The service
Messages on page
קביעה אם לחצן הוספה נוצר באופן אוטומטי בזמן ריצה.
Hiermee wordt aangegeven of een knop Invoegen automatisch wordt gegenereerd tijdens runtime.
是否於執行階段時自動產生插入按鈕。
Angir om en sett inn-knapp genereres automatisk under kjøring.
Azt jelzi, hogy futásidőben automatikusan létrejön-e Beszúrás gomb.
Muodostetaanko lisäämispainike automaattisesti suorituksen aikana.
Çalışma zamanında ekleme düğmesinin otomatik olarak oluşturulup oluşturulmayacağı.
Создается ли кнопка вставки автоматически при запуске.
Indica se un pulsante Inserisci viene generato automaticamente in fase di esecuzione.
Indique si un bouton insérer est généré automatiquement au moment de l'exécution.
运行时是否自动生成“插入”按钮。
ما إذا كان قد تم إنشاء الزر "إدراج" تلقائيًا أثناء وقت التشغيل أم لا.
[挿入] ボタンをランタイムに自動的に生成するかどうかを指定します。
Gibt an, ob eine Schaltfläche "Einfügen" automatisch zur Laufzeit generiert wird.
Určuje, zda má být za běhu automaticky generováno tlačítko pro vložení.
런타임에 [삽입] 단추를 자동으로 생성할지 여부를 지정합니다.
Indica si se genera automáticamente un botón de inserción en tiempo de ejecución.
Αν το κουμπί εισαγωγής θα δημιουργείται αυτόματα κατά το χρόνο εκτέλεσης.
Angiver, om knappen Indsæt oprettes automatisk på kørselstidspunktet.
Czy przycisk wstawiania jest generowany automatycznie podczas pracy.
Anger om knappen Infoga ska genereras automatiskt vid körning.
Se um botão de inserção é gerado automaticamente em tempo de execução.
ה- eventCode של אובייקט WebBaseEvent חייב להיות מספר שלם שאינו שלילי.
De eventCode van een WebBaseEvent-object moet een niet-negatief geheel getal zijn.
WebBaseEvent 物件的 eventCode 必須是非負數的整數。
eventCode for et WebBaseEvent-objekt må være et ikke-negativt heltall.
A WebBaseEvent objektumok eventCode kódjának nem negatív egész számnak kell lennie.
WebBaseEvent-objektin eventCode-koodin on oltava kokonaisluku, joka ei ole negatiivinen.
WebBaseEvent nesnesinin eventCode değeri negatif olmayan bir tamsayı olmalıdır.
eventCode объекта WebBaseEvent должен быть не отрицательным целым числом.
L'elemento eventCode di un oggetto WebBaseEvent deve avere un valore intero non negativo.
Le eventCode d'un objet WebBaseEvent doit être un entier non négatif.
WebBaseEvent 对象的 eventCode 必须是一个非负整数。
يجب أن يكون eventCode لكائن WebBaseEvent عددًا صحيحًا غير سالب.
WebBaseEvent オブジェクトの eventCode は負以外の整数でなければなりません。
Der eventCode eines WebBaseEvent-Objekts muss eine nicht negative Ganzzahl sein.
Vlastnost eventCode objektu WebBaseEvent musí být nezáporným celým číslem.
WebBaseEvent 개체의 eventCode는 음수가 아닌 정수여야 합니다.
El eventCode de un objeto WebBaseEvent debe ser un entero no negativo.
Το eventCode ενός αντικειμένου WebBaseEvent πρέπει να είναι θετικός, ακέραιος αριθμός.
eventCode for et WebBaseEvent-objekt skal være et heltal, der ikke er negativt.
Wartość eventCode elementu WebBaseEvent musi być nieujemną liczbą całkowitą.
Ett WebBaseEvent-objekts eventCode måste vara ett heltal som är större än eller lika med noll.
O eventCode de um objeto WebBaseEvent deve ser um inteiro não negativo.
המאפיין <var>X</var> אינו יכול להיות מוגדר ברכיב Web Part '<var>Y</var>'. מאפיין זה יכול להיות מוגדר ברכיב Web Part עצמאי בלבד.
De eigenschap <var>X</var> kan niet worden ingesteld bij het webonderdeel <var>Y</var>. De eigenschap kan alleen worden ingesteld bij een zelfstandig webonderdeel.
無法在 Web 組件 '<var>Y</var>' 上設定 <var>X</var> 屬性。它只能在獨立的 Web 組件上設定。
Kan ikke angi egenskapen <var>X</var> for webdelen <var>Y</var>. Den kan bare angis for en frittstående webdel.
A(z) „<var>Y</var>” kijelzőn nem állítható be a(z) <var>X</var> tulajdonság. Az csak önálló kijelzőkön adhat meg.
Ominaisuutta <var>X</var> ei voi määrittää WWW-osassa <var>Y</var>. Se voidaan määrittää vain erillisessä WWW-osassa.
'<var>Y</var>' Web Bölümünde <var>X</var> özelliği ayarlanamaz. Bu özellik ancak tek başına bir Web Bölümünde ayarlanabilir.
Свойство <var>X</var> не может быть установлено в Веб-части '<var>Y</var>'. Оно может быть установлено только в независимой Веб-части.
Impossibile impostare la proprietà <var>X</var> sulla Web part '<var>Y</var>', poiché può essere impostata solo su una Web part autonoma.
Impossible de définir la propriété <var>X</var> dans le WebPart '<var>Y</var>'. Elle peut uniquement être définie dans un WebPart autonome.
无法在 Web 部件“<var>Y</var>”上设置 <var>X</var> 属性。只能在独立 Web 部件上设置该属性。
لا يمكن تعيين الخاصية <var>X</var> في جزء الويب '<var>Y</var>'. يمكن تعيينها فقط في "جزء ويب" مستقل.
Web パーツ '<var>Y</var>' 上で <var>X</var> プロパティを設定できません。このプロパティはスタンドアロン Web パーツ上でのみ設定できます。
Die <var>X</var>-Eigenschaft kann nicht für Webpart <var>Y</var> festgelegt werden. Sie kann nur für ein eigenständiges Webpart festgelegt werden.
Ve webové části <var>Y</var> nelze nastavit vlastnost <var>X</var>. Tuto vlastnost lze nastavit pouze v samostatné webové části.
'<var>Y</var>' 웹 파트에 <var>X</var> 속성을 설정할 수 없습니다. 이 속성은 독립 실행형 웹 파트에만 설정할 수 있습니다.
No se puede establecer la propiedad <var>X</var> en el elemento Web '<var>Y</var>'. Sólo se puede establecer en un elemento Web independiente.
Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της ιδιότητας <var>X</var> στο Τμήμα Web '<var>Y</var>'. Μπορεί να ρυθμιστεί μόνο σε μεμονωμένο Τμήμα Web.
Egenskaben <var>X</var> kan ikke angives for webdelen '<var>Y</var>'. Den kan kun angives for en enkeltstående webdel.
Nie można ustawić właściwości <var>X</var> w części sieci Web '<var>Y</var>'. Można ją ustawić tylko w autonomicznej części sieci Web.
Egenskapen <var>X</var> kan inte anges för webbdelen <var>Y</var>. Den kan endast anges för fristående webbdelar.
A propriedade <var>X</var> não pode ser definida na Web Part '<var>Y</var>'. Ela só pode ser definida em uma Web Part autônoma.
גורם מכיל עבור תצוגת שם המשתמש.
Container voor de gebruikersnaamweergave.
使用者名稱檢視表的容器。
Beholder for brukernavnvisning.
A felhasználónév nézetéhez használt tároló
Käyttäjäniminäkymän säilö.
Kullanıcı adı görünümünün kapsayıcısı.
Контейнер для представления имени пользователя.
Contenitore per la visualizzazione del nome utente.
Conteneur pour la vue du nom d'utilisateur.
用户名视图的容器。
حاوية لعرض اسم المستخدم.
ユーザー名ビューのコンテナーです。
Container für die Ansicht für den Benutzernamen.
Kontejner zobrazení uživatelského jména
사용자 이름 뷰의 컨테이너입니다.
Contenedor para la vista de nombre de usuario.
Κοντέινερ για την προβολή ονόματος χρήστη.
Objektbeholder til visning af brugernavnet.
Kontener widoku nazwy użytkownika.
Behållare för den vy som ska användas för användarnamnet.
Contêiner da exibição de nome de usuário.
קביעה אם יש לאפשר גלישת מילים בטקסט הפריט.
Hiermee wordt aangegeven of tekstomloop moet worden toegepast op de opdrachttekst.
項目文字是否必須自動換行。
Angir om elementteksten skal brytes.
Azt jelzi, hogy az elem szövegénél tördelni kell-e a hosszú sorokat.
Rivitetäänkö vaihtoehdon teksti.
Öğe metninde sözcük kaydırma kullanılıp kullanılmayacağı.
Должен ли текст элемента переноситься по словам.
Indica se il testo della voce deve tornare automaticamente a capo.
Indique si le texte de l'élément doit être renvoyé automatiquement à la ligne.
项文本是否应换行。
アイテム テキストを右端で折り返すかどうかを指定します。
Gibt an, ob der Elementtext umbrochen werden soll.
Určuje, zda mají být v textových položkách zalamovány řádky.
항목 텍스트를 자동 줄 바꿈할지 여부를 지정합니다.
Indica si el texto del elemento se debería ajustar a las palabras.
Αν θα πρέπει να εφαρμοστεί η δυνατότητα αναδίπλωσης λέξεων για το στοιχείο κειμένου.
Angiver, om elementteksten skal kunne ombrydes.
Czy tekst elementu ma być zawijany.
Anger om texten ska radbrytas.
ما إذا كان يجب التفاف نص العنصر أو لا.
Especifica se deve haver quebra automática de linha do texto do item.
הרחב את <var>X</var>
<var>X</var> uitvouwen
展開 <var>X</var>
Vis <var>X</var>
<var>X</var> kibontása
Laajenna <var>X</var>
<var>X</var> genişlet
Развернуть <var>X</var>
Espandi <var>X</var>
Développer <var>X</var>
展开 <var>X</var>
توسيع <var>X</var>
<var>X</var> の展開
<var>X</var> erweitern
Rozbalit <var>X</var>
<var>X</var> 확장
Expandir <var>X</var>
Προέκταση του <var>X</var>
Udvid <var>X</var>
Rozwiń <var>X</var>
Expandera <var>X</var>
Expandir <var>X</var>
קביעה אם יש להשתמש בתמונות הארוזות או באלה שצוינו במאפיינים של TreeView.
Hiermee wordt aangegeven of de ingepakte afbeeldingen moeten worden gebruikt of de afbeeldingen die zijn opgegeven in de eigenschappen van TreeView.
是否要使用封裝影像或是在 TreeView 的屬性中指定的影像。
Angir om de pakkede bildene eller de som er angitt i egenskapene for TreeView, skal brukes.
Azt határozza meg, hogy csomagolt képeket vagy a TreeView vezérlő tulajdonságaival megadottakat kell használni.
Käytetäänkö pakattuja kuvia vai TreeView-ominaisuuksissa määritettyjä kuvia.
Paketlenmiş görüntülerin mi yoksa TreeView'un özelliklerinde belirtilen görüntülerin mi kullanılacağı.
Использовать упакованные изображения или указанные в свойствах TreeView.
Indica se utilizzare le immagini incluse nel package o quelle specificate nelle proprietà di TreeView.
Indique s'il faut utiliser les images empaquetées ou celles spécifiées dans les propriétés de TreeView.
是使用打包的图像还是 TreeView 的属性中指定的图像。
سواء سيتم استخدام الصور التي تم تجميعها أو الصور المحددة في خصائص TreeView.
パッケージされたイメージを使用するか、または TreeView のプロパティで指定されたイメージを使用するかを指定します。
Gibt an, ob die verpackten Bilder oder die in den Eigenschaften von TreeView angegebenen Bilder verwendet werden sollen.
Určuje, zda mají být použity zabalené obrázky nebo obrázky určené ve vlastnostech prvku TreeView.
패키지된 이미지를 사용할지 TreeView 속성에 지정된 이미지를 사용할지 여부를 지정합니다.
Indica si se van a utilizar las imágenes empaquetadas o aquellas especificadas en las propiedades de TreeView.
Αν θα εμφανίζονται οι συσκευασμένες εικόνες ή οι εικόνες που καθορίζονται στις ιδιότητες του TreeView.
Angiver, om de pakkede billeder eller dem, der er angivet i egenskaberne for TreeView, skal anvendes.
Czy używać pakietów obrazów czy obrazów określonych we właściwościach elementu TreeView.
Anger om paketerade bilder eller de som anges i TreeView-kontrollens egenskaper ska användas.
Especifica se serão usadas as imagens empacotadas ou aquelas especificadas nas propriedades de TreeView.
לא הייתה אפשרות לטעון את הסוג הנדרש.
Kan het vereiste type niet laden.
無法載入必要的型別。
Kan ikke laste inn typen som kreves.
Nem sikerült betölteni a szükséges típust.
Vaadittua lajia ei voi ladata.
Gerekli tür yüklenemedi.
Невозможно загрузить необходимый тип.
Impossibile caricare il tipo richiesto.
Impossible de charger le type requis.
未能加载所需类型。
تعذر تحميل النوع المطلوب.
要求されている型を読み込めませんでした。
Der erforderliche Typ konnte nicht geladen werden.
Nelze načíst vyžadovaný typ.
필요한 형식을 로드할 수 없습니다.
No se puede cargar el tipo requerido.
Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του απαιτούμενου τύπου.
Den krævede type kunne ikke indlæses.
Nie można załadować wymaganego typu.
Det gick inte att läsa in den begärda typen.
Não foi possível carregar o tipo necessário.
הסגנון שהוחל על תאים בעת מיון בסדר יורד.
De stijl die wordt toegepast op cellen wanneer deze in oplopende volgorde worden gesorteerd.
依遞增順序儲存時套用到儲存格的樣式。
Stilen som brukes på celler ved sortering i stigende rekkefølge.
A növekvő sorrendű rendezéskor a cellákra alkalmazott stílus
Soluille käytettävä tyyli, kun lajitellaan nousevassa järjestyksessä.
Artan düzende sıralarken hücrelere uygulanan stil.
Стиль, применяемый к заголовку при сортировке в возрастающем порядке.
Stile applicato alle celle per l'ordinamento crescente.
Style appliqué aux cellules lors du tri par ordre croissant.
按升序排序时应用于单元格的样式。
النمط المطبق على الخلايا عند التخزين بترتيب تصاعدي.
昇順に並べ替えるときにセルに適用されるスタイルです。
Das für Zellen verwendete Format bei Sortiervorgängen in aufsteigender Reihenfolge.
Styl použitý pro buňky při řazení vzestupně.
오름차순으로 정렬할 때 셀에 적용되는 스타일입니다.
Estilo aplicado a las celdas cuando se utiliza el criterio de ordenación ascendente.
Το στυλ που εφαρμόζεται στα κελιά κατά την ταξινόμηση σε αύξουσα σειρά.
Det format, der anvendes på celler, når der sorteres i stigende rækkefølge.
Styl stosowany do komórek w przypadku sortowania w porządku rosnącym.
Stilen som tillämpas på celler vid sortering i stigande ordning.
O estilo aplicado às células ao classificá-las em ordem crescente.
VirtualPath חייב להיות מחרוזת לא ריקה שמתחילה ב- ‎~/.
VirtualPath moet een niet-lege tekenreeks zijn die begint met ~/.
VirtualPath 必須是以 ~/ 開頭的非空字串。
VirtualPath må være en ikke-tom streng som begynner med ~/.
A VirtualPath tulajdonság értékének egy nem üres karakterláncnak kell lennie, amely a ~/ karakterekkel kezdődik.
VirtualPath-kohteen on oltava muu kuin tyhjä merkkijono, ja sen on alettava merkeillä ~/.
VirtualPath, ~/ ile başlayan ve boş olmayan bir dize olmalıdır.
Атрибут VirtualPath должен быть непустой строкой, которая начинается с ~/.
VirtualPath deve essere una stringa non vuota che inizia con ~/.
VirtualPath doit être une chaîne non vide commençant par ~/.
VirtualPath 必须是以 ~/ 开头的非空字符串。
يجب أن يكون VirtualPath سلسلة غير فارغة تبدأ بـ ~/.
VirtualPath には、~/ で始まる空でない文字列を指定する必要があります。
VirtualPath muss eine nicht leere Zeichenfolge sein, die mit "~/" beginnt.
Parametr VirtualPath musí být neprázdný řetězec začínající ~/.
VirtualPath는 ~/로 시작해야 하며 빈 문자열이 아니어야 합니다.
VirtualPath debe ser una cadena no vacía que empiece por ~/.
Το VirtualPath πρέπει να είναι μια μη κενή συμβολοσειρά η οποία ξεκινά με τους χαρακτήρες ~/.
VirtualPath skal være en streng, som ikke er tom, og som starter med ~/.
Element VirtualPath musi być niepustym ciągiem zaczynającym się od znaków ~/.
VirtualPath måste vara en sträng som inte är tom och som inleds med ~/.
See catalog page for all messages.