The service
Messages on page
RAM 瑕疵 -----------
RAM 故障 -----------
RAM Arızaları -----------
Defeitos de RAM ---------------
RAM 不良 --------------------------------
RAM-fel -------
Uszkodzenia pamięci RAM -----------------------
RAM-defekter ------------
RAM-hibák ---------
Erreurs de mémoire RAM ----------------------
Дефекты ОЗУ -----------
Defeitos de RAM -----------
Defectos de RAM ---------------
RAM-Defekte -----------
RAM-defecten ------------
Chyby paměti RAM -----------
RAM-viat --------
RAM 제거 -----------
Ελαττώματα RAM --------------
RAM-fejl -----------
Problemi RAM -----------
通用設定 ---------------
全局设置 ---------------
Genel Ayarlar ---------------
Definições Globais ------------------
グローバル設定 --------------------------------
Globala inställningar ---------------------
Ustawienia globalne -------------------
Globale innstillinger ---------------------
Globális beállítások --------------------
Paramètres globaux ------------------
Глобальные параметры --------------------
Configurações Globais ---------------
Configuración global --------------------
Globale Einstellungen ---------------------
Globale instellingen --------------------
Globální nastavení---------------
Yleiset asetukset -----------------
전역 설정 ---------------
Καθολικές ρυθμίσεις -------------------
Globale indstillinger ---------------
Impostazioni globali ---------------
開機載入器設定 --------------------
启动加载器设置 --------------------
Önyükleme Yükleyicisi Ayarları --------------------
Definições de Carregador de Arranque ------------------------------------
ブート ローダー設定 --------------------------------
Inställningar för Startinläsaren ------------------------------
Ustawienia modułu ładującego rozruchu -------------------------------------
Innstillinger for oppstartslasting ----------------------------------
Rendszertöltő beállításai -------------------------
Paramètres du chargeur de démarrage -----------------------------------
Параметры загрузчика --------------------
Configurações do Carregador de Inicialização --------------------
Configuración del cargador de arranque ------------------------------------
Startladeprogramm-Einstellungen -------------------------------
Instellingen voor opstartlaadprogramma --------------------------------------
Nastavení spouštěcího zavaděče --------------------
Latausasetukset ---------------
부팅 로더 설정 --------------------
Ρυθμίσεις προγράμματος φόρτωσης εκκίνησης -----------------------------------------
Indstillinger for afsnittet Boot Loader --------------------
Impostazioni caricatore di avvio -------------------
繼續載入器設定 ----------------------
恢复加载器设置 ----------------------
Yükleyici Ayarlarına Devam Et ----------------------
Definições de Carregador de Prosseguimento ------------------------------------------
再開ローダー設定 --------------------------------
Återställ inställningar för inläsaren -------------------------------------
Ustawienia modułu ładującego wznawiania ---------------------------------------
Innstillinger for gjenopptakelse --------------------------------
Folytatási betöltő beállításai ------------------------------
Paramètres du chargeur de reprise ---------------------------------
Параметры загрузчика восстановления -----------------------------------
Continuar Configurações do Carregador ----------------------
Reanudar la configuración del cargador --------------------------------------
Einstellungen zur Ladeprogrammfortsetzung -----------------------------------------
Instellingen voor hervattingslaadprogramma ------------------------------------------
Nastavení zavaděče obnovení----------------------
Ohjelman jatkamisen latauksen asetukset ---------------------------------------
다시 시작 로더 설정 ----------------------
Ρυθμίσεις προγράμματος φόρτωσης συνέχισης -----------------------------------------
Indstillinger for afsnittet Resume Loader ----------------------
Impostazioni Resume Loader ----------------------
Hypervisor 設定 -------------------
虚拟机管理程序设置 -------------------
Hiper Yönetici Ayarları -------------------
Definições de Hipervisor -------------------
ハイパーバイザ設定 -------------------
Hypervisorinställningar -------------------
Ustawienia funkcji hypervisor -----------------------------
Hypervisor-innstillinger ------------------------
Hipervizor beállításai -------------------
Paramètres de l’hyperviseur -------------------
Параметры гипервизора -------------------
Configurações do Hypervisor -------------------
Configuración de hipervisor -------------------
Hypervisoreinstellungen -------------------
Hypervisor-instellingen -------------------
Nastavení hypervisoru -------------------
Hypervisor-asetukset --------------------
Hypervisor 설정 -------------------
Ρυθμίσεις υπερεπόπτη -------------------
Hypervisorindstillinger -------------------
Impostazioni hypervisor -------------------
已将该项成功复制到 %1。
Girdi %1 öğesine başarıyla kopyalandı.
A entrada foi copiada com êxito para %1.
已順利將項目複製到 %1。
エントリは %1 に正常にコピーされました。
Posten har kopierats till %1.
Pomyślnie skopiowano wpis do %1.
Oppføringen ble kopiert til %1.
A bejegyzés sikeresen átmásolva a következő helyre: %1.
L'entrée a été correctement copiée dans %1.
Запись успешно скопирована в %1.
A entrada foi copiada com sucesso para %1.
La entrada se copió correctamente en %1.
Der Eintrag wurde erfolgreich in %1 kopiert.
De vermelding is gekopieerd naar %1.
Tato položka byla úspěšně zkopírována do %1.
Määrite kopioitiin kohteeseen %1.
항목을 %1에 성공적으로 복사했습니다.
Η καταχώρηση αντιγράφηκε με επιτυχία στο %1.
Posten blev kopieret til %1.
La voce è stata copiata correttamente in %1.
项 %1 成功创建。
%1 girdisi başarıyla oluşturuldu.
A entrada %1 foi criada com êxito.
已順利建立 %1。
エントリ %1 は正常に作成されました。
Posten %1 har skapats.
Wpis %1 został pomyślnie utworzony.
Oppføringen %1 ble opprettet.
A(z) %1 bejegyzés sikeresen létrehozva.
L'entrée %1 a été correctement créée.
Запись %1 успешно создана.
A entrada %1 foi criada com sucesso.
La entrada %1 se creó correctamente.
Der Eintrag %1 wurde erfolgreich erstellt.
Vermelding %1 is gemaakt.
Položka %1 byla úspěšně vytvořena.
Määrite %1 luotiin.
%1 항목을 만들었습니다.
Η δημιουργία της καταχώρησης %1 ολοκληρώθηκε με επιτυχία.
Posten %1 blev oprettet.
La voce %1 è stata creata correttamente.
沒有相符物件,或者存放區是空的。
没有匹配的对象或存储为空。
Eşleşen nesne yok veya depo boş.
Não existem objectos correspondentes ou o arquivo está vazio.
一致するオブジェクトがないか、ストアが空です。
Det finns inga matchande objekt eller så är lagret tomt.
Brak zgodnych obiektów lub magazyn jest pusty.
Ingen samsvarende objekter, eller lageret er tomt.
Nincs megfelelő objektum, vagy az adattároló üres.
Il n'y a aucun objet correspondant ou le magasin est vide.
Нет соответствующих объектов, или хранилище пусто.
Não há objetos correspondentes ou o armazenamento está vazio.
No existen objetos coincidentes o el almacén está vacío.
Es sind keine übereinstimmenden Objekte vorhanden, oder der Speicher ist leer.
Er zijn geen overeenkomende objecten of het archief is leeg.
Odpovídající objekty nejsou k dispozici nebo je úložiště prázdné.
Hakua vastaavia objekteja ei ole tai säilö on tyhjä.
일치하는 개체가 없거나 저장소가 비어 있습니다.
Δεν υπάρχουν αντίστοιχα αντικείμενα ή ο χώρος αποθήκευσης είναι κενός.
Der er ingen tilsvarende objekter, eller lageret er tomt.
Nessun oggetto corrispondente o archivio vuoto.
指定的存放區參數無效。 請執行 bcdedit /?,以取得命令列協助。
指定的存储参数无效。 运行 bcdedit /? 获得命令行帮助。
Belirtilen depolama parametresi geçerli değil. Komut satırı yardımı için bcdedit /? komutunu çalıştırın.
O parâmetro de arquivo especificado não é válido. Execute bcdedit /? para obter assistência na linha de comandos.
指定された格納パラメータは有効ではありません。 bcdedit /? を実行してコマンド ラインを確認してください。
Den angivna lagringsparametern är ogiltig. Kör bcdedit /? om du vill ha hjälp med kommandoraden.
Określony parametr magazynu jest nieprawidłowy. Uruchom polecenie bcdedit /?, aby wyświetlić pomoc wiersza polecenia.
Den angitte lagerparameteren er ikke gyldig. Kjør bcdedit /? for kommandolinjehjelp.
Érvénytelen a megadott tároló paraméter. A bcdedit /? paranccsal megjelenítheti a parancssori súgót.
Le paramètre de magasin spécifié n'est pas valide. Exécutez bcdedit /? pour obtenir de l'aide sur la ligne de commande.
Указан недопустимый параметр хранилища. Выполните bcdedit /? в командной строке для помощи.
O parâmetro de armazenamento especificado não é válido. Execute bcdedit /? para obter assistência da linha de comando.
El parámetro de almacén especificado no es válido. Ejecute bcdedit /? para obtener ayuda sobre la línea de comandos.
Der angegebene store-Parameter ist ungültig. Führen Sie "bcdedit /?" aus, um die Befehlszeilenunterstützung aufzurufen.
De opgegeven archiefparameter is ongeldig. Voer bcdedit /? uit voor hulp met de opdrachtregel.
Zadaný parametr úložiště není platný. Pomoc k příkazovému řádku získáte příkazem bcdedit /?.
Määritetty säilöparametri ei kelpaa. Saat komentoriviohjeita komennolla bcdedit /?.
지정된 저장소 매개 변수가 잘못되었습니다. 명령줄 도움말을 보려면 bcdedit /?를 실행하십시오.
Η καθορισμένη παράμετρος χώρου αποθήκευσης δεν είναι έγκυρη. Εκτελέστε την εντολή bcdedit /? για βοήθεια γραμμής εντολών.
Det angivne lagerparameter er ugyldigt. Kør bcdedit /? for at få hjælp på kommandolinjeniveau.
Il parametro store specificato non è valido. Eseguire bcdedit /? per visualizzare le informazioni della Guida della riga di comando.
詳細資料命令列參數無效。 請執行 "bcdedit /?",以取得命令列協助。
详细命令行参数无效。 运行 "bcdedit /?" 获得命令行帮助。
Ayrıntılı komut satırı parametresi geçerli değil. Komut satırı yardımı için "bcdedit /?" komutunu çalıştırın.
O parâmetro verboso da linha de comandos não é válido. Execute "bcdedit /?" para obter ajuda relacionada com a linha de comandos.
Kommandoradsparametern verbose är ogiltig. Kör "bcdedit /?" om du vill ha hjälp med kommandoraden.
Pełny parametr wiersza polecenia jest nieprawidłowy. Uruchom polecenie bcdedit /?, aby wyświetlić pomoc wiersza polecenia.
Den detaljerte kommandolinjeparameteren er ikke gyldig. Kjør bcdedit /? for kommandolinjehjelp.
Érvénytelen a verbose parancssori paraméter. A "bcdedit /?" paranccsal megjelenítheti a parancssori súgót.
Le paramètre de ligne de commande Verbose n'est pas valide. Exécutez « bcdedit /? » pour obtenir de l'aide sur la ligne de commande.
Указан недопустимый подробный параметр командной строки. Для получения справки введите в командной строке "bcdedit /?"
O parâmetro de linha de comando detalhado não é válido. Execute "bcdedit /?" para obter assistência da linha de comando.
El parámetro detallado de la línea de comandos no es válido. Ejecute "bcdedit /?" para obtener ayuda sobre la línea de comandos.
Der Wortteil des Befehlszeilenparameters ist nicht gültig. Führen Sie "bcdedit /?" aus, um die Befehlszeilenunterstützung aufzurufen.
De uitgebreide opdrachtregelparameter is ongeldig. Voer bcdedit /? uit voor hulp met de opdrachtregel.
Podrobný parametr příkazového řádku není platný. Pomoc k příkazovému řádku získáte příkazem bcdedit /?.
Yksityiskohtainen komentoriviparametri ei kelpaa. Saat komentoriviohjeita komennolla "bcdedit /?".
세부 정보 명령줄 매개 변수가 잘못되었습니다. 명령줄 도움말을 보려면 "bcdedit /?"를 실행하십시오.
Η λεπτομερής παράμετρος γραμμής εντολών δεν είναι έγκυρη. Εκτελέστε την εντολή "bcdedit /?" για βοήθεια γραμμής εντολών.
詳細コマンド ライン パラメータは有効ではありません。 "bcdedit /?" を実行してコマンド ラインを確認してください。
Kommandolinjeparameteren Verbose er ugyldig. Kør "bcdedit /?" for at få hjælp på kommandolinjeniveau.
Il parametro della riga di comando per l'output dettagliato non è valido. Eseguire "bcdedit /?" per visualizzare le informazioni della Guida della riga di comando.
See catalog page for all messages.