The service
Messages on page
Parameter and value pair is not valid. Expected form is parameter=value.
参数和值对无效。要求的格式为 parameter=value。
參數/值組無效。預期的格式為 parameter=value。
Parametr a dvojice hodnot jsou neplatné. Očekávaná forma je parametr=hodnota.
Parameter- og værdiparret er ikke gyldigt. Den forventede form er parameter=værdi.
Het parameter- en waardepaar is niet geldig. De verwachte vorm is parameter=waarde.
Parametri- ja arvopari ei kelpaa. Odotettu muoto on parametri=arvo.
Paire paramètre / valeur non valide. La forme attendue est paramètre=valeur.
Das Parameter/Wert-Paar ist ungültig. Erwartet wurde das Format "Parameter=Wert".
Το ζευγάρι παραμέτρου και τιμής δεν είναι έγκυρο. Η αναμενόμενη μορφή είναι παράμετρος=τιμή.
Parameter and value pair is not valid. Expected form is parameter=value.
A paraméter és érték pár érvénytelen. A rendszert által várt formátum: paraméter=érték.
Coppia parametro valore non valida. Il formato previsto è parametro=valore.
パラメータおよび値のペアが無効です。必要な形式はパラメータ=値です。
매개 변수와 값 쌍이 잘못되었습니다. 필요한 형식은 parameter=value입니다.
Parameter/verdi-paret er ugyldig. Forventet skjema er parameter=verdi.
Para parametr i wartość jest nieprawidłowa. Oczekiwana forma to parametr=wartość.
Неверная пара параметра и значения. Ожидается формат параметр=значение.
El parámetro y el par de valores no es válido. El formato esperado es parámetro=valor.
Parameter och värdepar är ogiltiga. Förväntade formen är parameter=värde.
Parametre ve değer çifti geçerli değil. parameter=value biçiminde olması bekleniyor.
参数和值对无效。要求的格式为 parameter=value。
參數/值組無效。預期的格式為 parameter=value。
O par parâmetro e valor não é válido. A forma esperada é parâmetro=valor.
'<var>X</var>' ID is not a valid XSD ID.
“<var>X</var>”ID 不是有效的 XSD ID。
'<var>X</var>' 識別碼不是有效的 XSD 識別碼。
ID <var>X</var> není platné identifikační číslo XSD.
<var>X</var>-id'et er ikke et gyldigt XSD-id.
De ID <var>X</var> is geen geldige XSD-ID.
Tunnus <var>X</var> ei ole kelvollinen XSD-tunnus.
L'ID '<var>X</var>' n'est pas un ID XSD valide.
Die ID "<var>X</var>" ist keine gültige XSD-ID.
Το αναγνωριστικό '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό XSD.
'<var>X</var>' ID is not a valid XSD ID.
A(z) „<var>X</var>” azonosító nem érvényes XSD-azonosító.
'<var>X</var>' ID non è un ID XSD valido.
'<var>X</var>' ID は有効な XSD ID ではありません。
'<var>X</var>' ID가 잘못된 XSD ID입니다.
IDen <var>X</var> er ikke en gyldig XSD-ID.
Identyfikator „<var>X</var>” nie jest prawidłowym identyfikatorem XSD.
Идентификатор "<var>X</var>" не является допустимым идентификатором XSD.
El Id. '<var>X</var>' no es un Id. XSD válido.
'<var>X</var>' ID är inte ett giltigt XSD ID.
'<var>X</var>' kimliği geçerli bir XSD kimliği değil.
“<var>X</var>”ID 不是有效的 XSD ID。
'<var>X</var>' 識別碼不是有效的 XSD 識別碼。
A ID '<var>X</var>' não é uma ID XSD válida.
The provided DependencyObject is not a context for this Freezable.
提供的 DependencyObject 不是用于此 Freezable 的上下文。
提供的 DependencyObject 不是此 Freezable 的內容。
Poskytnutý objekt DependencyObject není kontextem této Freezable.
Det angivne DependencyObject er ikke en kontekst for denne Freezable.
Het opgegeven DependencyObject is geen context voor deze Freezable.
Määritetty DependencyObject ei ole tämän Freezable-objektin konteksti.
Le DependencyObject fourni n'est pas un contexte pour ce Freezable.
Das bereitgestellte DependencyObject-Element ist kein Kontext für dieses Freezable-Objekt.
Το DependencyObject που δόθηκε δεν είναι περιβάλλον για αυτό το στοιχείο Freezable.
The provided DependencyObject is not a context for this Freezable.
A megadott DependencyObject nem ehhez a Freezable elemhez tartozó környezet.
Il DependencyObject specificato non rappresenta un contesto per questo oggetto Freezable.
指定された DependencyObject は、この Freezable のコンテキストではありません。
제공된 DependencyObject가 이 Freezable에 대한 컨텍스트가 아닙니다.
Gitt DependencyObject er ikke en kontekst for denne Freezable.
Dostarczony obiekt DependencyObject nie jest kontekstem tego obiektu Freezable.
Предоставленный DependencyObject не является контекстом для данного объекта Freezable.
El elemento DependencyObject proporcionado no es un contexto para este elemento Freezable.
Angivet DependencyObject är inte en kontext för denna Freezable.
Sağlanan DependencyObject bu Freezable için bağlam değildir.
提供的 DependencyObject 不是用于此 Freezable 的上下文。
提供的 DependencyObject 不是此 Freezable 的內容。
O DependencyObject fornecido não é um contexto para este Freezable.
Binding cannot find a satisfied rights group.
绑定无法找到满足条件的权限组。
繫結找不到滿足的版權群組。
Vazba nemůže najít uspokojivou skupinu práv.
Binding kan ikke finde en gruppe med opfyldte rettigheder.
De binding kan geen groep vinden met voldoende rechten.
Sidonta ei löydä täyttynyttä oikeusryhmää.
La liaison ne peut trouver de groupe de droits satisfait.
Von der Bindung kann keine geeignete Rechtegruppe gefunden werden.
Η σύνδεση δεν είναι δυνατόν να εντοπίσει μια ικανοποιημένη ομάδα δικαιωμάτων.
Binding cannot find a satisfied rights group.
A kötés nem talál kielégített engedélycsoportot.
L'associazione non è in grado di trovare un gruppo di diritti soddisfatti.
バインドは、十分な権限グループを見つけられません。
바인딩이 충족되는 권한 그룹을 찾을 수 없습니다.
Binding finner ikke en tilfredsstillende rettighetsgruppe.
Powiązanie: nie można znaleźć odpowiedniej grupy praw.
Привязке не удается найти подходящую группу прав.
El enlace no encuentra un grupo de derechos satisfecho.
Bindningen hittar inte någon tillfredsställande behörighetsgrupp.
Bağlama yeterli bir haklar grubu bulamıyor.
绑定无法找到满足条件的权限组。
繫結找不到滿足的版權群組。
A associação não pode encontrar um grupo de direitos satisfeito.
ZIP archive contains unsupported signature data.
ZIP 存档包含不支持的签名数据。
ZIP 封存包含不支援的簽章資料。
Archiv ZIP obsahuje nepodporovaná data podpisu.
ZIP-arkivet indeholder ikke-understøttede signaturdata.
Het ZIP-archief bevat handtekeninggegevens die niet worden ondersteund.
ZIP-tiedosto sisältää allekirjoitustietoja, joita ei tueta.
L'archive ZIP contient des données de signature non prises en charge.
ZIP-Archiv enthält nicht unterstützte Daten einer Signatur.
Η αρχειοθήκη ZIP περιέχει δεδομένα υπογραφής που δεν υποστηρίζονται.
Zip archive contains unsupported digital signature data.
A ZIP-archívum nem támogatott aláírási adatokat tartalmaz.
L'archivio di ZIP contiene dati di firma non supportati.
ZIP アーカイブに、サポートされていない署名データが含まれます。
ZIP 보관 위치에 지원되지 않는 서명 데이터가 있습니다.
ZIP-arkivet inneholder signaturdata som ikke støttes.
Archiwum ZIP zawiera nieobsługiwane dane podpisu.
ZIP-архив содержит неподдерживаемые данные подписи.
El archivo ZIP contiene datos de firma no admitidos.
ZIP-arkivet innehåller signaturdata som inte stöds.
ZIP desteklenmeyen imza verileri içeriyor.
ZIP 存档包含不支持的签名数据。
ZIP 封存包含不支援的簽章資料。
O arquivo ZIP contém dados de assinatura sem-suporte.
Tyyppi <var>X</var> on johdettava DependencyObject-objektista.
Le type '<var>X</var>' doit dériver de DependencyObject.
Der Typ "<var>X</var>" muss von "DependencyObject" abgeleitet sein.
Ο τύπος '<var>X</var>' πρέπει να παράγεται από DependencyObject.
'<var>X</var>' type must derive from DependencyObject.
A(z) „<var>X</var>” típusnak a DependencyObject elemből kell származnia.
Il tipo '<var>X</var>' deve derivare da DependencyObject.
種類 '<var>X</var>' は DependencyObject 派生でなければなりません。
'<var>X</var>' 형식은 DependencyObject에서 파생되어야 합니다.
Typen <var>X</var> må være avledet fra DependencyObject.
Typ „<var>X</var>” musi pochodzić od elementu DependencyObject.
Тип "<var>X</var>" должен быть производным от DependencyObject.
El tipo '<var>X</var>' se debe derivar de DependencyObject.
Typen '<var>X</var>' måste vara härledd från DependencyObject.
'<var>X</var>' türü DependencyObject'ten türetilmelidir.
'<var>X</var>' type must derive from DependencyObject.
“<var>X</var>”类型必须从 DependencyObject 派生。
'<var>X</var>' 型別必須從 DependencyObject 衍生。
Typ <var>X</var> musí být odvozen od třídy DependencyObject.
Typen <var>X</var> skal afledes fra DependencyObject.
Het type <var>X</var> moet worden afgeleid van DependencyObject.
“<var>X</var>”类型必须从 DependencyObject 派生。
'<var>X</var>' 型別必須從 DependencyObject 衍生。
O tipo '<var>X</var>' deve derivar de DependencyObject.
Read or write operation references location outside the bounds of the buffer provided.
读取或写入操作引用的位置位于提供的缓冲区界限之外。
讀取或寫入操作參考提供之緩衝區界限以外的位置。
Operace čtení nebo zápisu odkazuje na místo mimo hranice poskytnuté vyrovnávací paměti.
Læse- eller skrivehandlingen refererer til en placering uden for grænserne for den angivne buffer.
De lees- of schrijfbewerking verwijst naar een locatie die buiten de grenzen van de opgegeven buffer ligt.
Luku- tai kirjoitustoiminto viittaa sijaintiin, joka on määritetyn puskurin rajojen ulkopuolella.
L'opération de lecture ou d'écriture fait référence à un emplacement en dehors des limites de la mémoire tampon fournie.
Von einem Lese- oder Schreibvorgang wird auf einen Speicherort außerhalb der Grenzen des bereitgestellten Puffers verwiesen.
Μια λειτουργία ανάγνωσης ή γραφής αναφέρει μια θέση εκτός των ορίων του παρεχόμενου buffer.
Read or write operation references location outside the bounds of the buffer provided.
Egy olvasási vagy írási művelet a megadott puffer határain kívülre hivatkozik.
Un'operazione di lettura o scrittura fa riferimento a una posizione all'esterno dei limiti del buffer specificati.
読み取りまたは書込み操作は、指定されたバッファの境界外の場所を参照します。
읽기 또는 쓰기 작업이 제공된 버퍼의 바운드 외부의 위치를 참조합니다.
Lese- eller skriveoperasjon refererer til en plassering utenfor grensene til den oppgitte bufferen.
Operacja odczytu lub zapisu odwołuje się do położenia poza granicami dostarczonego buforu.
Указано размещение ссылок операций чтения или записи, находящееся за границами буфера.
Una ubicación de referencias a operaciones de lectura o escritura está situada fuera de los límites del búfer proporcionado.
En läs- eller skrivåtgärd hänvisar till en plats utanför gränserna för angiven buffert.
Okuma veya yazma işlemi sağlanan arabelleğin sınırları dışında bir yere başvuruda bulunuyor.
读取或写入操作引用提供的缓冲区边界之外的位置。
讀取或寫入操作參考位於所提供之緩衝區範圍以外的位置。
Uma operação de leitura ou gravação faz referência a um local fora dos limites do buffer fornecido.
Compound File API failure.
复合文件 API 故障。
複合檔案 API 失敗。
Chyba složeného souboru API.
Der opstod en fejl i den sammensatte fil-API.
API-fout met samengesteld bestand.
Yhdistelmätiedoston API-virhe.
Échec de l'API de fichier composé.
Fehler der Verbunddatei-API.
Αποτυχία API σύνθετου αρχείου.
Compound File API failure.
Hiba az összetett fájlok alkalmazásprogramozási felületében.
Errore API file composto.
複合ファイルの API 障害。
복합 파일 API 오류입니다.
API-feil for sammensatt fil.
Błąd interfejsu API pliku złożonego.
Ошибка API составного файла.
Error de API de archivo compuesto.
API-fel för sammansatt fil.
Birleşik Dosya API hatası.
复合文件 API 故障。
複合檔案 API 失敗。
Falha da API do Arquivo Composto.
Library fail.
库出现故障。
程式庫失敗。
Selhání knihovny.
Der opstod en fejl i biblioteket.
Er is een fout met de bibliotheek.
Kirjastovirhe.
Échec de la bibliothèque.
Bibliotheksfehler.
Αποτυχία βιβλιοθήκης.
Library fail.
Hiba történt a függvénytárban.
Errore della libreria.
ライブラリが失敗しました。
라이브러리 오류입니다.
Bibliotekfeil.
Błąd biblioteki.
Ошибка библиотеки.
Error de biblioteca.
Biblioteket misslyckas.
Kitaplık başarısız oldu.
库出现故障。
程式庫失敗。
Falha da biblioteca.
Uri attribute in Reference tag must refer using fragment identifiers.
Reference 标记中的 URI 属性必须参考碎片标识符的使用。
Reference 標籤中的 Uri 屬性必須使用片段識別碼來參考。
Atribut Uri v značce Reference musí odkazovat pomocí identifikátorů fragmentů.
Uri-attribut i Reference-taggen skal referere vha. fragmentidentifikatorer.
Voor de verwijzing van het URI-attribuut in de Reference-code moeten fragment-id's worden gebruikt.
Reference-tunnisteen Uri-määritteen on ilmaistava viittaus käyttämällä fragmenttitunnisteita.
L'attribut Uri de la balise Reference doit utiliser des identificateurs de fragment dans la référence.
Das URI-Attribut im Reference-Tag muss mithilfe von Fragmentbezeichnern einen Verweis herstellen.
Το χαρακτηριστικό Uri στην ετικέτα Reference πρέπει να παραπέμπει χρησιμοποιώντας αναγνωριστικά τμημάτων.
תכונת Uri בתג Reference חייבת להפנות באמצעות מזהי קטע.
A Reference címke URI attribútumának töredékazonosítók használatával kell hivatkoznia.
L'attributo URI nel tag Reference deve fare riferimento tramite identificatori di frammento.
Reference タグの Uri 属性は、フラグメント識別子を使用して参照する必要があります。
Reference 태그 내에 있는 URI 특성은 조각 식별자 사용을 참조해야 합니다.
URI-attributt i Reference-kode må bruke fragmentidentifikatorer.
Atrybut Uri w tagu Reference musi dokonywać odwołania przy użyciu identyfikatorów fragmentów.
Атрибут URI в теге Reference должен ссылаться с помощью идентификаторов фрагментов.
El atributo URI en la etiqueta Reference deberá referirse mediante el uso de identificadores de fragmento.
URI-attributet i Reference-taggen måste referera med hjälp av fragmentidentifierare.
Reference etiketindeki Uri özniteliği parça tanımlayıcıları kullanarak başvuruda bulunmalıdır.
Reference 标记中的 URI 特性必须参考碎片标识符的使用。
Reference 標籤中的 Uri 屬性必須使用片段識別碼來參考。
O atributo Uri na marca Reference deve usar identificadores de fragmentos.
See catalog page for all messages.