The service
Messages on page
OLE usluga nije mogla da komunicira sa serverom objekata
Komunikacija med storitvijo OLE in predmetnim strežnikom ni mogoča
Службе OLE не удается произвести обмен данными с приложением-сервером
OLE-tjänsten kunde inte kommunicera med objektservern
OLE 服務無法與物件伺服器通訊
OLE 服务无法与对象服务器通信
บริการ OLE ไม่สามารถติดต่อกับเซิร์ฟเวอร์วัตถุได้
Služba OLE nemôže komunikovať s objektovým serverom
OLE hizmeti nesne sunucusuyla iletişim kuramadı
OLE 서비스가 개체 서버와 통신할 수 없습니다.
O serviço OLE não conseguiu comunicar com o servidor de objectos
Службі OLE не вдалося здійснити обмін даними із сервером об’єктів
OLE サービスはオブジェクト サーバーと通信できませんでした
Serviciul OLE nu a comunicat cu serverul obiectului
Usługa OLE nie mogła skontaktować się z serwerem obiektu.
OLE-tjenesten kunne ikke kommunisere med objektserveren
OLE-teenusel ei õnnestunud objekti serveriga suhelda
Az OLE szolgáltatás nem tudott kommunikálni az objektum kiszolgálóval
Le service OLE n'a pas pu communiquer avec le serveur d'objets
O serviço OLE não pôde se comunicar com o servidor de objetos
OLE pakalpojums nevarēja sazināties ar objekta serveri
El servidor de OLE no puede comunicarse con el servidor de objeto
OLE usluga nije mogla komunicirati s poslužiteljem objekata
OLE tarnybai nepavyko prisijungti prie objekto serverio
Kommunikation zwischen OLE-Dienst und Objektserver nicht möglich.
OLE-service kan niet communiceren met de objectserver
Služba OLE nemůže komunikovat s objektovým serverem.
‏‏לשירות OLE לא היתה אפשרות לקיים תקשורת עם שרת האובייקטים
OLE-palvelun liikennöinti objektipalvelimen kanssa epäonnistui.
OLE услуга не можа да комуникира с обектния сървър
Η υπηρεσία OLE δεν ήταν δυνατό να επικοινωνήσει με το διακομιστή αντικειμένων
‏‏تعذر اتصال خدمة OLE بخادم الكائن
OLE-tjenesten kunne ikke kommunikere med objekt-serveren
Il servizio OLE non è riuscito a comunicare con il server dell'oggetto.
Putanja monikera nije mogla biti normalizovana
Monikerjeve poti ni bilo mogoče normalizirati
Не удалось нормализовать путь для специального имени
En moniker-sökväg kan inte normaliseras
Moniker 路徑無法正常化
标记路径无法正常化
ไม่สามารถปรับเส้นทาง Moniker ให้เป็นปกติได้
Cesta monikera nemôže byť normalizovaná.
Ad yolu normalleştirilemedi
Moniker 경로를 표준화할 수 없습니다.
Impossível normalizar o caminho do Moniker
Не вдалося нормалізувати шлях монікера
モニカ パスは一般化されませんでした
Calea apelativului nu s-a normalizat
Nie można znormalizować ścieżki monikera.
Kallenavnbanen kunne ikke normaliseres
Hüüdnime teed ei õnnestunud normaliseerida
A moniker elérési útját nem lehetett normalizálni
Le chemin du nom n'a pas pu être normalisé
O caminho do moniker não pôde ser normalizado
Pavārda ceļu nevarēja normalizēt
La ruta de Moniker no puede ser normalizada
Put nadimka nije moguće normalizirati
Nepavyko normalizuoti objekto komponento maršruto
Monikerpfad konnte nicht aufgelöst werden.
Kan monikerpad niet normaliseren
Cestu zástupného názvu nelze normalizovat.
‏‏לא היתה אפשרות לנרמל את נתיב הכינוי
Пътят до псевдонима не можа да бъде нормализиран
Monikeripolkua ei voitu normalisoida.
Η διαδρομή του αναγνωριστικού δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί κανονικά
‏‏تعذر جعل مسار الارتباط عادياً
Moniker-sti kunne ikke normaliseres
Impossibile normalizzare il percorso del moniker.
Server objekata staje kada ga kontaktira usluga OLE
Predmetni strežnik se ustavi, ko storitev OLE stopi v stik z njim
Приложение-сервер останавливается при каждом обращении со стороны службы OLE
Objektservern stoppas när OLE-tjänsten kontaktar den
OLE 服務與它聯繫時,物件伺服器正在停止
当 OLE 服务与对象服务器通讯时,后者已经停止
เซิร์ฟเวอร์วัตถุหยุดลงเมื่อบริการ OLE ติดต่อกับเซิร์ฟเวอร์
Pri napojení služby OLE na objektový server sa server zastaví
OLE hizmetiyle bağlantı kurduğunda nesne sunucusu duruyor
OLE 서비스가 연락 할 때 개체 서버가 멈추고 있습니다.
O servidor de objectos está a parar quando a OLE o contacta
Сервер об’єктів зупиняється щоразу під час звертання служби OLE
オブジェクト サーバーは、OLE サービスから連絡を受けると、停止します
Serverul obiectului se oprește atunci când îl contactează serviciul OLE
Serwer obiektu wstrzymuje pracę, gdy kontaktuje się z nim usługa OLE.
Objektserveren stopper når OLE-tjenesten kontakter den
Objekti server seiskub kui OLE-teenus võtab sellega ühendust
Az objektum kiszolgáló leáll, amikor az OLE szolgáltatás csatlakozik hozzá
Le serveur d'objets s'arrête lorsque le service OLE le contacte
Objekta serveris tiek apturēts, kad OLE pakalpojums sazinās ar to
El servidor de objeto se va a detener cuando el servicio de OLE se ponga en contacto con él
Poslužitelj objekata zaustavlja se kada mu se obrati servis OLE
Objekto serveris nustoja veikti, kai OLE tarnyba kreipiasi į jį
Objektserver wird beendet, wenn der OLE-Dienst ihn aufruft.
Objectserver wordt afgesloten bij contact met OLE-service
Při připojování služby OLE se objektový server zastavuje.
‏‏פעולת שרת האובייקטים נעצרת כאשר שירות OLE יוצר עמו קשר
Objektipalvelin pysäytetään OLE-palvelimen ottaessa siihen yhteyden.
Обектният сървър спира, когато OLE услуга влиза в контакт с него
O servidor de objetos pára quando o serviço OLE entra em contato com ele
Ο διακομιστής αντικειμένων διακόπτει τη λειτουργία του όταν επικοινωνεί με την υπηρεσία OLE
‏‏يتوقف خادم الكائن عند اتصال خدمة OLE به
Objekt-serveren stopper, når OLE-tjenesten kontakter den
Il server dell'oggetto si fermerà quando il servizio OLE lo contatterà.
Naveden je nevažeći pokazivač osnovnog bloka
Naveden je bil neveljaven »root block« kazalec
Неверно задан указатель корневого блока
En felaktig rotblockspekare har angetts
指定不正確的根區塊指標
指定了无效的根块指针
มีการระบุตัวชี้บล็อกระดับรากที่ไม่ถูกต้อง
Bol zadaný nesprávny smerník koreňového bloku
Geçersiz bir kök blok işaretçisi belirtildi
틀린 루트 블록 포인터가 지정되었습니다.
Foi especificado um ponteiro de bloco de raiz inválido
Вказано неприпустимий вказівник кореневого блоку
無効なルート ブロック ポインタが指定されました
S-a specificat un indicator de blocare rădăcină nevalid
Został określony nieprawidłowy wskaźnik bloku katalogu głównego.
Ugyldig rotblokkpeker angitt
Määrati kehtetu juureploki viit
Érvénytelen gyökérblokkmutatót adott meg
Un pointeur de bloc racine non valide a été spécifié
Foi especificado um ponteiro do bloco raiz inválido
Tika norādīts nederīgs saknes bloka rādītājs
Se especificó un puntero de bloque raíz no válido
Naveden je nevaljan pokazivač korijenskog bloka
Buvo nurodytas neleistinas šakninis bloko žymiklis
Ein ungültiger Stammblockzeiger wurde angegeben.
Ongeldige hoofdblokaanwijzer opgegeven
Byl zadán nesprávný ukazatel kořenového bloku.
‏‏צוין מצביע בלוק בסיס לא חוקי
Määritetty juurilohkon osoitin ei kelpaa.
Указан е невалиден коренов блоков показалец
Καθορίστηκε εσφαλμένος δείκτης μπλοκ ρίζας
‏‏تم تحديد مؤشر كتلة جذر غير صحيح
En ugyldig rodblokpointer blev angivet
È stato specificato un puntatore ad un blocco radice non valido.
Lanac dodele je sadržao nevažeći pokazivač veze
Dodelitvena veriga je vsebovala neveljaven povezovalni kazalec
Цепочка выделения памяти содержит неверный указатель
En allokeringskedja innehöll en ogiltig länkpekare
配置鏈中包含不正確的連結指標
分配链含有无效的链接指针
ห่วงโซ่การจัดสรรมีตัวชี้การเชื่อมโยงที่ไม่ถูกต้อง
Zreťazený zoznam pre vyhradzovanie obsahoval nesprávny prepojovací smerník
Bir ayırma zinciri geçersiz bir bağlantı işaretçisi içerdi
할당 체인에 틀린 연결 포인터가 들어 있습니다.
Uma cadeia de atribuição continha um ponteiro de ligação inválido
Ланцюжок виділення пам’яті містить неприпустимий вказівник
割り当てチェーンに無効なリンク ポインタがありました
Un lanț de alocare a conținut un indicator de link nevalid
Łańcuch alokacji zawierał nieprawidłowy wskaźnik połączenia.
En tildelingslenke inneholdt en ugyldig koblingspeker
Jaotusahel sisaldas kehtetut lingiviita
Egy kiosztási lánc érvénytelen csatolásmutatót tartalmazott
Une chaîne d'allocation contenait un pointeur de lien non valide
Uma cadeia de alocação continha um ponteiro de ligação inválido
Piešķiršanas ķēde ietvēra nederīgu saites rādītāju
La asignación de la cadena contenía un puntero de vínculo no válido
Lanac dodjele sadrži nevaljan pokazivač veze
Paskirstymo grandinėje buvo neleistinas saito žymiklis
Eine Zuordnungskette enthielt einen ungültigen Verknüpfungszeiger.
Ongeldige koppelingsaanwijzer in een toewijzingsreeks
Přidělovací řetězec obsahuje neplatný ukazatel spojení.
‏‏שרשרת הקצאה הכילה מצביע קישור לא חוקי
Varaajaketjun sisältämä linkkiosoitin ei kelpaa.
Верига за разпределение съдържа невалиден указател на връзка
Μια αλυσίδα εκχώρησης περιείχε ένα δείκτη σύνδεσης που δεν είναι έγκυρος
‏‏تحتوي سلسلة التخصيص على مؤشر ربط غير صحيح
En allokeringskæde indeholdt en ugyldig ledpointer
Una catena di allocazione conteneva un puntatore di collegamento non valido.
Zahtevana veličina dodele je bila prevelika
Zahtevana dodelitvena velikost je bila prevelika
Требуемый размер выделенного блока памяти слишком велик
Begärd allokeringsstorlek var för stor
要求的配置值太大
请求的分配值太大
ขนาดการจัดสรรที่ร้องขอนั้นใหญ่เกินไป
Požadovaná veľkosť vyhradenia je príliš veľká
İstenen ayırma boyutu çok büyüktü
요청한 할당 크기가 너무 큽니다.
O tamanho de atribuição pedido era demasiado grande
Запитаний обсяг виділеного блоку пам’яті занадто великий
要求された割り当てサイズは大きすぎます
Dimensiunea de alocare solicitată a fost prea mare
Żądany rozmiar alokacji był za duży.
Forespurt tildelingsstørrelse var for stor
Taotletud jaotuse maht oli liiga suur
A kért kiosztási méret túl nagy volt
La taille d'allocation demandée était trop grande
O tamanho de alocação solicitado era grande demais
Pieprasītais piešķiršanas lielums bija par lielu
El tamaño de la asignación solicitada era demasiado grande
Tražena veličina dodjele je prevelika
Pareikalautas paskirstymo dydis per didelis
Die angeforderte Größe ist zu groß.
De aangevraagde toewijzingsgrootte is te groot
Požadovaná přidělovaná velikost je příliš velká.
‏‏גודל ההקצאה המבוקש היה גדול מדי
Pyydetyn varauslohkon koko oli liian suuri.
Исканият размер за заделяне е твърде голям
Το μέγεθος της εκχώρησης που ζητήθηκε ήταν υπερβολικά μεγάλο
‏‏حجم التخصيص المطلوب كبير جداً
Den ønskede allokeringsstørrelse var for stor
La dimensione di allocazione richiesta era troppo grande.
Aktivacija zahteva da prikazano ime bude prisutno ispod CLSID ključa.
Aktiviranje zahteva, da je ime za prikaz prisotno pod ključem CLSID.
Для активации требуется отображаемое имя в разделе реестра CLSID.
Aktiveringen kräver att det finns ett visningsnamn under CLSID-nyckeln.
啟用需要 CLSID 機碼下有顯示名稱。
激活要求在 CLSID 密钥下面有显示名称。
การเปิดใช้งานต้องการชื่อที่ใช้แสดงให้อยู่ภายใต้คีย์ CLSID
Aktivácia vyžaduje, aby kľúč CLSID obsahoval zobrazovaný názov.
Etkinleştirme, CLSID anahtarının altında bir görünen ad olmasını gerektiriyor.
활성화하려면 CLSID 키 아래에 표시 이름이 있어야 합니다.
A activação requer a existência de um nome a apresentar na chave CLSID.
Для активації потрібна наявність відображуваного імені під ключем CLSID.
アクティブ化を行うには、CLSID キーの下に表示名が必要です。
Activarea necesită prezența unui nume de afișare sub cheia CLSID.
Aktywacja wymaga, aby w kluczu CLSID była obecna nazwa wyświetlana.
Aktiveringen krever at et visningsnavn er til stede under CLSID-nøkkelen.
Aktiveerimine nõuab kuva nime olemasolekut CLSID-võtme all.
Az aktiváláshoz megjelenítési névnek kell szerepelnie a CLSID kulcs alatt.
Un nom complet doit être affiché sous la clé CLSID pour que l'activation soit effective.
A ativação requer que um nome para exibição esteja presente na chave CLSID.
Aktivizācija pieprasa, lai displeja nosaukums atrastos CLSID atslēgas ietvaros.
La activación requiere que esté presente un nombre para mostrar en la clave CLSID.
Aktivacija zahtijeva da prikazani naziv bude prisutan ispod CLSID ključa.
Aktyvinimas reikalauja, kad CLSID rakte būtų ekrano pavadinimas.
Zur Aktivierung muss unter dem CLSID-Schlüssel ein Anzeigename vorhanden sein.
Voor activering is vereist dat er een weergavenaam aanwezig is onder de CLSID-sleutel.
Aktivace vyžaduje, aby klíč CLSID obsahoval zobrazovaný název.
‏‏ההפעלה דורשת הימצאות של שם תצוגה תחת המפתח CLSID.
Aktivointi edellyttää, että CLSID-avaimen alla on näyttönimi.
Активирането изисква под ключа CLSID да има показвано име.
Η ενεργοποίηση απαιτεί να υπάρχει εμφανιζόμενο όνομα κάτω από το κλειδί CLSID.
‏‏يتطلب التنشيط اسم عرض لكي يتم وضعه ضمن مفتاح CLSID.
Aktiveringen kræver, at der er angivet et visningsnavn under CLSID-nøglen.
Per l'attivazione è necessario un nome visualizzato nella chiave CLSID.
Aktivacija zahteva da vrednost RunAs za aplikaciju bude Activate As Activator.
Aktiviranje zahteva, da je vrednost RunAs za program aktivator Activate As.
Для активации требуется, чтобы значением параметра "Выполнить как" было "Активировать как активатор".
Aktiveringen kräver att RunAs-värdet för programmet är Activate As Activator.
啟用需要應用程式的 RunAs 值是 Activate As Activator。
激活要求应用程序的 RunAs 值为 Activate As Activator。
การเปิดใช้งานต้องการให้ค่า RunAs สำหรับโปรแกรมประยุกต์เป็น Activate As Activator
Aktivácia vyžaduje, aby bola hodnota RunAs pre aplikáciu nastavená na položku Activate As Activator.
Etkinleştirme, uygulamanın RunAs değerinin Etkileştiren Olarak Etkinleştir olmasını gerektiriyor.
활성화하려면 응용 프로그램에 대한 RunAs 값이 Activate As Activator여야 합니다.
A activação requer que o valor RunAs da aplicação seja Activar Como Activador.
Активація вимагає значення Activate As Activator параметра RunAs для застосунку.
アクティブ化を行うには、アプリケーションの RunAs 値が Activate As Activator であることが必要です。
Activarea necesită ca valoarea RunAs pentru aplicație să fie Activate As Activator.
Aktywacja wymaga, aby wartość RunAs dla aplikacji była ustawiona na Aktywuj jako aktywator.
Aktiveringen krever at verdien RunAs for programmet er Activate As Activator.
Aktiveerimine nõuab, et rakenduse RunAsi väärtus oleks aktiveeri aktivaatorina.
Az aktiváláshoz az szükséges, hogy az alkalmazás RunAs értéke aktivátorként való aktiválásra legyen beállítva.
La valeur RunAs de l'application doit être Activate As Activator pour que l'activation soit effective.
A ativação requer que o valor RunAs do aplicativo seja Ativar como Ativador.
Aktivizācija pieprasa, lai RunAs vērtība lietojumprogrammai tiek aktivizēta kā aktivizētājs.
La activación requiere que el valor de RunAs en la aplicación sea Activar como activador.
Aktivacija zahtijeva da vrijednost RunAs za aplikaciju bude Activate As Activator.
Aktyvinimas reikalauja, kad RunAs reikšmė taikomajai programai būtų Aktyvinti kaip aktyvintojui.
Zur Aktivierung muss der RunAs-Wert der Anwendung "Activate As Activator" sein.
Voor activering is vereist dat de RunAs-waarde voor de toepassing Activate As Activator is.
Aktivace vyžaduje, aby hodnota RunAs aplikace byla Aktivovat jako aktivátor.
‏‏ההפעלה דורשת כי הערך RunAs עבור היישום יהיה Activate As Activator.
Aktivointi edellyttää, että sovelluksen RunAs-arvo on Activate As Activator.
Активирането изисква стойността на RunAs за приложението да е "Активирай като активатор".
Η ενεργοποίηση απαιτεί η τιμή RunAs για την εφαρμογή να είναι Activate As Activator.
‏‏يتطلب التنشيط أن تكون القيمة RunAs الخاصة بالتطبيق كـ Activate As Activator.
Aktiveringen kræver, at værdien RunAs for programmet er Activate As Activator.
Per l'attivazione è necessario che il valore RunAs per l'applicazione corrisponda ad Activate As Activator.
Klasa nije konfigurisana da podrži podignutu aktivaciju.
Razred ni konfiguriran za podporo aktiviranja s skrbniškimi pravicami.
Для этого класса не настроена поддержка активации с расширенными правами.
Klassen har inte konfigurerats för aktivering med förhöjd rättighet.
類別未設定為支援 Elevated 啟用。
未将类配置为支持提升的激活。
ไม่ได้กำหนดค่าคลาสให้สนับสนุนการเปิดใช้งานที่สูงขึ้น
Trieda nie je nakonfigurovaná na podporu aktivácie spustenia s právami správcu.
Sınıf Yükseltilmiş etkinleştirmeyi desteklemek üzere yapılandırılmadı.
클래스가 관리자 권한으로 활성화를 지원하도록 구성되지 않았습니다.
A classe não está configurada para suportar a activação Elevada.
Клас не настроєно на підтримку активації з правами адміністратора.
管理者特権でのアクティブ化をサポートするようにクラスが構成されていません。
Clasa nu s-a configurat pentru a accepta Activare de nivel înalt.
Klasa nie jest skonfigurowana do obsługi aktywacji z podniesionymi uprawnieniami.
Klassen er ikke konfigurert til å støtte privilegert aktivering.
Klass pole konfigureeritud kõrgendatud aktiveerimist toetama.
Az osztály nincs beállítva az emelt szintű aktiválás támogatására.
La classe n'est pas configurée pour prendre en charge l'activation de privilèges élevés.
A classe não está configurada para oferecer suporte à Ativação elevada.
Klase nav konfigurēta atbalstīt priviliģētu aktivizāciju.
La clase no está configurada para ser compatible con Activación elevada.
Klasa nije konfigurirana za podržavanje podignute aktivacije.
Klasė nesukonfigūruota Didesnių teisių aktyvinimui palaikyti.
Die Klasse ist nicht für die Unterstützung der Aktivierung mit erhöhten Rechten konfiguriert.
De klasse is niet geconfigureerd voor ondersteuning van activering met benodigde machtigingen.
Třída není nakonfigurována pro podporu aktivace se zvýšenými oprávněními.
‏‏תצורת המחלקה לא נקבעה לתמיכה בהפעלה עם הרשאות מוגברות.
Luokkaa ei ole määritetty tukemaan ylennettyä aktivointia.
Класът не е конфигуриран да поддържа повишено активиране.
Οι παράμετροι της κλάσης δεν έχουν ρυθμιστεί, ώστε να υποστηρίζουν αναβαθμισμένη ενεργοποίηση.
‏‏لم يتم تكوين الفئة لاعتماد التنشيط كمسؤول.
Klassen er ikke konfigureret til at understøtte aktivering med administratorrettigheder.
La classe non è configurata per supportare l'attivazione con privilegi elevati.
Neispravan UID.
Slab UID.
Плохой UID.
Felaktigt UID.
UID 錯誤。
不正确的 UID。
UID ไม่ถูกต้อง
Chybné UID.
Hatalı UID.
잘못된 UID입니다.
Identificação de utilizador (UID) incorrecta.
Неправильний UID.
UID が正しくありません。
UID inadecvat.
Zły UID.
Ugyldig UID.
Vigane UID.
Rossz UID.
UID incorrecte.
Identificação de usuário (UID) incorreta.
Nederīgs UID.
UID incorrecta.
Neispravan UID.
Netinkamas UID.
Ungültige Benutzerkennung
Ongeldige UID.
Chybné UID.
‏‏UID שגוי.
UID ei kelpaa.
Неправилен UID.
Εσφαλμένο αναγνωριστικό (UID).
‏‏معرّف فريد غير صحيح.
Forkert UID.
Identificatore utente non valido.
See catalog page for all messages.