nicht verwenden, weil es in "web.config" registriert ist und sich im gleichen Verzeichnis befindet wie die Seite.
Na stronie '<var>X</var>' nie można używać formantu użytkownika '<var>Y</var>', ponieważ jest on zarejestrowany w pliku web.config i znajduje się w tym samym katalogu co strona.
Sidan <var>X</var> kan inte använda användarkontrollen <var>Y</var> eftersom den är registrerad i web.config och finns i samma katalog som sidan.
A página '<var>X</var>' não pode usar o controle de usuário '<var>Y</var>', porque está registrado em web.config e reside no mesmo diretório da página.
שם משתמש:
Gebruikersnaam:
使用者名稱:
Brukernavn:
Felhasználónév:
Käyttäjänimi:
Kullanıcı Adı:
Имя пользователя:
Nome utente:
Nom d'utilisateur :
用户名:
اسم المستخدم:
ユーザー名:
Benutzername:
Uživatelské jméno:
사용자 이름:
Όνομα χρήστη:
Nombre de usuario:
Brugernavn:
Nazwa użytkownika:
Användarnamn:
Nome do Usuário:
DetailsView '<var>X</var>' הפעיל את אירוע <var>Y</var> שלא טופל.
De DetailsView <var>X</var> heeft de gebeurtenis <var>Y</var> gestart. Deze gebeurtenis is niet afgehandeld.
由 DetailsView '<var>X</var>' 引發但尚未處理的事件 <var>Y</var>。
DetailsView <var>X</var> startet hendelsen <var>Y</var> som ikke ble behandlet.
The „<var>X</var>” DetailsView elem indította a következő nem kezelt eseményt: <var>Y</var>.
DetailsView <var>X</var> käynnisti tapahtuman <var>Y</var>, jota ei käsitelty.
'<var>X</var>' DetailsView işlenmemiş olan <var>Y</var> olayını harekete geçirdi.
DetailsView '<var>X</var>' активировало событие <var>Y</var>, которое не было обработано.
L'evento <var>Y</var> generato da DetailsView '<var>X</var>' non gestito.
Le DetailsView '<var>X</var>' a déclenché un événement <var>Y</var> qui n'était pas géré.
DetailsView“<var>X</var>”激发了未处理的事件 <var>Y</var>。
قام DetailsView '<var>X</var>' بتشغيل الحدث <var>Y</var> الذي لم تتم معالجته.
DetailsView '<var>X</var>' はハンドルされていないイベント <var>Y</var> を送出しました。
Die DetailsView <var>X</var> löste das <var>Y</var>-Ereignis aus, das nicht behandelt wurde.
Prvek DetailsView <var>X</var> aktivoval událost <var>Y</var>, která nebyla zpracována.
DetailsView '<var>X</var>'에서 처리되지 않은 <var>Y</var> 이벤트가 발생했습니다.
Το συμβάν DetailsView '<var>X</var>' <var>Y</var> που πυροδοτείται και που δεν αντιμετωπίστηκε.
DetailsView '<var>X</var>' desencadenó el evento <var>Y</var>, que no estaba controlado.
DetailsView '<var>X</var>' udløste handlingen <var>Y</var>, der ikke blev håndteret.
Element DetailsView '<var>X</var>' uruchomił nieobsługiwane zdarzenie <var>Y</var>.
DetailsView <var>X</var> utlöste händelsen <var>Y</var>, men händelsen hanterades inte.
O DetailsView '<var>X</var>' acionou o evento <var>Y</var>, o qual não foi tratado.
מופעל לפני ש- WebPart נוסף.
Deze gebeurtenis treedt op voordat een webonderdeel wordt toegevoegd.
在加入 WebPart 之前引發。
Starter før en webdel er lagt til.
Kijelző hozzáadása előtt következik be.
Käynnistyy, ennen kuin WebPart lisätään.
Web Bölümü eklenmeden önce oluşturuldu.
Вызвано до добавления веб-части.
Generato prima dell'aggiunta di una Web part.
Déclenché avant l'ajout d'un WebPart.
在添加 WebPart 前引发。
تشغيل الحدث قبل إضافة WebPart.
WebPart が追加される前に発生します。
Wird ausgelöst, bevor ein WebPart hinzugefügt wird.
Je aktivována před přidáním webové části (WebPart).
WebPart를 추가하기 전에 발생합니다.
Ενεργοποιείται πριν την προσθήκη ενός Τμήματος Web.
Se desencadena antes de que se agregue un elemento Web.
Opstår, før en webdel tilføjes.
Uruchamiany przed dodaniem elementu WebPart.
Utlöses innan en webbdel läggs till.
Gerado antes de uma WebPart ser adicionada.
הטקסט שיש להציג עבור הקישור לעריכה.
De tekst die moet worden weergegeven voor de bewerkingskoppeling.
編輯連結顯示的文字。
Teksten som skal vises for redigeringskoblingen.
A szerkesztési hivatkozáshoz megjelenítendő szöveg
Muokkauslinkissä näkyvä teksti.
Düzenleme bağlantısında gösterilecek metin.
Текст, который будет отображаться для ссылки правки.
Testo visualizzato per il collegamento di modifica.
Texte à afficher pour le lien de la modification.
为编辑链接显示的文本。
النص الذي سيظهر لارتباط التحرير.
リンクの編集に表示されるテキストです。
Der Text, der für den Bearbeitungslink angezeigt werden soll.
Text zobrazený pro odkaz pro úpravy
편집 링크에 표시할 텍스트입니다.
Το κείμενο που θα εμφανίζεται για τη σύνδεση επεξεργασίας.
Texto que se va a mostrar para el vínculo de edición.
Den tekst, der skal vises for redigeringshyperlinket.
Tekst, który będzie wyświetlany dla łącza edycji.
Den text som visas för redigeringslänken.
O texto a ser mostrado para o link de edição.
<var>X</var> '<var>Y</var>' צריך להיות במצב עריכה כדי לעדכן רשומה.
<var>X</var> <var>Y</var> moet in de modus Bewerken zijn om een record bij te werken.
<var>X</var> '<var>Y</var>' 必須在編輯模式下才能更新資料錄。
<var>X</var> <var>Y</var> må være i rediger-modus for å kunne oppdatere en post.
Rekord frissítéséhez a következőnek szerkesztési módban kell lennie: <var>X</var> „<var>Y</var>”.
Kohteen <var>X</var> <var>Y</var> on oltava muokkaustilassa, jotta tietue voidaan päivittää.
Kaydı güncelleştirmek için <var>X</var> '<var>Y</var>' düzenleme modunda olmalıdır.
Для обновления записи <var>X</var> '<var>Y</var>' должно находиться в режиме правки.
<var>X</var> '<var>Y</var>' deve essere in modalità di modifica per aggiornare un record.
<var>X</var> '<var>Y</var>' doit être en mode édition pour mettre à jour un enregistrement.
<var>X</var>“<var>Y</var>”必须处于编辑模式才能更新记录。
يجب أن يكون <var>X</var> '<var>Y</var>' في وضع التحرير لإجراء تحديث على السجل.
<var>X</var> '<var>Y</var>' は、レコードを更新するために編集モードでなければなりません。
<var>X</var> <var>Y</var> muss sich zur Aktualisierung eines Datensatzes im Bearbeitungsmodus befinden.
<var>X</var> <var>Y</var> musí být v režimu úprav, aby bylo možné aktualizovat záznam.
레코드를 업데이트하려면 <var>X</var> '<var>Y</var>'이(가) 편집 모드에 있어야 합니다.
Για την ενημέρωση μιας εγγραφής, το <var>X</var> '<var>Y</var>' πρέπει να είναι σε κατάσταση επεξεργασίας.
<var>X</var> '<var>Y</var>' debe estar en modo de edición para actualizar el registro.
<var>X</var> '<var>Y</var>' skal være i redigeringstilstand, for at en post kan opdateres.
<var>X</var> '<var>Y</var>' musi być w trybie edycji, aby zaktualizować rekord.
<var>X</var> <var>Y</var> måste vara i redigeringsläge för att poster ska kunna uppdateras.
<var>X</var> '<var>Y</var>' deve estar no modo de edição para atualizar um registro.
See catalog page for all messages.