The service
Messages on page
יש לציין ControlID ב- ControlParameter '<var>X</var>'.
Er moet een ControlID worden opgegeven bij ControlParameter <var>X</var>.
必須在 ControlParameter '<var>X</var>' 中指定 ControlID。
Det må angis ControlID i ControlParameter <var>X</var>.
A(z) „<var>X</var>” ControlParameter elemben meg kell adni a ControlID azonosítót.
ControlID on määritettävä ControlParameter-kohteessa <var>X</var>.
'<var>X</var>' ControlParameter'da ControlID belirtilmelidir.
Необходимо указать ControlID в ControlParameter '<var>X</var>'.
Un ControlID deve essere specificato in ControlParameter '<var>X</var>'.
Un ControlID doit être spécifié dans ControlParameter '<var>X</var>'.
必须在 ControlParameter“<var>X</var>”中指定 ControlID。
يجب تحديد ControlID في ControlParameter '<var>X</var>'.
ControlID は ControlParameter '<var>X</var>' で指定されなければなりません。
In ControlParameter <var>X</var> muss eine ControlID angegeben werden.
Ve třídě ControlParameter <var>X</var> musí být určena vlastnost ControlID.
ControlParameter '<var>X</var>'에 ControlID를 지정해야 합니다.
Se debe especificar un ControlID en ControlParameter '<var>X</var>'.
Πρέπει να καθοριστεί ένα ControlID στο ControlParameter '<var>X</var>'.
Der skal angives et ControlID i ControlParameter '<var>X</var>'.
Należy określić element ControlID w parametrze ControlParameter '<var>X</var>'.
Ett ControlID måste anges i ControlParameter <var>X</var>.
Um ControlID deve ser especificado em ControlParameter '<var>X</var>'.
השם של הפרמטר בפעולת השירות Select שמקבלת ביטוי מיון, אם קיים כזה.
De naam van de parameter bij de methode Select die een sorteerexpressie accepteert (indien van toepassing).
接受排序運算式 (如果有) 的 Select 方法上的參數名稱。
Navnet på parameteren for metoden Select som godtar et sorteringsuttrykk, hvis det finnes.
A Select Method metódus azon paraméterének neve, amelyik a rendezési kifejezést fogadja, ha van ilyen.
Lajittelulausekkeen hyväksyvän Select-menetelmän parametrin nimi, jos sellainen on.
Select Yönteminde sıralama ifadesini (varsa) kabul eden parametrenin adı.
Имя параметра в методе Select Method, принимающего выражение сортировки (если есть).
Nome del parametro nel metodo Select che accetta un'espressione di ordinamento, se disponibile.
Nom du paramètre de la méthode Select qui accepte une expression de tri, le cas échéant.
接受排序表达式(如果有)的 Select 方法的参数的名称。
اسم المعلمة في أسلوب Select Method التي تقبل تعبير فرز، إن وُجد.
並べ替え式が存在する場合に、並べ替え式を受け取る Select メソッド上のパラメーター名です。
Der Name des Parameters in der Select-Methode, der einen Sortierausdruck akzeptiert (sofern vorhanden).
Název parametru metody SelectMethod, který přijímá řadicí výraz, je-li použit
정렬 식이 있는 경우 정렬 식을 받는 Select 메서드의 매개 변수 이름입니다.
Nombre del parámetro del método Select que acepta una expresión de orden, si existe.
Το όνομα της παραμέτρου της μεθόδου Select που αποδέχεται παράσταση ταξινόμησης, αν υπάρχει.
Navnet på den parameter i metoden Select, der accepterer et sorteringsudtryk, hvis det findes.
Nazwa parametru operacji Select Method, która akceptuje wyrażenie sortowania, jeśli takie istnieje.
Namnet på den parameter till metoden Select som accepterar ett sorteringsuttryck, om något.
O nome do parâmetro do método Select que aceita uma expressão de classificação, se houver.
שם חשבון של הליך משנה (Thread): <var>X</var>
Accountnaam van thread: <var>X</var>
執行緒帳戶名稱: <var>X</var>
Kontonavn for tråd: <var>X</var>
Szál fiókneve: <var>X</var>
Säietilin nimi: <var>X</var>
İş parçacığı hesap adı: <var>X</var>
Имя учетной записи потока: <var>X</var>
Nome account thread: <var>X</var>
Nom du compte de thread : <var>X</var>
线程帐户名: <var>X</var>
اسم حساب مسار التنفيذ: <var>X</var>
スレッド アカウント名: <var>X</var>
Threadkontoname: <var>X</var>
Název účtu podprocesu: <var>X</var>
스레드 계정 이름: <var>X</var>
Nombre de la cuenta de subproceso: <var>X</var>
Όνομα λογαριασμού νήματος: <var>X</var>
Trådkontonavn: <var>X</var>
Nazwa konta wątku: <var>X</var>
Trådens kontonamn: <var>X</var>
Nome da conta de thread: <var>X</var>
קביעה אם יש להתייחס למחרוזת ריקה כאל ערך Null. אם מאפיין זה מוגדר כ- True והערך הוא מחרוזת ריקה, ייעשה שימוש בערך ברירת המחדל.
Hiermee wordt aangegeven of een lege tekenreeks als een null-waarde moet worden beschouwd. Als deze eigenschap is ingesteld op true en de waarde een lege tekenreeks is, wordt de standaardwaarde gebruikt.
是否應該將空字串視為 null 值。如果將此屬性設定為 true,且其值為空字串,將會使用預設值。
Angir om en tom streng skal behandles som en null-verdi. Hvis det er angitt True for egenskapen, og verdien er en tom streng, brukes standardverdien.
Azt mutatja, hogy az üres karakterláncokat úgy kell-e kezelni, mintha NULL értékűek lennének. Ha a tulajdonság értéke TRUE, és a karakterlánc üres, a rendszer az alapértelmezett értéket használja.
Käsitelläänkö tyhjä merkkijono null-arvona. Jos ominaisuuden arvo on true ja arvo on tyhjä merkkijono, käytetään oletusarvoa.
Boş dizenin null değer olarak değerlendirilip değerlendirilmeyeceği. Bu özellik true olarak ayarlanırsa ve değer boş bir dizeyse, varsayılan değer kullanılır.
Следует ли воспринимать пустую строку, как строку со значением null. Если для этого свойства выбрано значение true, а значение является пустой строкой, будет использоваться значение по умолчанию.
Indica se una stringa vuota deve essere considerata come un valore null. Se questa proprietà è impostata su true e il valore è una stringa vuota, verrà utilizzato il valore predefinito.
Indique si une chaîne vide doit être traitée comme une valeur null. Si cette propriété est définie à true et la valeur est une chaîne vide, la valeur par défaut sera utilisée.
空字符串是否按 null 值处理。如果此属性设置为 true,并且值为空字符串,将使用默认值。
ما إذا كانت السلسلة الفارغة يجب معاملتها كقيمة خالية أو لا. في حالة تعيين هذه الخاصية على true وكانت القيمة عبارة عن سلسلة فارغة، سيتم استخدام القيمة الافتراضية.
空の文字列が null 値として扱われるべきかどうかを指定します。このプロパティが True に設定され、値が空の文字列の場合、既定値が使用されます。
Gibt an, ob eine leere Zeichenfolge als NULL-Wert behandelt werden sollte. Wenn diese Eigenschaft auf "true" festgelegt wurde und der Wert eine leere Zeichenfolge ist, wird der Standardwert verwendet.
Určuje, zda má být prázdný řetězec pokládán za hodnotu Null. Pokud je tato vlastnost nastavena na hodnotu True a hodnotou je prázdný řetězec, bude použita výchozí hodnota.
빈 문자열을 null 값으로 처리할지 여부를 지정합니다. 이 속성을 true로 설정하면 값이 빈 문자열일 경우 기본값이 사용됩니다.
Indica si una cadena vacía se debería tratar como un valor nulo. Si esta propiedad se establece como true y el valor es una cadena vacía, se utilizará el valor predeterminado.
Αν μια κενή συμβολοσειρά θα πρέπει να έχει την αντιμετώπιση τιμής null. Αν αυτή η ιδιότητα έχει τη ρύθμιση 'true' και η τιμή είναι κενή συμβολοσειρά, θα χρησιμοποιηθεί η προσαρμοσμένη τιμή.
Angiver, om et tom streng skal behandles som en null-værdi. Hvis egenskaben angives til true, og værdien er en tom streng, anvendes standardværdien.
Czy pusty ciąg powinien być traktowany jako wartość zerowa. Jeśli ta właściwość ma wartość True i wartość jest pustym ciągiem, zostanie użyta wartość domyślna.
Anger om en tom sträng ska behandlas som ett null-värde. Om denna egenskap är true och om värdet är en tom sträng kommer standardvärdet att användas.
Especifica se uma cadeia de caracteres vazia deve ser tratada como um valor nulo. Se esta propriedade for definida como verdadeira e o valor for uma cadeia de caracteres vazi, será usado o valor padrão.
שם מאפיין מציין את המאפיין שממנו יש לקבל את הערך. אם לא צוין שם מאפיין, התכונה ControlValueProperty של הפקד תיבדק כדי לקבוע את הערך.
Een eigenschapsnaam waarmee de eigenschap wordt aangegeven waaruit de waarde moet worden opgehaald. Indien niet opgegeven, wordt het kenmerk ControlValueProperty van het besturingselement geraadpleegd om de waarde te bepalen.
屬性 (Property) 名稱,用來表示取得值的來源屬性 (Property)。如果未指定任何值,將檢查控制項的 ControlValueProperty 屬性 (Attribute) 來判斷值。
Et egenskapsnavn som indikerer hvilken egenskap verdien skal hentes fra. Hvis det ikke er angitt, undersøkes attributtet ControlValueProperty for kontrollen, for å fastslå verdien.
A beolvasott érték forrását jelentő tulajdonság neve. Ha nincs megadva semmi, az érték megállapításához a ControlValueProperty attribútumot vizsgálja meg a rendszer.
Sen ominaisuuden ilmaiseva ominaisuuden nimi, josta arvo haetaan. Jos määritettynä on Ei mitään, arvo määritetään tarkastelemalla ohjausobjektin ControlValueProperty-määritettä.
Değerin alınacağı özelliği gösteren özellik adı. Ad belirtilmezse, değeri saptamak için denetimin ControlValueProperty özniteliği incelenir.
Имя свойства, указывающее свойство, из которого должно быть получено значение. Если не указано, поиск значения будет выполнен в атрибуте ControlValueProperty элемента управления.
Nome di proprietà che indica la proprietà da cui ottenere il valore. Se non è specificato, l'attributo ControlValueProperty del controllo verrà esaminato per determinare il valore.
Nom de propriété indiquant la propriété à partir de laquelle la valeur sera obtenue. Si aucune propriété n'est spécifiée, l'attribut ControlValueProperty du contrôle sera examiné pour déterminer la valeur.
指示从中获取值的属性的名称。如果未指定属性名,则检查控件的 ControlValueProperty 特性以确定值。
اسم الخاصية الذي يشير إلى الخاصية التي يتم الحصول على القيمة منها. في حالة عدم تحديد أية قيمة، سيتم فحص سمة ControlValueProperty لعنصر التحكم لتحديد القيمة.
値を取得するプロパティを示すプロパティ名です。何も指定されない場合、コントロールの ControlValueProperty 属性を調べて値を決定します。
Ein Eigenschaftsname, der die Eigenschaft angibt, von der der Wert abgerufen wird. Falls kein Name angegeben ist, wird das ControlValueProperty-Attribut der Eigenschaft überprüft, um den Wert zu bestimmen.
Název vlastnosti určující vlastnost, z níž má být získána hodnota. Není-li žádný název zadán, bude hodnota určena pomocí atributu ControlValueProperty ovládacího prvku.
값을 가져올 속성의 이름을 나타냅니다. 속성 이름을 지정하지 않으면 컨트롤의 ControlValueProperty 특성을 검사하여 값이 결정됩니다.
Nombre de propiedad que indica la propiedad de la que obtener el valor. Si no se especifica ninguno, se examinará el atributo ControlValueProperty del control para determinar el valor.
Ένα όνομα ιδιότητας που προσδιορίζει την ιδιότητα από την οποία θα γίνει η λήψη της τιμής. Αν δεν έχει καθοριστεί καμία, θα εξεταστεί το χαρακτηριστικό ControlValueProperty του στοιχείου ελέγχου για να καθοριστεί η τιμή.
Et egenskabsnavn, der angiver den egenskab, hvor værdien skal hentes. Hvis der ikke er angivet noget, undersøges objektets ControlValueProperty-attribut for at bestemme værdien.
Nazwa właściwości, z której ma być pobrana wartość. Jeśli nie określono żadnej nazwy właściwości, atrybut ControlValueProperty formantu zostanie sprawdzony w celu określenia wartości.
Ett egenskapsnamn som anger från vilken egenskap som värdet ska hämtas. Om detta inte anges används attributet ControlValueProperty för kontrollen.
Um nome de propriedade indicando a propriedade da qual o valor será obtido. Se nenhum nome for especificado, o atributo ControlValueProperty do controle será examinado para determinar o valor.
הטקסט שמופיע בכותרת העליונה של אזור החיבורים.
De tekst die wordt weergegeven in de koptekst van de verbindingenzone.
連接區域標題中顯示的文字。
Teksten som vises i toppteksten for sonen.
A kapcsolatok zónájának fejlécében megjelenő szöveg
Yhteysvyöhykkeen otsikossa näkyvä teksti.
Bağlantı bölgesinin üstbilgisinde görüntülenen metin.
Текст, который появляется в заголовке зоны соединения.
Testo visualizzato nell'intestazione della zona connessioni.
Texte qui apparaît dans l'en-tête de la zone des connexions.
在连接区域标题中显示的文本。
النص الذي يظهر في رأس منطقة الاتصالات.
接続ゾーンのヘッダーに表示するテキストです。
Der Text, der im Header der Verbindungszone angezeigt wird.
Text zobrazený v záhlaví zóny připojení
연결 영역 머리글에 표시할 텍스트입니다.
Texto que aparece en el encabezado de la zona de conexiones.
Το κείμενο που εμφανίζεται στην κεφαλίδα της ζώνης συνδέσεων.
Den tekst, der vises i headeren til forbindelseszonen.
Tekst wyświetlany w nagłówku strefy połączeń.
Den text som visas i rubriken för anslutningszonen.
O texto que aparece no cabeçalho da zona de conexões.
אין אפשרות להצהיר על הפקד '<var>X</var>' בתבנית בתוך מעטפת פקד מאותו סוג של skinID זהה.
Het besturingselement <var>X</var> kan niet worden gedeclareerd in een sjabloon binnen een besturingselement-skin van hetzelfde type die dezelfde skinID heeft.
'<var>X</var>' 控制項無法以相同的 skinID,在具有相同型別之控制面板內部範本中宣告。
Kan ikke deklarere kontrollen <var>X</var> i en mal i et kontrollskall av samme type med identisk skinID.
A(z) „<var>X</var>” vezérlő nem deklarálható ugyanolyan felszínazonosítóval rendelkező, ugyanolyan típusú vezérlőfelszínen belüli sablonban.
Ohjausobjektia <var>X</var> ei voi määrittää mallissa ohjausobjektiolemuksen sisällä, jos olemuksen laji ja skinID-tunnus ovat samat.
'<var>X</var>' denetimi, aynı türde ve aynı skinID değerine sahip bir denetim dış görünümünün içindeki bir şablonda bildirilemez.
Элемент управления '<var>X</var>' не может быть объявлен в шаблоне внутри оболочки элемента управления того же типа с идентичным идентификатором skinID.
Impossibile dichiarare il controllo '<var>X</var>' in un modello all'interno di un'interfaccia del controllo dello stesso tipo con skinID identico.
Impossible de déclarer le contrôle '<var>X</var>' dans un modèle à l'intérieur d'une apparence de contrôle du même type avec un skinID identique.
如果模板在类型相同且具有同一 skinID 的控件外观中,则不能在其中声明控件“<var>X</var>”。
لا يمكن تعريف عنصر التحكم '<var>X</var>' في قالب موجود داخل مظهر عنصر تحكم من نفس النوع الذي له skinID متطابق.
コントロール '<var>X</var>' は、同一の skinID を伴う同じ型のコントロール スキンの内側のテンプレートで宣言できません。
Das Steuerelement "<var>X</var>" kann nicht in einer Vorlage innerhalb eines Steuerelementdesigns vom gleichen Typ und mit der gleichen SkinID deklariert werden.
Ovládací prvek <var>X</var> nelze deklarovat v šabloně uvnitř vzhledu ovládacího prvku se stejným identifikátorem skinID.
'<var>X</var>' 컨트롤은 skinID가 같은 동일한 형식의 컨트롤 스킨 안의 템플릿에는 선언할 수 없습니다.
No se pudo declarar el control '<var>X</var>' en una plantilla dentro de una máscara de control del mismo tipo con idéntico skinID.
Δεν είναι δυνατή η δήλωση του στοιχείου ελέγχου '<var>X</var>' σε πρότυπο μέσα σε εμφάνιση στοιχείου ελέγχου του ίδιου τύπου με όμοιο skinID.
objektet '<var>X</var>' kan ikke erklæres i en skabelon inden i et objektskema af samme type med identisk skinID.
Nie można zadeklarować formantu '<var>X</var>' w szablonie w karnacji formantu tego samego typu o takim samym identyfikatorze skinID.
Kontrollen <var>X</var> kan inte deklareras i en mall inuti ett kontrollskal av samma typ med samma skinID.
O controle '<var>X</var>' não pode ser declarado em um modelo dentro de uma capa de controle do mesmo tipo com skinID idêntico.
מפרט ביטוי רגיל עבור סיסמאות חדשות חוקיות.
Specificatie van reguliere expressie voor geldige nieuwe wachtwoorden.
有效新密碼的規則運算式規格。
RegEx-angivelse for gyldige nye passord.
Reguláris kifejezés megadása az új jelszavakhoz
Säännöllisen lausekkeen määritys uusille kelvollisille salasanoille.
Geçerli yeni parolalar için normal ifade belirtimi.
Определение регулярного выражения для действительных новых паролей.
Specifica di espressione regolare per nuove password valide.
Spécification d'expression régulière pour les nouveaux mots de passe valides.
有效的新密码的正则表达式规范。
مواصفة تعبير عادي لكلمات المرور الجديدة الصالحة.
有効な新しいパスワードの正規表現の指定です。
Angabe der regulären Ausdrücke für gültige neue Kennwörter.
Specifikace regulárního výrazu pro platná nová hesla
유효한 새 암호에 대한 정규식 사양입니다.
Especificación de expresión regular para contraseñas nuevas válidas.
Προδιαγραφή κανονικής παράστασης για έγκυρους νέους κωδικούς πρόσβασης.
Specifikation for regulær udtryk for gyldige nye adgangskoder.
Standardowe określenie wyrażenia dla prawidłowych nowych haseł.
Reguljära uttryck som nya lösenord måste matcha.
Especificação de expressão regular para novas senhas válidas.
יש לציין מציין מיקום של כותרת באשף '<var>X</var>' כאשר HeaderText מוגדר. ציין מציין מיקום על-ידי הגדרת מאפיין מזהה של פקד ל- "<var>Y</var>". פקד מציין המיקום חייב גם לציין runat="server".
Er moet een tijdelijke aanduiding voor de koptekst worden opgegeven in de wizard <var>X</var> wanneer HeaderText is ingesteld. Geef een tijdelijke aanduiding op door de eigenschap ID van een besturingselement in te stellen op <var>Y</var>. In het besturingselement van de tijdelijke aanduiding moet ook runat="server" worden opgegeven.
如果設定 HeaderText 就必須在精靈 '<var>X</var>' 上指定標頭預留位置。請將控制項的 ID 屬性設定為 "<var>Y</var>" 來指定預留位置。預留位置控制項也必須指定 runat="server"。
En hode-plassholder må angis i veiviseren <var>X</var> når HeaderText er angitt. Angi en plassholder ved å angi ID-egenskapen for en kontroll til <var>Y</var>. Plassholderkontrollen må også spesifisere runat="server".
Fejléchelyőrzőt kell megadni a(z) „<var>X</var>” varázslóhoz a HeaderText beállítása esetén. Adjon meg egy helyőrzőt egy vezérlő ID tulajdonságának „<var>Y</var>” értékre állításával. A helyőrző vezérlőnek a runat="server" attribútumot is meg kell adnia.
Ylätunnistepaikkamerkki on määritettävä ohjatussa toiminnossa <var>X</var>, kun HeaderText on asetettu. Määritä paikkamerkki asettamalla ohjausobjektin ID-ominaisuuden arvoksi <var>Y</var>. Paikkamerkin ohjausobjektin on myös määritettävä runat="server".
HeaderText ayarlandığında '<var>X</var>' Sihirbazında bir üstbilgi yer tutucusu belirtilmelidir. Denetimin ID özelliğini "<var>Y</var>" değerine ayarlayarak bir yer tutucu belirtin. Yer tutucu denetimi runat="server" değerini de belirtmelidir.
Если задано свойство HeaderText, мастеру "<var>X</var>" необходимо указать местозаполнитель заголовка. Задайте местозаполнитель, присвоив свойству ИД элемента управления значение "<var>Y</var>". Местозаполнитель элемента управления также должен задавать runat="server".
Nella procedura guidata '<var>X</var>' deve essere specificato un segnaposto di intestazione se HeaderText è impostato. Specificare un segnaposto impostando la proprietà ID di un controllo su "<var>Y</var>". Il controllo segnaposto deve inoltre specificare runat="server".
Un espace réservé d'en-tête doit être spécifié sur l'Assistant '<var>X</var>' lorsque HeaderText est défini. Spécifiez un espace réservé en affectant la valeur "<var>Y</var>" à la propriété ID d'un contrôle. Le contrôle d'espace réservé doit également spécifier runat="server".
如果设置了 HeaderText,则必须在向导“<var>X</var>”中指定页眉占位符。请将控件的 ID 属性设置为“<var>Y</var>”从而指定占位符。占位符控件还必须指定 runat="server"。
يجب تحديد عنصر نائب لرأس على المعالج '<var>X</var>' عند تعيين HeaderText. قم بتحديد عنصر نائب بواسطة إعداد خاصية معرف لعنصر تحكم إلى "<var>Y</var>". يجب أن يقوم عنصر تحكم العنصر النائب أيضًا بتحديد runat="server".
Ein Headerplatzhalter muss im Assistenten "<var>X</var>" angegeben werden, wenn HeaderText festgelegt wird. Geben Sie einen Platzhalter an, indem Sie die ID-Eigenschaft eines Steuerelements auf "<var>Y</var>" festlegen. Im Platzhaltersteuerelement muss auchrunat="server" angegeben werden.
Když je nastaven parametr HeaderText, je nutné zadat zástupný text záhlaví pro průvodce <var>X</var>. Zadejte zástupný text nastavením vlastnosti ID ovládacího prvku na hodnotu „<var>Y</var>“. Zástupný ovládací prvek musí také určovat atribut runat="server".
HeaderText가 설정된 경우 헤더 자리 표시자를 '<var>X</var>' 마법사에서 지정해야 합니다. 컨트롤의 ID 속성을 "<var>Y</var>"(으)로 설정하여 자리 표시자를 지정하십시오. 자리 표시자 컨트롤에서 runat="server"도 지정해야 합니다.
Cuando HeaderText está establecido, debe especificarse un marcador de posición de encabezado en el asistente '<var>X</var>. Para ello, establezca la propiedad ID del control en "<var>Y</var>". El control de marcador de posición debe especificar también runat="server".
Θα πρέπει να καθοριστεί ένα σύμβολο κράτησης θέσης της κεφαλίδας στον Οδηγό '<var>X</var>' όταν οριστεί το στοιχείο HeaderText. Καθορίστε ένα σύμβολο κράτησης θέσης ορίζοντας την ιδιότητα αναγνωριστικού ενός στοιχείου ελέγχου σε "<var>Y</var>". Το στοιχείο ελέγχου του συμβόλου κράτησης θέσης πρέπει επίσης να οριστεί σε runat="server".
Der skal angives en headerpladsholder i guiden '<var>X</var>', når HeaderText er indstillet. Angiv en pladsholder ved at indstille egenskaben ID for et objekt til "<var>Y</var>". Pladsholderobjektet skal desuden angive runat="server".
HeaderText が設定されている場合、ウィザード '<var>X</var>' でヘッダーのプレースホルダーを指定する必要があります。プレースホルダーを指定するには、コントロールの ID プロパティを "<var>Y</var>" に設定します。プレースホルダー コントロールでも runat="server" を指定する必要があります。
Jeśli jest ustawiona właściwość HeaderText, w kreatorze <var>X</var> trzeba określić symbol zastępczy nagłówka. Określ symbol zastępczy, ustawiając właściwość ID formantu równą „<var>Y</var>”. Formant symbolu zastępczego musi również określać wartość runat="server".
En platshållare för sidhuvud måste anges för guiden <var>X</var> när HeaderText har angetts. Ange en platshållare genom att ge ID-egenskapen för en kontroll värdet <var>Y</var>. Kontrollen för platshållaren måste även ange runat="server".
Um espaço reservado de cabeçalho deve ser especificado no Assistente '<var>X</var>' quando HeaderText for definido. Especifique um espaço reservado definindo a propriedade ID do controle como "<var>Y</var>". O controle de espaço reservado também deve especificar runat="server".
תכונה זו אינה זמינה כעת, נא הפוך את המקטע <var>X</var> בקובץ התצורה לזמין.
Deze functie is momenteel uitgeschakeld. Schakel de sectie <var>X</var> in het configuratiebestand in.
這項功能目前已停用,請啟用組態檔中的區段 <var>X</var>。
Funksjonen er deaktivert. Aktiver delen <var>X</var> i konfigurasjonsfilen.
Ez a funkció jelenleg le van tiltva, engedélyezze a konfigurációs fájlban a következő szakaszt: <var>X</var>.
Tämä ominaisuus on tällä hetkellä poistettu käytöstä. Ota määritystiedoston osa <var>X</var> käyttöön.
Bu özellik şu anda devre dışı, lütfen yapılandırma dosyasında <var>X</var> bölümünü etkinleştirin.
Эта функция сейчас отключена, включите раздел <var>X</var> в файле конфигурации.
Questa funzionalità è attualmente disabilitata. Abilitare la sezione <var>X</var> nel file di configurazione.
Cette fonction est actuellement désactivée ; activez la section <var>X</var> dans le fichier de configuration.
此功能当前被禁用,请启用配置文件中的 <var>X</var> 节。
هذه الميزة معطّلة حاليًا، الرجاء تمكين المقطع <var>X</var> في ملف التكوين.
この機能は現在無効になっています。構成ファイルのセクション <var>X</var> を有効にしてください。
Dieses Feature ist momentan deaktiviert. Aktivieren Sie den Abschnitt <var>X</var> in der Konfigurationsdatei.
Tato funkce je aktuálně zakázána. Povolte oddíl <var>X</var> v konfiguračním souboru.
이 기능은 현재 사용할 수 없도록 설정되어 있습니다. 구성 파일에서 <var>X</var> 섹션을 사용하도록 설정하십시오.
Esta característica está actualmente deshabilitada, habilite la sección <var>X</var> en el archivo de configuración.
Αυτή η δυνατότητα είναι απενεργοποιημένη αυτή τη στιγμή, ενεργοποιήστε την ενότητα <var>X</var> στο αρχείο ρύθμισης παραμέτρων.
Denne funktion er deaktiveret i øjeblikket, aktiver afsnit <var>X</var> i konfigurationsfilen.
Ta funkcja jest aktualnie wyłączona. Włącz sekcję <var>X</var> w pliku konfiguracji.
Denna funktion är inaktiverad. Använd avsnittet <var>X</var> i konfigurationsfilen för att aktivera funktionen.
Este recurso está desativado no momento. Ative a seção <var>X</var> no arquivo de configuração.
See catalog page for all messages.