The service
Messages on page
<var>X</var>: LayoutTemplate אינו מכיל IEditableTextControl עם מזהה <var>Y</var> עבור הסיסמה.
<var>X</var>: LayoutTemplate bevat geen IEditableTextControl met id <var>Y</var> voor het wachtwoord.
<var>X</var>: LayoutTemplate 不包含 ID 為 <var>Y</var> 的密碼 IEditableTextControl。
<var>X</var>: LayoutTemplate inneholder ikke IEditableTextControl med IDen <var>Y</var> for passordet.
<var>X</var>: A LayoutTemplate tulajdonság nem tartalmaz <var>Y</var> azonosítójú IEditableTextControl vezérlőt a jelszóhoz.
<var>X</var>: LayoutTemplate ei sisällä salasanalle IEditableTextControl-ohjausobjektia, jonka tunnus on <var>Y</var>.
<var>X</var>: LayoutTemplate parola için kimliği <var>Y</var> olan bir IEditableTextControl içermiyor.
<var>X</var>: LayoutTemplate не содержит IEditableTextControl с идентификатором <var>Y</var> для пароля.
<var>X</var>: LayoutTemplate non contiene un IEditableTextControl con ID <var>Y</var> per la password.
<var>X</var>: LayoutTemplate ne contient pas un IEditableTextControl avec l'ID <var>Y</var> pour le mot de passe.
<var>X</var>: LayoutTemplate 未包含用于密码的 ID 为 <var>Y</var> 的 IEditableTextControl。
<var>X</var>: لا يحتوي LayoutTemplate على IEditableTextControl بمعرف <var>Y</var> لكلمة المرور.
<var>X</var>: LayoutTemplate はパスワードに対して ID <var>Y</var> が指定された IEditableTextControl を含んでいません。
<var>X</var>: LayoutTemplate enthält kein IEditableTextControl mit der ID <var>Y</var> für das Kennwort.
<var>X</var>: Třída LayoutTemplate neobsahuje rozhraní IEditableTextControl s identifikátorem <var>Y</var> pro heslo.
<var>X</var>: 암호에 대해 ID가 <var>Y</var>인 IEditableTextControl이 LayoutTemplate에 없습니다.
<var>X</var>: LayoutTemplate no contiene un IEditableTextControl con el identificador <var>Y</var> para la contraseña.
<var>X</var>: Το LayoutTemplate δεν περιέχει IEditableTextControl με αναγνωριστικό <var>Y</var> για τον κωδικό πρόσβασης.
<var>X</var>: LayoutTemplate indeholder ikke et IEditableTextControl med id'et <var>Y</var> til adgangskoden.
<var>X</var>: Szablon LayoutTemplate nie zawiera formantu IEditableTextControl o identyfikatorze hasła <var>Y</var>.
<var>X</var>: LayoutTemplate innehåller inte en IEditableTextControl med ID <var>Y</var> för det nya lösenordet.
<var>X</var>: LayoutTemplate não contém um IEditableTextControl com identificação <var>Y</var> para a senha.
המאפיין ConsumerID לא מוגדר.
De eigenschap ConsumerID is niet ingesteld.
未設定 ConsumerID 屬性。
Egenskapen ConsumerID er ikke angitt.
Nincs beállítva a ConsumerID tulajdonság.
ConsumerID-ominaisuutta ei ole määritetty.
ConsumerID özelliği ayarlanmadı.
Свойство ConsumerID не установлено.
Proprietà ConsumerID non impostata.
La propriété ConsumerID n'est pas définie.
未设置 ConsumerID 属性。
لم يتم تعيين قيمة خاصية ConsumerID.
ConsumerID プロパティが設定されていません。
Die ConsumerID-Eigenschaft wurde nicht festgelegt.
Vlastnost ConsumerID není nastavena.
ConsumerID 속성이 설정되지 않았습니다.
La propiedad ConsumerID no está establecida.
Η ιδιότητα ConsumerID δεν έχει ρυθμιστεί.
Egenskaben ConsumerID er ikke angivet.
Nie ustawiono właściwości ConsumerID.
Egenskapen ConsumerID har inte angetts.
A propriedade ConsumerID não foi definida.
קובץ התבנית שבו יש להשתמש ליצירת הודעת אירוע זו לא נמצא. האירועים של <var>X</var> שהיו חלק מהודעה זו נמחקו.
Kan het sjabloonbestand niet vinden waarmee deze gebeurtenismelding moet worden gemaakt. De <var>X</var> gebeurtenissen die deel uitmaakten van dit bericht, zijn verwijderd.
找不到用來建立此事件告知的樣板檔。已捨棄屬於此訊息一部分的 <var>X</var> 個事件。
Finner ikke malfilen som brukes til å opprette hendelsesvarslingen. De <var>X</var> hendelsene som var en del av meldingen, ble forkastet.
Nem található az eseményértesítés létrehozásához használt sablonfájl. Az értesítésben szereplő <var>X</var> esemény nem használható.
Tämän tapahtumailmoituksen luomisessa käytettävää mallitiedostoa ei löydy. Tämän sanoman osana olleet <var>X</var> tapahtumaa hylättiin.
Bu olay bildirimini oluşturmak için kullanılacak şablon dosyası bulunamadı. Bu iletinin bir parçası olan <var>X</var> olay atıldı.
Файл шаблона, который должен использоваться для создания этого уведомления о событиях, не найден.<var>X</var> событий, которые являлись частью этого сообщения, было отклонено.
Impossibile trovare il file modello da utilizzare per la creazione di questa notifica dell'evento. I <var>X</var> eventi inclusi in questo messaggio sono stati ignorati.
Le fichier modèle à utiliser pour créer cette notification d'événement est introuvable. Les événements <var>X</var> qui faisaient partie de ce message ont été éliminés.
未找到用于创建此事件通知的模板文件。属于此消息的 <var>X</var> 个事件被丢弃。
لم يتم العثور على ملف القالب المطلوب استخدامه لإنشاء إعلام الحدث هذا. تم تجاهل <var>X</var> أحداث تمثل جزءً من هذه الرسالة.
このイベントを作成するのに使用されたテンプレート ファイルが見つかりません。このメッセージの一部だった <var>X</var> イベントは破棄されました。
Die Vorlagendatei, die für die Erstellung dieser Ereignisbenachrichtigung verwendet werden soll, wurde nicht gefunden. Die <var>X</var> Ereignisse, die Teil dieser Meldung waren, wurden verworfen.
Nebyl nalezen soubor šablony, která má být použita k vytvoření tohoto oznámení události. Vyřazeno bylo <var>X</var> událostí, které byly částí této zprávy.
이 이벤트 알림을 만드는 데 사용할 템플릿 파일을 찾을 수 없습니다. 이 메시지에 포함된 이벤트 <var>X</var>개가 삭제되었습니다.
No se encontró el archivo de plantilla que se va a utilizar para crear esta notificación de evento. Se descartaron los <var>X</var> eventos que eran parte de este mensaje.
Το αρχείο προτύπου που θα χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία αυτού του συμβάντος ειδοποίησης δεν βρέθηκε. Τα συμβάντα <var>X</var> που αποτελούσαν τμήμα αυτού του μηνύματος αγνοήθηκαν.
Den skabelonfil, der skal bruges til denne hændelsesmeddelelse, blev ikke fundet. De <var>X</var> hændelser, der var en del af denne meddelelse, blev kasseret.
Nie znaleziono pliku szablonu, który ma być użyty do tworzenia tego powiadomienia o zdarzeniu. Liczba odrzuconych zdarzeń, które były częścią tej wiadomości: <var>X</var>.
Det gick inte att hitta den mallfil som ska används för att skapa denna avisering. De <var>X</var> händelser som ingick i meddelandet har ignorerats.
Não foi localizado o arquivo de modelo a ser usado para criar esta notificação de evento. Os <var>X</var> eventos que fazem parte desta mensagem foram descartados.
הסגנון שהוחל על טקסט ההוראות שמוצג ב- Zone.
De stijl die wordt toegepast op de instructietekst die wordt weergegeven in de Zone.
套用至區域中顯示的指示文字的樣式。
Stilen som brukes på veiledningsteksten som vises i sonen.
A zónában megjelenített útmutató szövegen alkalmazott stílus
Vyöhykkeessä näytettävän ohjetekstin tyyli.
Bölgede gösterilen yönerge metnine uygulanan stil.
Стиль, применяемый к инструктивному тексту, отображаемому в Зоне.
Stile applicato al testo informativo visualizzato nella zona.
Style appliqué au texte d'instruction affiché dans la zone.
应用于区域中显示的说明文本的样式。
النمط المُطبّق على النص الإرشادي المعروض في "المنطقة".
ゾーンに表示される指示テキストに適用されるスタイルです。
Der Stil, der auf den Anweisungstext in der Zone angewendet wird.
Styl použitý pro návodný text zobrazený v zóně
영역에 표시되는 지침 텍스트에 적용할 스타일입니다.
Estilo aplicado al texto con instrucciones mostrado en la zona.
Το στυλ που εφαρμόζεται στο εκπαιδευτικό κείμενο που εμφανίζεται στη ζώνη.
Det format, der anvendes til vejledende tekst, der vises i zonen.
Styl zastosowany do tekstu informacyjnego wyświetlanego w strefie.
Det format som ska användas för zonens instruktionstext.
O estilo aplicado ao texto de instrução mostrado na Zona.
כתובת ה- URL של התמונה שיש להציג כלחצן העדכון.
De URL van de afbeelding die moet worden weergegeven voor de knop Bijwerken.
顯示成更新按鈕的影像 URL。
URL-adressen for bildet som skal vises som oppdater-knapp.
A Frissítés gombként megjelenítendő kép URL-címe
Päivityspainikkeena näytettävän kuvan URL-osoite.
Güncelleştirme düğmesi olarak gösterilecek görüntünün URL'si.
URL изображения, которое будет отображаться как кнопка обновления.
URL dell'immagine da visualizzare come pulsante Aggiorna.
URL de l'image à afficher en tant que bouton mettre à jour.
将显示为“更新”按钮的图像的 URL。
عنوان URL للصورة التي ستظهر باعتبارها الزر "تحديث".
[更新] ボタンとして表示されるイメージの URL です。
Die URL des Bildes, das als Schaltfläche "Aktualisieren" angezeigt werden soll.
Adresa URL obrázku zobrazeného na tlačítku pro aktualizaci
[업데이트] 단추로 표시할 이미지의 URL입니다.
Dirección URL de la imagen que se va a mostrar como botón de actualización.
Το URL της εικόνας που θα εμφανίζεται ως το κουμπί ενημέρωσης.
URL-adressen for det billede, der skal vises som knappen Opdater.
Adres URL obrazu, który będzie wyświetlany jako przycisk Aktualizuj.
URL-adress till den bild som visas för knappen Uppdatera.
A URL da imagem a ser exibida como o botão de atualização.
אישורי ברירת המחדל אינם נתמכים כאשר הגנה על חיבור מוגדרת כ'ללא'.
Standaardreferenties worden niet ondersteund, als de verbindingsbeveiliging is ingesteld op Geen.
連接保護設定為 [無] 時,不支援預設認證。
Støtter ikke standard legitimasjon når det er angitt None for tilkoblingsbeskyttelsen.
Az alapértelmezett hitelesítő adatok nem támogatottak, ha a kapcsolat védelmének beállítása „Nincs”.
Oletuskäyttäjätietoja ei tueta, kun yhteysprotokollaksi on määritetty Ei mitään.
Bağlantı koruması Yok olarak ayarlandığında varsayılan kimlik bilgileri desteklenmez.
Учетные данные по умолчанию не поддерживаются, если для защиты соединения выбрано значение None.
Credenziali predefinite non supportate quando la protezione della connessione è impostata su Nessuna.
Les informations d'identification par défaut ne sont pas prises en charge lorsque la protection de la connexion est définie à Aucune.
当连接保护设置为“None”时,不支持默认凭据。
لا تكون بيانات الاعتماد الافتراضية معتمدة عند تعيين حماية الاتصال على "بلا".
接続保護 が None に設定されているときは、既定の資格情報はサポートされていません。
Wenn kein Verbindungsschutz ausgewählt wurde, werden die Standardanmeldeinformationen nicht unterstützt.
Je-li zabezpečení připojení nastaveno na možnost Žádné, nejsou výchozí pověření podporována.
연결 보호를 None으로 설정한 경우에는 기본 자격 증명이 지원되지 않습니다.
No se admiten las credenciales predeterminadas cuando la protección de conexión está establecida como Ninguna.
Οι προεπιλεγμένες πιστοποιήσεις δεν υποστηρίζονται όταν η προστασία σύνδεσης έχει τη ρύθμιση None.
Standardlegitimationsoplysninger understøttes ikke, når forbindelsesbeskyttelsen er angivet til Ingen.
Poświadczenia domyślne nie są obsługiwane, jeśli dla ochrony połączenia wybrano opcję Brak.
Standardautentiseringsuppgifter stöds inte om anslutningsskyddet inte har angetts.
As credenciais padrão não têm suporte quando a proteção da conexão está definida como None.
ניתן לקרוא ל- <var>X</var> רק לפני PreRender ובמהלכו.
<var>X</var> kan alleen voor en tijdens PreRender worden aangeroepen.
<var>X</var> 只能在 PreRender 之前和期間呼叫。
D kan bare kalle <var>X</var> før eller under PreRender.
A(z) <var>X</var> csak PreRender művelet előtt és alatt hívható meg.
<var>X</var> voidaan kutsua vain ennen PreRender-menetelmää ja sen aikana.
<var>X</var> ancak PreRender'dan önce veya bu işlem sırasında çağrılabilir.
<var>X</var> можно вызвать только до и во время PreRender.
<var>X</var> può essere chiamato solo prima e durante l'esecuzione di PreRender.
<var>X</var> peut uniquement être appelé avant et durant PreRender.
<var>X</var> 只能在 PreRender 之前和之中调用。
يمكن فقط استدعاء <var>X</var> قبل PreRender وخلاله.
<var>X</var> は PreRender 中または前にのみ呼び出すことができます。
<var>X</var> kann nur vor oder während PreRender aufgerufen werden.
Metodu <var>X</var> lze volat pouze před nebo v průběhu fáze PreRender.
<var>X</var>은(는) PreRender를 실행하기 전과 실행하는 동안에만 호출할 수 있습니다.
Sólo se puede llamar a <var>X</var> antes y durante PreRender.
Κλήση του <var>X</var> μπορεί να γίνει μόνο πριν ή κατά τη διάρκεια του PreRender.
<var>X</var> kan kun kaldes før og under PreRender.
<var>X</var> można wywołać tylko przed operacją PreRender lub w czasie tej operacji.
<var>X</var> kan endast anropas före och under PreRender.
<var>X</var> só pode ser chamado antes e durante PreRender.
ההודעה המוצגת על-ידי אזור החיבורים כאשר לא ניתן ליצור חיבור או להמשיך ביצירת חיבור.
Het bericht dat wordt weergegeven door de verbindingszone, wanneer een verbinding niet kan worden gemaakt of het maken van een verbinding niet kan worden voortgezet.
無法建立或繼續建立連接時,連接區域所顯示的訊息。
Meldingen som vises av sonen for tilkoblingene når den ikke kan opprette eller fortsette å opprette en tilkobling.
A kapcsolatok zónája által megjelenített üzenet, amikor nem lehet egy kapcsolatot létrehozni, illetve folytatni annak létrehozását.
Sanoma, joka tulee näyttöön, kun yhteysvyöhyke ei pysty muodostamaan yhteyttä tai jatkamaan sen muodostamista.
Bağlantı bölgesinin bağlantıyı oluşturamadığında veya bağlantı oluşturmayı sürdüremediğinde görüntülediği ileti.
Сообщение, отображаемое зоной соединений, когда она не может создать или продолжить создание соединения.
Messaggio visualizzato dalla zona connessioni quando non è possibile creare una connessione o proseguire un processo di creazione.
Message qui est affiché par la zone des connexions lorsqu'elle ne peut pas créer ou continuer à créer une connexion.
连接区域无法创建或继续创建连接时显示的消息。
الرسالة التي تعرضها منطقة الاتصالات عندما لا تتمكن من إنشاء اتصال أو متابعة إنشائه.
接続を作成できないか、または作成を続行できないとき、接続ゾーンによって表示されるメッセージです。
Die Meldung, die von der Verbindungszone angezeigt wird, wenn diese eine Verbindung nicht erstellen oder deren Erstellung nicht fortsetzen kann.
Zpráva zobrazená zónou připojení, pokud nelze vytvořit nebo pokračovat ve vytvoření připojení
연결을 만들거나 연결 만들기를 계속할 수 없을 때 연결 영역에서 표시할 메시지입니다.
Mensaje que muestra la zona de conexiones cuando no puede crear ni continuar creando una conexión.
Το μήνυμα που εμφανίζεται στη ζώνη συνδέσεων όταν δεν είναι δυνατή η δημιουργία ή η συνέχιση της δημιουργίας μιας σύνδεσης.
Den meddelelse, der vises af forbindelseszonen, når den ikke kan oprette eller fortsætte oprettelsen af en forbindelse.
Komunikat wyświetlany w strefie połączeń, jeśli nie można utworzyć połączenia lub kontynuować tworzenia połączenia.
Det meddelande som visas av anslutningszonen om det inte går att skapa eller fortsätta skapa en anslutning.
A mensagem exibida pela zona de conexões quando não é possível criar ou continuar criando uma conexão.
ההיסט האנכי בפיקסלים בין החלק העליון של פריט התפריט לחלק העליון של תפריט המשנה שלו.
De verticale verschuiving in pixels tussen de bovenkant van een menuopdracht en de bovenkant van het bijbehorende vervolgmenu.
功能表上緣與其子功能表上緣之間的垂直位移,以像素為單位。
Den loddrette forskyvningen i piksler mellom toppen av et menyelement og toppen av undermenyen.
A menüpontok teteje és a hozzájuk tartozó almenü teteje közötti függőleges eltolás képpontban megadva
Pystysuuntainen siirtymä kuvapisteinä valikon ylimmän vaihtoehdon ja sen alivalikon yläosan välillä.
Menü öğesinin üstüyle bunun alt menüsünün altı arasındaki dikey uzaklık (piksel cinsinden).
Вертикальное смещение (в точках) между верхней границей элемента меню и верхней границей дочернего меню.
Offset verticale in pixel tra la parte superiore di una voce di menu e la parte superiore del relativo sottomenu.
Décalage vertical en pixels entre le sommet d'un élément de menu et le sommet de son sous-menu.
菜单项的顶部和它的子菜单的顶部之间的垂直偏移量(以像素为单位)。
مقدار الإزاحة العمودية بالبكسل بين الحافة العلوية من عنصر قائمة والحافة العلوية من القائمة الفرعية الخاصة بالعنصر.
メニュー項目の上部とサブメニュー項目の上部の間の垂直方向のオフセット (ピクセル) です。
Das vertikale Offset in Pixeln zwischen dem oberen Teil des Menüelements und dem oberen Teil des zugehörigen Untermenüs.
Svislý posun mezi horní částí položky nabídky a horní částí její podnabídky určený v pixelech
메뉴 항목의 맨 위와 해당 하위 메뉴의 맨 위 사이의 세로 오프셋(픽셀)입니다.
Desplazamiento vertical en píxeles entre la parte superior de un elemento de menú y la parte superior de su submenú.
Η κατακόρυφη μετατόπιση σε pixel ανάμεσα στο επάνω μέρος ενός στοιχείου μενού και το επάνω μέρος του υπομενού του.
Den lodrette forskydning i pixel mellem toppen af et menuelement og toppen af dets undermenu.
Przesunięcie w pionie w pikselach między górną krawędzią elementu menu a górną krawędzią jego podmenu.
Den lodräta förskjutningen i antal bildpunkter mellan menyalternativets övre kant och undermenyns övre kant.
O deslocamento vertical em pixels entre a parte superior de um item de menu e a parte superior do submenu correspondente.
האירועים של <var>Y</var> שנותרו עבור תקופת הודעה זו יימחקו מאחר שבוצעה חריגה ממספר ההודעות המרבי המותר. (מזהה אזהרה: <var>X</var>)
De <var>Y</var> resterende gebeurtenissen voor deze meldingsperiode zullen worden verwijderd, omdat het maximale aantal berichten per melding is overschreden. (Waarschuwings-id: <var>X</var>)
將捨棄此告知剩餘的 <var>Y</var> 個事件,因為已經超出每個告知允許的訊息數量上限。(警告 ID: <var>X</var>)
De <var>Y</var> hendelsene som gjenstår for varslingsperioden forkastes fordi maksimalt antall tillatte meldinger per varsling ble overskredet. (Advarsels-ID: <var>X</var>)
Az ebben az értesítési időszakban fennmaradó <var>Y</var> esemény nem használható fel, mert meghaladta az értesítésenként engedélyezett üzenetek maximális számát. (Figyelmeztetés azonosítója: <var>X</var>)
Tämän ilmoitusjakson jäljellä olevat <var>Y</var> tapahtumaa hylätään, koska ilmoitusta kohden sallittujen sanomien enimmäismäärä ylitettiin. (Varoitustunnus: <var>X</var>)
Bildirim başına izin verilen ileti sayısı üst sınırı aşıldığından, bu bildirim dönemi için kalan <var>Y</var> olay atılacak. (Uyarı kimliği: <var>X</var>)
<var>Y</var> событий, оставшихся на этот период уведомлений, будет отклонено, так как было превышено максимально допустимое число сообщений для одного уведомления. (Идентификатор предупреждения: <var>X</var>)
<var>Y</var> eventi restanti per il periodo di notifica verranno ignorati poiché il numero massimo di messaggi consentiti per ogni notifica è stato superato. (ID avviso: <var>X</var>)
Les <var>Y</var> événements restants pour cette période de notification seront éliminés, car le nombre maximal de messages autorisés par notification a été dépassé. (ID d'avertissement : <var>X</var>)
将丢弃此通知周期剩余的 <var>Y</var> 个事件,因为已超出每个通知所允许的最大消息数。(警告 ID: <var>X</var>)
سيتم تجاهل <var>Y</var> أحداث متبقية لفترة الإعلام هذه نظرًا لتجاوز أقصى عدد مسموح به للرسائل لكل إعلام. (معرف التحذير: <var>X</var>)
通知ごとに許可されているメッセージの数が最大値を超えたため、この通知期間の残りの <var>Y</var> イベントは破棄されます。(警告 ID: <var>X</var>)
Die für diesen Benachrichtigungszeitraum verbleibenden <var>Y</var> Ereignisse werden verworfen, weil die pro Benachrichtigung zulässige maximale Anzahl von Nachrichten überschritten wurde. (Warnungs-ID: <var>X</var>)
<var>Y</var> událostí zbývajících pro toto období oznamování bude vyřazeno, protože byl překročen maximální počet zpráv povolených pro jedno oznámení. (ID upozornění: <var>X</var>)
각 알림에 허용된 최대 메시지 수가 초과되었으므로 이 알림 기간의 남은 이벤트 <var>Y</var>개가 삭제됩니다(경고 ID: <var>X</var>).
Quedan <var>Y</var> eventos para que se descarte el período de notificación porque se superó el número máximo de mensajes permitido por notificación. (Identificación de la advertencia: <var>X</var>)
Τα συμβάντα <var>Y</var> που παραμένουν σε αυτή την περίοδο ειδοποίησης θα απορριφθούν επειδή έχει εξαντληθεί ο μέγιστος αριθμός μηνυμάτων ανά ειδοποίηση (Αναγνωριστικό προειδοποίησης: <var>X</var>)
De <var>Y</var> hændelser, der resterer for denne meddelelsesperiode, kasseres, fordi det maksimale antal beskeder, der er tilladt pr. meddelelse, blev overskredet. (Advarsels-id: <var>X</var>)
<var>Y</var> zdarzeń pozostałych w tym okresie powiadamiania zostanie odrzucone, ponieważ przekroczono maksymalną liczbę wiadomości dozwolonych dla jednego powiadomienia. (Identyfikator ostrzeżenia: <var>X</var>)
De <var>Y</var> händelser som finns kvar för perioden kommer att tas bort eftersom det maximala antalet händelser under perioden har uppnåtts. (Varning: <var>X</var>)
Os <var>Y</var> eventos restantes para esse período de notificação serão descartados porque o número máximo de mensagens permitido por notificação foi excedido. (ID de aviso: <var>X</var>)
See catalog page for all messages.