The service
Messages on page
Inloggningen %1 har inte åtkomstbehörigheter för publikationen %2 eftersom den inte finns i publikationens åtkomstlista.
登入 '%1' 不具有發行集 '%2' 的存取權限,因為它不存在於發行集存取清單中。
Пользователь с именем входа "%1" не имеет разрешения на доступ к публикации "%2", так как он отсутствует в списке доступа к этой публикации.
由于登录名 '%1' 不在发布访问列表中,因此它没有发布 '%2' 的访问权限。
로그인 '%1'이(가) 게시 액세스 목록에 없으므로 게시 '%2'에 대한 액세스 권한이 없습니다.
Le nom d'ouverture de session '%1' n'a pas d'autorisation d'accès à la publication'%2'. Il ne fait pas partie de la liste d'accès aux publications.
ログイン '%1' はパブリケーション '%2' にアクセス権がありません。パブリケーションはパブリケーション アクセス リストに含まれていません。
El inicio de sesión '%1' no tiene permiso de acceso a la publicación '%2' porque no está en la lista de acceso a la publicación.
Der Anmeldename '%1' befindet sich nicht in der Publikationszugriffsliste und hat daher keine Zugriffsberechtigung für die '%2'-Publikation.
L'account di accesso '%1' non dispone dell'autorizzazione di accesso alla pubblicazione '%2' perché non è incluso nell'elenco di accesso alla pubblicazione.
Aanmelding %1 heeft geen toegangsmachtiging voor publicatie %2 omdat deze niet voorkomt in de toegangslijst van de publicatie.
O logon '%1' não tem permissão de acesso à publicação '%2' porque não está na lista de acesso da publicação.
Endast medlemmar med rollen sysadmin eller db_owner kan utföra denna åtgärd.
只有系統管理員 (sysadmin) 或 db_owner 角色的成員可以執行此作業。
Только члены ролей sysadmin или db_owner могут выполнять данную операцию.
只有 sysadmin 或 db_owner 角色的成员才能执行此操作。
sysadmin 또는 db_owner 역할의 멤버만 이 작업을 수행할 수 있습니다.
Seuls le propriétaire de la base de données ou les membres du rôle sysadmin peuvent effectuer cette opération.
sysadmin ロールまたは db_owner ロールのメンバだけがこの操作を実行できます。
Sólo los miembros de las funciones sysadmin o db_owner pueden realizar esta operación.
Nur Mitglieder der Rolle 'sysadmin' oder db_owner können diesen Vorgang ausführen.
Questa operazione può essere eseguita solo dai membri dei ruoli sysadmin e db_owner.
Alleen leden van de rol sysadmin of db_owner kunnen deze bewerking uitvoeren.
Somente os membros das funções sysadmin ou db_owner podem executar essa operação.
Det gick inte att prenumerera eftersom icke-SQL Server-prenumeranten %1 inte stöder anpassade lagrade procedurer.
無法訂閱,因為非 SQL Server 訂閱者 '%1' 並不支援自訂預存程序。
Не удалось подписаться на публикацию, так как подписчик "%1", отличный от подписчика SQL Server, не поддерживает пользовательские хранимые процедуры.
由于非 SQL Server 订阅服务器 '%1' 不支持自定义存储过程,因此无法订阅。
비-SQL Server 구독자 '%1'이(가) 사용자 지정 저장 프로시저를 지원하지 않으므로 구독할 수 없습니다.
Impossible de s'abonner car l'abonné non-SQL Server '%1' ne prend pas en charge les procédures stockées personnalisées.
SQL Server 以外のサブスクライバ '%1' ではカスタム ストアド プロシージャがサポートされないので、サブスクライブできませんでした。
No se pudo suscribir. El suscriptor no SQL Server '%1' no admite procedimientos almacenados personalizados.
Abonnieren war nicht möglich, da der Nicht-SQL Server-Abonnent '%1' benutzerdefinierte gespeicherte Prozeduren nicht unterstützt.
Il Sottoscrittore non SQL Server '%1' non supporta stored procedure personalizzate. Impossibile eseguire la sottoscrizione.
U kunt zich niet abonneren omdat niet-SQL Server-abonneeserver %1 aangepaste opgeslagen procedures niet ondersteunt.
Não foi possível inscrever-se porque o assinante não-SQL Server '%1' não oferece suporte a procedimentos armazenados personalizados.
Prenumerationsuppdateringar i kö: det gick inte att skriva till meddelandekön.
已佇列更新訂閱: 寫入到訊息佇列失敗。
Обновляемые посредством очередей подписки: ошибка при записи в очередь сообщений.
排队更新订阅: 写入消息队列失败。
지연 구독 업데이트: 메시지 큐에 쓰지 못했습니다.
Abonnements mis à jour en attente : échec de l'écriture dans la file d'attente des messages.
キューに登録される更新サブスクリプション: メッセージ キューへの書き込みに失敗しました。
Suscriptores actualizables en cola: no se pudo escribir en la cola de mensajes.
Abonnements mit verzögerter Aktualisierung über eine Warteschlange: Fehler beim Schreiben in Nachrichtenwarteschlange.
Sottoscrizioni ad aggiornamento in coda: scrittura nella coda di messaggi non riuscita.
De bij te werken abonnementen zijn in de wachtrij geplaatst: het schrijven naar de berichtenwachtrij is mislukt.
Inscrições de atualização na fila: falha ao gravar na fila de mensagens.
Indataegenskapsparametern är ogiltig. En lista över tillåtna parametrar för sp_changemergepublication finns i SQL Server Books Online.
輸入屬性參數無效。如需 sp_changemergepublication 有效參數的清單,請參閱《SQL Server 線上叢書》。
Неправильный входной параметр. Обратитесь к электронной документации по SQL Server за списком правильных параметров для процедуры sp_changemergepublication.
输入属性参数无效。有关 sp_changemergepublication 的有效参数列表,请参阅 SQL Server 联机丛书。
입력 속성 매개 변수가 잘못되었습니다. SQL Server 온라인 설명서에서 sp_changemergepublication의 올바른 매개 변수 목록을 참조하십시오.
Paramètre de propriété Entrée non valide. Consultez la documentation en ligne de SQL Server pour obtenir une liste de paramètres valides pour sp_changemergepublication.
入力プロパティ パラメータが無効です。sp_changemergepublication の有効なパラメータの一覧については、SQL Server Books Online を参照してください。
El parámetro de la propiedad de entrada no es válido. Consulte los Libros en pantalla de SQL Server para obtener una lista de parámetros válidos para sp_changemergepublication.
Der Eingabeeigenschaftenparameter ist ungültig. Eine Liste gültiger Parameter für sp_changemergepublication finden Sie in der SQL Server-Onlinedokumentation.
Il parametro della proprietà Input non è valido. Per un elenco dei parametri validi per sp_changemergepublication vedere la documentazione in linea di SQL Server.
De parameter voor de invoereigenschap is ongeldig. Raadpleeg SQL Server Books Online voor een lijst met geldige parameters voor sp_changemergepublication.
O parâmetro de propriedade de entrada não é válido. Consulte os manuais online do SQL Server para obter uma lista de parâmetros válidos para sp_changemergepublication.
Uppdateringsbara prenumeranter: det gick inte att köra utgivaren omedelbart.
可更新訂閱者: 發行者上的立即執行失敗。
Обновляемые подписчики: неудача при непосредственном запуске на издателе.
可更新的订阅服务器: 在发布服务器上立即执行失败。
업데이트할 수 있는 구독자: 게시자에 대한 즉시 실행을 실패했습니다.
Abonnés pouvant être mis à jour : échec de l'exécution immédiate sur le serveur de publication.
更新可能なサブスクライバ: パブリッシャでの即時実行に失敗しました。
Suscriptores actualizables: error de ejecución inmediata en el publicador.
Aktualisierbare Abonnenten: Fehler bei der sofortigen Ausführung auf dem Verleger.
Sottoscrittori aggiornabili: l'esecuzione immediata nel server di pubblicazione non è riuscita.
Bij te werken abonneeservers: direct uitvoeren op de publicatieserver is mislukt.
Assinantes atualizáveis: falha na execução imediata no Editor.
Ogiltig parameter %1 har angetts för %2.
指定給 %2 的參數 %1 無效。
Указан недопустимый параметр %1 для %2.
为 %2 指定的参数 %1 无效。
%2에 대해 잘못된 매개 변수 %1이(가) 지정되었습니다.
Paramètre %1 non valide spécifié pour %2.
%2 に指定されたパラメータ %1 は無効です。
Se especificó un parámetro %1 no válido para %2.
Ungültiger Parameter %1 für %2 angegeben.
Parametro %1 non valido specificato per %2.
Er is een ongeldige parameter %1 opgegeven voor %2.
Parâmetro inválido %1 especificado para %2.
Prenumerationen på publikationen %1 har gått ut och finns inte.
對發行集 '%1' 的訂閱已過期或是不存在。
Подписка на публикацию "%1" закончилась или не существует.
对发布 '%1' 的订阅已过期或不存在。
게시 '%1'에 대한 구독이 만료되었거나 존재하지 않습니다.
L'abonnement à la publication '%1' est arrivé à expiration ou n'existe pas.
パブリケーション '%1' に対するサブスクリプションは有効期限が切れているか、存在しません。
La suscripción a la publicación '%1' caducó o ya no existe.
Das Abonnement für die '%1'-Publikation ist abgelaufen oder ist nicht vorhanden.
La sottoscrizione della pubblicazione '%1' è scaduta o non esiste.
Het abonnement op publicatie %1 is verlopen of bestaat niet.
A inscrição na publicação '%1' expirou ou não existe.
Anonyma prenumeranter kan inte ha uppdateringsbara prenumerationer.
匿名訂閱者不可有可更新訂閱。
Анонимные подписчики не могут иметь обновляемые подписки.
匿名订阅服务器不能拥有可更新订阅。
익명 구독자는 업데이트할 수 있는 구독을 가질 수 없습니다.
Les abonnés anonymes ne peuvent pas avoir d'abonnements pouvant être mis à jour.
匿名サブスクライバには、更新可能なサブスクリプションを含めることはできません。
Los suscriptores anónimos no pueden tener suscripciones actualizables.
Für anonyme Abonnenten sind aktualisierbare Abonnements nicht möglich.
Le sottoscrizioni aggiornabili non sono consentite in Sottoscrittori anonimi.
Anonieme abonneeservers kunnen geen bij te werken abonnementen hebben.
Os assinantes anônimos não podem ter inscrições atualizáveis.
En uppdateringsbar prenumeration på publikationen %1 för abonnenten %2 finns redan.
訂閱者 '%2' 上對發行集 '%1' 的可更新訂閱已經存在。
Обновляемая подписка подписчика "%2" на публикацию "%1" уже существует.
订阅服务器 '%2' 上已存在对发布 '%1' 的可更新订阅。
구독자 '%2'에 게시 '%1'에 대한 업데이트할 수 있는 구독이 이미 있습니다.
Un abonnement pouvant être mis à jour à la publication '%1' pour l'abonné '%2' existe déjà.
サブスクライバ '%2' でのパブリケーション '%1' に対する更新可能なサブスクリプションは既に存在します。
Ya existe una suscripción actualizable a la publicación '%1' en el suscriptor '%2'.
Ein aktualisierbares Abonnement für die '%1'-Publikation ist auf dem Abonnenten '%2' bereits vorhanden.
Nel Sottoscrittore '%2' esiste già una sottoscrizione aggiornabile della pubblicazione '%1'.
Er bestaat al een bij te werken abonnement op publicatie %1 op abonneeserver %2.
Já existe uma inscrição atualizável na publicação '%1' no Assinante '%2'.
See catalog page for all messages.