The service
Messages on page
'string' (ve kısıtlama kullanılarak bundan türetilen türler) dışındaki tüm atomik veri türleri için whiteSpace değeri 'collapse' olur ve değiştirilemez.
Za sve atomske tipove podataka osim 'string' (i tipovi izvedeni iz njega pomoću ograničenja), vrednost whiteSpace je 'collapse' i ne može biti promenjena.
Vrednost whiteSpace za vse atomske podatkovne tipe, razen »string« (in tipov, izpeljanih z njegovo omejitvijo), je »collapse« in je ni mogoče spremeniti.
Для всех неделимых типов данных, за исключением типа "string" (и типов данных, порожденных от этого типа ограничения) атрибут whiteSpace имеет значение "collapse" и не может быть изменен.
För alla andra atomiska datatyper än string (och typer som härleds genom restriktion från den) är värdet för whiteSpace collapse och det kan inte ändras.
สำหรับชนิดข้อมูลอะตอมมิคทั้งหมดนอกเหนือจาก 'string' (และชนิดที่รับค่าจากข้อจำกัดของค่านี้) ค่าของ whiteSpace คือ 'collapse' และแก้ไขไม่ได้
对于 'string' 之外的所有原子数据类型(以及通过限制从其派生出来的类型),whiteSpace 的值为 'collapse',且无法更改。
對於所有 'string' 之外的原子資料型別 (以及衍生自其限制的型別),whiteSpace 值為 'collapse' 並且不能變更。
'string' 및 해당 제한 사항에 의해 파생되는 형식이 아닌 모든 원자 데이터 형식의 경우, 공백 값은 'collapse'이며 변경할 수 없습니다.
Para todos os tipos de dados atómicos diferentes de 'string' (e tipos derivados deste por restrição), o valor de whiteSpace é 'collapse' e não pode ser alterado.
Для всіх елементарних типів даних, крім 'string' (і типів, похідних через його обмеження) значення whiteSpace становить 'collapse' і не підлягає зміні.
Pre všetky drobné údajové typy iné než „string“ (a typy odvodené obmedzením) je hodnota atribútu whiteSpace „collapse“, ktorú nemožno zmeniť.
W przypadku wszystkich typów danych niepodzielnych innych niż typ 'string' (i jego typy pochodne utworzone przez ograniczanie) wartością elementu whiteSpace jest 'collapse' i nie można jej zmieniać.
Kõigi atomaarsete andmetüüpide puhul peale andmetüübi "string" (ja sellest piiranguna tuletatud tüübid) on üksuse "whiteSpace" väärtus "collapse" ja seda ei saa muuta.
For alle andre atomiske datatyper enn string (og typer avledet ved begrensning fra den) er collapse verdien for whiteSpace, og kan ikke endres.
Værdien af whiteSpace er 'collapse', og den kan ikke ændres for atomiske datatyper på nær 'string' (og de typer, der er afledt af begrænsninger herfra).
A 'string' típust (és az abból értéktartomány-korlátozással származtatott típusokat) kivéve az atomic adattípusok esetében a whiteSpace értéke 'collapse', és nem módosítható.
Pour tous les types de données atomiques autres que « string » (et les types dérivés par restriction), la valeur de whiteSpace est « collapse » et ne peut pas être modifiée.
Para todos os tipos de dados atômicos diferentes de 'string' (e tipos derivados deste por restrição), o valor de whiteSpace é 'collapse' não pode ser alterado.
Visiem atomu datu tipiem, kas nav 'string' (vai no tā ierobežojuma atvasinātie tipi), whiteSpace vērtība ir 'collapse', un to nevar mainīt.
Para todos los tipos de datos atómicos distintos a 'string' (y tipos derivados mediante la restricción de ella), el valor de whiteSpace es 'collapse' y no se puede modificar.
Za sve atomske vrste podataka osim vrste 'string' (i vrsta ograničenjem izvedenih iz nje) vrijednost whiteSpace je 'collapse' i ne može se mijenjati.
Visų pirminių duomenų tipų, išskyrus 'string' (ir tipus, išvestus iš jo apribojimų būdu) whiteSpace reikšmė yra 'collapse' ir jos negalima keisti.
Für alle atomischen Datentypen (außer 'string') und daraus nach Einschränkung abgeleiteten Typen lautet der Wert von whiteSpace 'collapse' und kann nicht geändert werden.
Voor alle andere atomische gegevenstypen dan 'string' (en typen die middels beperking daarvan zijn afgeleid) is de waarde van whiteSpace 'collapse' en dit kan niet worden gewijzigd.
Pro všechny atomické typy dat kromě typu string (a typů odvozených z něj omezením) je hodnotou atributu whiteSpace hodnota collapse a nelze ji změnit.
לכל סוגי הנתונים הבסיסיים שאינם 'string' (ולכל הסוגים הנגזרים מהם על-ידי מגבלות) הערך של whiteSpace הוא 'collapse', ואין אפשרות לשנות זאת.
Lukuun ottamatta string-tyyppiä (ja siitä rajoitusten avulla johdettuja tietotyyppejä) kaikkien atomic-tietotyyppien whiteSpace-arvo on collapse, eikä sitä voi muuttaa.
Pentru toate tipurile de date atomice diferite de 'string' (şi de tipurile derivate prin restricţie din acesta) valoarea pentru whiteSpace este 'collapse' şi nu poate fi modificată.
За всички неделими типове данни, освен 'string' (и извлечените от него типове чрез ограничаване), стойността на whiteSpace е 'collapse' и не може да бъде променяна.
'string' を除くどの atomic データ型 (および制約によってそこから派生した型) でも、whiteSpace の値は 'collapse' であり、これは変更できません。
Για όλους τους τύπους δεδομένων atomic που είναι διαφορετικοί από το 'string' (και για τύπους που παράγονται από τον περιορισμό αυτού) η τιμή whiteSpace είναι 'collapse' και δεν είναι δυνατή η αλλαγή της.
تكون قيمة whiteSpace هي 'collapse' ولا يمكن تغييرها لكافة أنواع البيانات البسيطة غير 'string' (والأنواع المشتقة منها حسب القيد).
Per tutti i tipi di dati atomic diversi da "string" (e tipi derivati dalla relativa restrizione) il valore di whiteSpace è "collapse" e non può essere modificato.
'length' değeri, 'minLength' ve 'maxLength' arasında olmalıdır.
Vrednost 'length' treba da bude između 'minLength' i 'maxLength'.
Vrednost »length« mora biti med »minLength« in »maxLength«.
Значение length должно находиться между minLength и maxLength.
Värdet för length ska ligga mellan minLength och maxLength.
ค่า 'length' ควรอยู่ระหว่าง 'minLength' และ 'maxLength'
'length' 的值应介于 'minLength' 和 'maxLength' 之间。
'length' 值應該在 'minLength' 和 'maxLength' 之間。
'length' 값은 'minLength'와 'maxLength' 사이에 있어야 합니다.
O valor de 'length' deve encontrar-se entre 'minLength' e 'maxLength'.
Значення ''length'' має бути між ''minLength'' і ''maxLength''.
Hodnota length by mala byť medzi hodnotami minLength a maxLength.
Wartość elementu 'length' musi przypadać między wartościami elementów 'minLength' i 'maxLength'.
Väärtus "length" peaks olema väärtuste "minLength" ja "maxLength" vahel.
Verdien på length bør være mellom minLength og maxLength.
Værdien af 'length' skal være mellem 'minLength' og 'maxLength'.
A length attribútum értékének a minLength és a maxLength attribútum értéke közé kell esni.
La valeur de « length » doit se situer entre « minLength » et « maxLength ».
O valor de 'length' deve estar entre 'minLength' e 'maxLength'.
Parametra 'length' vērtībai ir jābūt no 'minLength' līdz 'maxLength'.
El valor de 'length' debe encontrarse entre 'minLength' y 'maxLength'.
Vrijednost 'length' trebala bi biti između 'minLength' i 'maxLength'.
Reikšmė 'length' turi būti tarp 'minLength' ir 'maxLength'.
Wert von 'length' muss zwischen 'minLength' und 'maxLength' liegen.
De waarde van 'length' moet tussen 'minLength' en 'maxLength' zijn.
Hodnota atributu length by měla být v rozsahu atributů minLength a maxLength.
ערך length צריך להיות בין 'minLength' ל-'maxLength'.
Arvon length on oltava välillä minLength - maxLength.
Valoarea 'length' trebuie să fie între 'minLength' şi 'maxLength'.
Стойността на 'length' трябва да бъде между 'minLength' и 'maxLength'.
'length' の値は、'minLength' 以上 'maxLength' 以下でなければなりません。
Το μήκος του 'length' πρέπει να είναι μεταξύ 'minLength' και 'maxLength'.
يجب أن تكون قيمة 'length' بين 'minLength' و'maxLength'.
Il valore di "length" deve essere compreso tra "minLength" e "maxLength".
Bilinmeyen kısıtlama.
Nepoznati aspekt.
Neznana ploskev.
Неизвестный ограничивающий аспект.
Okänd aspekt.
ไม่รู้จักแฟเซ็ต
未知方面。
未知的 Facet。
알 수 없는 패싯입니다.
Aspecto desconhecido.
Невідомий аспект.
Neznáme obmedzenie.
Nieznany aspekt.
Tundmatu tahk.
Ukjent egenskap.
Ukendt begrænsning.
Ismeretlen értékkorlátozás.
Facette inconnue.
Nezināma fasete.
Faceta desconocida.
Nepoznata faseta.
Nežinomas aspektas.
Unbekannter Aspekt.
Onbekend facet.
Neznámá omezující vlastnost
היבט לא ידוע.
Tuntematon rajoitusvaihe.
Неизвестен краен елемент.
Faceta desconhecida.
不明な facet です。
Άγνωστος περιορισμός.
واجهة غير معروفة.
Aspetto sconosciuto.
Faţetă necunoscută.
Hem uzunluğun hem de 'length' ve 'minLength' veya 'maxLength' değerinin bulunması hatalı bir durumdur.
Došlo je do greške zbog istovremenog prisustva 'length' i 'minLength' ili 'maxLength'.
Nepravilno je, da sta prisotni tako vrednosti »length« kot »minLength« ali »maxLength«.
Одновременное указание значений length и minLength или maxLength является ошибкой.
Det går inte att ange length tillsammans med minLength eller maxLength.
เกิดข้อผิดพลาดเนื่องจากมีทั้งค่า 'length' และค่า minLength หรือ maxLength ร่วมกัน
'length' 和 'minLength' 或 'maxLength' 同时存在是错误的。
無法同時表現 'length' 及 'minLength' 或 'maxLength'。
length'와 'minLength' 또는 'maxLength'가 함께 있어 오류가 발생했습니다.
Trata-se de um erro se o 'length' estiver presente em simultâneo com 'minLength' ou 'maxLength'.
Помилка - одночасна наявність ''length'' і ''minLength'' або ''maxLength''.
Ak je k dispozícii hodnota length súčasne s hodnotou minLength alebo maxLength, ide o chybu.
Elementy 'length' i 'minLength' lub 'maxLength' nie mogą występować równocześnie.
Väärtuse "length" esinemine koos väärtusega "minLength" või "maxLength" on viga.
Det er feil at både length og minLength eller maxLength er til stede.
Det er en fejl, at både 'length' og 'minLength' eller 'maxLength' er angivet.
A length attribútum megadása esetén nem adható meg a minLength és a maxLength attribútum is.
La présence simultanée pour « length » et de « minLength » ou « maxLength » constitue une erreur.
É um erro quando 'length' e 'minLength' ou 'maxLength' estão presentes em conjunto.
Tā ir kļūda, ja norādīts gan 'length', gan 'minLength' vai 'maxLength'.
Es un error que esté presente length y 'minLength' o 'maxLength'.
Istodobna prisutnost 'length' i 'minLength' ili 'maxLength' smatra se pogreškom.
Klaida, jei 'length' yra 'minLength' arba 'maxLength'.
Fehler: 'length' kann nicht gleichzeitig mit 'minLength' oder 'maxLength' vorliegen.
Er treedt een fout op bij de aanwezigheid van zowel 'length' als 'minLength' of 'maxLength'.
Jsou-li uvedeny atributy length a minLength nebo maxLength, jde o chybu.
אם length מופיע ביחד עם minLength או maxLength זו שגיאה.
Sekä length-arvo että minLength- tai maxLength-arvo eivät voi olla määritettyinä samanaikaisesti.
Constituie eroare prezenţa simultană a 'length' şi 'minLength' sau 'maxLength'.
Грешка е, ако фигурират едновременно 'length' и 'minLength' или 'maxLength'.
'length' と 'minLength' または 'maxLength' を同時に指定することはできません。
Θεωρείται σφάλμα η ταυτόχρονη παρουσία 'length' και 'minLength' ή 'length' και 'maxLength'.
من الخطأ وجود كل من 'length' و'minLength' أو 'maxLength'.
"length" non può essere utilizzato contemporaneamente a "minLength" o "maxLength".
minLength, maxLength'ten büyük.
Vrednost minLength je veća od vrednosti maxLength.
Vrednost minLength je večja od maxLength.
Значение minLength больше значения maxLength.
minLength är större än maxLength.
minLength มากกว่า maxLength
minLength 大于 maxLength。
minLength 大於 maxLength。
minLength가 maxLength보다 큽니다.
minLength é superior a maxLength.
minLength більше, ніж maxLength.
Wartość minLength jest większa niż wartość maxLength.
"minLength" on suurem kui "maxLength".
minLength er større enn maxLength.
minLength er større end maxLength.
A minLength nagyobb, mint a maxLength.
minLength est supérieur à maxLength.
minLength ir lielāks nekā maxLength.
minLength es mayor que maxLength.
minLength je veći nego maxLength.
minLength yra didesnis už maxLength.
minLength ist größer als maxLength.
minLength is groter dan maxLength.
Hodnota minLength je větší než maxLength.
minLength גדול מ-maxLength.
minLength on suurempi kuin maxLength.
Hodnota minLength je väčšia než hodnota maxLength.
minLength este mai mare decât maxLength.
minLength е по-голямо от maxLength.
minLength é maior do que maxLength.
minLength が maxLength より大きい値です。
Το minLength είναι μεγαλύτερο από το maxLength.
minLength أكبر من maxLength.
minLength è maggiore di maxLength.
fractionDigits, totalDigits'ten büyük.
Vrednost fractionDigits je veća od vrednosti totalDigits.
Vrednost fractionDigits je večja od totalDigits.
Значение fractionDigits больше значения totalDigits.
fractionDigits är större än totalDigits.
fractionDigits มากกว่า totalDigits
fractionDigits 大于 totalDigits。
fractionDigits 大於 totalDigits。
fractionDigits가 totalDigits보다 큽니다.
fractionDigits é superior a totalDigits.
fractionDigits більше, ніж totalDigits.
Hodnota fractionDigits je väčšia než hodnota totalDigits.
Wartość fractionDigits jest większa niż wartość totalDigits.
"fractionDigits" on suurem kui "totalDigits".
fractionDigits er større enn totalDigits.
fractionDigits er større end totalDigits.
A fractionDigits nagyobb, mint a totalDigits.
fractionDigits est supérieur à totalDigits.
fractionDigits é maior do que totalDigits.
fractionDigits ir lielāks nekā totalDigits.
fractionDigits es mayor que totalDigits.
fractionDigits je veći nego totalDigits.
fractionDigits yra didesnis už totalDigits.
fractionDigits ist größer als totalDigits.
fractionDigits is groter dan totalDigits.
Hodnota fractionDigits je větší než totalDigits.
fractionDigits iגדול מ-totalDigits.
fractionDigits on suurempi kuin totalDigits.
fractionDigits este mai mare decât totalDigits.
fractionDigits е по-голямо от totalDigits.
fractionDigits が totalDigits より大きい値です。
Το fractionDigits είναι μεγαλύτερο από το totalDigits.
fractionDigits أكبر من totalDigits.
fractionDigits è maggiore di totalDigits.
Değer boş olamaz.
Vrednost ne može biti prazna.
Vrednost ne more biti prazna.
Значение не может быть пустым.
Värde får inte vara tomt.
ค่าต้องไม่ว่างเปล่า
值不能为空。
屬性值不能是空的。
값은 비어 있을 수 없습니다.
O valor não pode estar vazio.
Значення не може бути пустим.
Hodnota nemôže byť prázdna.
Wartość nie może być pusta.
Väärtus ei saa olla tühi.
Verdien kan ikke være tom.
Værdien må ikke være tom.
Az érték nem lehet üres.
La valeur ne peut être vide.
O valor não pode ser vazio.
Vērtība nevar būt tukša.
El valor no puede estar vacío.
Vrijednost ne može biti prazna.
Reikšmė negali būti neįvesta.
Der Wert darf nicht leer sein.
Waarde kan niet leeg zijn.
Hodnota nemůže zůstat prázdná.
הערך לא יכול להיות ריק.
Arvo ei voi olla tyhjä.
Valoarea nu poate fi vidă.
Стойността не може да е празна.
値を空のままにしておくことはできません。
Η τιμή δεν μπορεί να είναι κενή.
لا يمكن أن تكون القيمة فارغة.
Il valore non può essere vuoto.
'%1' öğesinin bildirilmiş ad alanı yok.
'%1' nema deklarisani prostor za ime.
»%1« nima deklariranega imenskega prostora.
"%1" не имеет объявленного пространства имен.
%1 saknar deklarerat namnområde.
'%1' ไม่มีเนมสเปซที่ประกาศ
'%1' 没有已声明的名称空间。
'%1' 沒有已宣告的命名空間。
'%1'에 선언된 네임스페이스가 없습니다.
'%1' não tem um espaço de nomes declarado.
'%1' не має оголошеного простору імен.
%1 nemá deklarovaný priestor názvov.
Element '%1' nie ma zadeklarowanego obszaru nazw.
Üksusel %1 puudub deklareeritud nimeruum.
%1 har ikke deklarert navneområde.
'%1' har ikke et erklæret navneområde.
A(z) '%1' nem rendelkezik deklarált névtérrel.
« %1 » n'a pas d'espace de noms déclaré.
'%1' não tem espaço para nome declarado.
Objektam '%1' nav deklarēta nosaukumvieta.
'%1' no tiene un espacio de nombres declarado.
'%1' nema deklarirani prostor naziva.
'%1' neturi paskelbtos vardų srities.
'%1' besitzt keinen deklarierten Namespace.
'%1' heeft geen gedeclareerde naamruimte.
%1 nemá žádný deklarovaný obor názvů.
ל-'%1' אין מרחב שמות מוצהר.
Kohteessa %1 ei ole määritettyä nimitilaa.
'%1' nu are un spaţiu de nume declarat.
'%1' няма декларирано място за имена.
'%1' には宣言された名前空間がありません。
Ο χώρος ονομάτων του '%1' δεν έχει δηλωθεί.
لا توجد مساحة اسم معروفة لـ '%1'.
"%1" non contiene alcuno spazio dei nomi dichiarato.
Geçersiz <group> yeniden tanımlama, parçacık türetilemedi.</group>
Nevažeća ponovna definicija <group>, derivacija partikule nije uspela.</group>
Neveljavna vnovična določitev za <group>; neuspešna izpeljava delca.</group>
Недопустимое переопределение <group>, сбой получения производной части.</group>
Ogiltig <group> omdefiniering, partikelhärledning misslyckades.</group>
การกำหนด <group> ซ้ำไม่ถูกต้อง การรับค่าพาร์ติเคิลล้มเหลว</group>
<group> 重定义无效,粒子派生失败。</group>
無效的 <group> 重新定義,物件衍生失敗。</group>
<group> 재정의가 잘못되어 입자 파생에 실패했습니다.</group>
Redefinição <group> inválida, falha na derivação da partícula.</group>
Неприпустиме переозначення <group>, не вдалося отримати похідну частину.</group>
Neplatná opätovná definícia <group>. Odvodenie častice zlyhalo.</group>
Nieprawidłowy element redefine <group>, nie powiodło się tworzenie cząstki pochodnej.</group>
Üksuse <group> kehtetu ümbermääratlemine, partikli tuletamine nurjus.</group>
Ugyldig <group>-omdefinering, partikkelavledningen var mislykket.</group>
Ugyldig <group> er omdefineret, partikelafledning lykkedes ikke.</group>
A <group> elem újradefiniálása érvénytelen, mert alkotórészei nem származtathatók.</group>
Redéfinition <group> non valide. Échec de la dérivation de particule.</group>
Redefinição <group> inválida. Falha na derivação da partícula.</group>
Nederīga <group> pārdefinēšana; sadaļas atvasināšana neizdevās.</group>
Redefinición de <group> no válida, error de derivación de partículas.</group>
Ponovno definiranje <group> nije valjano, izvođenje čestice nije uspjelo.</group>
Netinkamas <group> nustatymas iš naujo, nesėkmingas dalelės išvedimas.</group>
Ungültige <group> neu definieren, Teilelementableitung fehlgeschlagen.</group>
Ongeldige herdefinitie van <group>; partikelafleiding is mislukt.</group>
Neplatná nová definice skupiny <group>, nezdařila se derivace částice.</group>
הגדרה חוזרת של <group> אינה חוקית, גזירת מילת יחס נכשלה.</group>
Virheellinen <group>-uudelleenmääritys, osan johtaminen epäonnistui.</group>
Redefinire nevalidă <group>, derivarea particulei nu a reuşit.</group>
Невалидно предефиниране на <group> извличането на частица е неуспешно.</group>
<group> 再定義が無効です。particle の派生に失敗しました。</group>
Μη έγκυρος επαναπροσδιορισμός <group>, η παραγωγή τμήματος απέτυχε.</group>
عملية إعادة تعريف غير صالحة لـ <group>، فشل مصدر الجسيم.</group>
Ridefinizione di <group> non valida. Derivazione della particella non riuscita.</group>
Geçersiz <%1> yeniden tanımlama, birden fazla kendine başvuruya izin verilmiyor.
Недопустимое переопределение <%1>: не допускается наличие нескольких ссылок на себя.
Ogiltig <%1>-omdefiniering: Flera cirkelreferenser är inte tillåtna.
無效的 <%1> 重新定義: 不允許多個自我參照。
<%1> 重定义无效: 不允许有多个自引用。
การกำหนด <%1> ซ้ำไม่ถูกต้อง: ไม่สามารถอ้างอิงตนเองหลายแห่ง
Redefinição <%1> inválida: não são permitidas auto-referências múltiplas.
Неприпустиме переозначення <%1>: багаторазове самопосилання не дозволяється.
Redefinire nevalidă <%1>: autoreferinţa multiplă nu este permisă.
<%1> 再定義が無効です。複数の自己参照は許可されていません。
Nevažeća <%1> ponovna definicija: višestruka samoreferenca nije dozvoljena.
Nieprawidłowy element redefine <%1>: wielokrotne odwołania do siebie nie są dozwolone.
Nederīga <%1> pārdefinēšana; vairākas pašatsauces nav atļautas.
Üksuse <%1> kehtetu ümbermääratlemine: mitu automaatviidet pole lubatud.
A(z) <%1> elem újradefiniálása érvénytelen, mert több self-hivatkozást eredményezne.
Redéfinition <%1> non valide : auto-références multiples non autorisées.
Neveljavna vnovična določitev za <%1>: večkratni sklic na samega sebe ni dovoljen.
Ugyldig <%1> er omdefineret: flere selvreferencer er ikke tilladt.
Neteisingas <%1> nustatymas iš naujo: kelios savaiminės nuorodos neleidžiamos.
Ongeldige herdefinitie van <%1>: meerdere zelfverwijzingen zijn niet toegestaan.
Redefinição <%1> inválida: não são permitidas múltiplas auto-referências.
Ungültige <%1> neu definieren: mehrere Eigenverweise sind nicht zulässig.
Redefinición de <%1> no válida: no se permiten varias referencias propias.
Neplatná opätovná definícia <%1>. Viaceré odkazy na samého seba nie sú povolené.
Ponovno definiranje <%1> nije uspjelo: višestruke samoreference nisu dopuštene.
Ridefinizione di <%1> non valida: non sono consentiti più riferimenti interni.
عملية إعادة تعريف غير صالحة لـ <%1>: غير مسموح بتعدد المراجع الذاتية.
<%1> 재정의가 잘못되었습니다. 자기 참조는 여러 번 허용되지 않습니다.
Neplatná nová definice <%1>: vícenásobný vlastní odkaz není povolen.
Virheellinen uudelleenmääritys <%1>: useita itseen viittauksia ei sallita.
הגדרה מחדש של <%1> אינה חוקית: אין להשתמש בהפניות עצמיות מרובות.
Ugyldig <%1>-omdefinering: Flere selvreferanser er ikke tillatt.
Μη έγκυρος επαναπροσδιορισμός <%1>: δεν επιτρέπεται πολλαπλή αυτο-αναφορά.
Невалидно предефиниране на <%1>: не се допуска множествено авто-обръщение.
See catalog page for all messages.