The service
Messages on page
'%1' stil sayfası doğrudan veya dolaylı olarak kendini içeremez.
Opis stila '%1' ne može direktno ili indirektno da obuhvata samoga sebe.
Datoteka s slogi »%1« ne more neposredno ali posredno vsebovati same sebe.
Таблица стилей "%1" не может напрямую или косвенно включать саму себя.
Formatmallen %1 kan inte direkt eller indirekt inkludera sig själv.
สไตล์ชีต '%1' จะต้องไม่รวมตัวเองไว้ทั้งทางตรงและทางอ้อม
样式表 '%1' 不能直接或间接包含自身。
樣式表 '%1' 不能直接或間接包含它自己。
스타일시트 '%1'은(는) 직접적으로나 간접적으로 그 자체를 포함할 수 없습니다.
A folha de estilos "%1" não pode incluir-se a si própria directa ou indirectamente.
Таблиця стилів '%1' не повинна явно або неявно включати саму себе.
Šablóna štýlu %1 nemôže, či už priamo alebo nepriamo, zahŕňať samú seba.
Arkusz stylów '%1' nie może bezpośrednio lub pośrednio zawierać samego siebie.
Το φύλλο στυλ '%1' δεν είναι δυνατό να περιέχει τον εαυτό του είτε άμεσα είτε έμμεσα.
Laadileht %1 ei saa iseennast otseselt ega kaudselt sisaldada.
Stilarket %1 kan ikke inkludere seg selv, verken direkte eller indirekte.
Typografiarket '%1' kan ikke omfatte sig selv, hverken direkte eller indirekte.
A(z) '%1' stíluslap sem közvetlen, sem közvetett módon nem foglalhatja magában önmagát.
La feuille de style « %1 » ne peut s'inclure elle-même directement ou indirectement.
A folha de estilos '%1' não pode incluir a si mesma, direta ou indiretamente.
Stilu lapa '%1' nedrīkst tieši vai netieši iekļaut pati sevi.
La hoja de estilo '%1' no se puede incluir a sí misma directa o indirectamente.
List stilova '%1' ne može izravno ili neizravno obuhvaćati samog sebe.
Stilių lape '%1' negali tiesiogiai ar netiesiogiai būti jo paties.
Stylesheet '%1' kann sich weder direkt noch indirekt selbst enthalten.
Het opmaakmodel '%1' kan zichzelf niet direct of indirect bevatten.
Šablona stylů %1 nemůže přímo ani nepřímo zahrnovat sebe samu.
‏‏גליון הסגנונות '%1' אינו יכול לכלול את עצמו באופן ישיר או עקיף.
Tyylisivu %1 ei voi suoraan tai epäsuorasti sisältää itseään.
Foaia de stiluri '%1' nu poate să se autoincludă direct sau indirect.
Листът със стилове '%1' не може да включва себе си, било то директно или индиректно.
スタイル シート '%1' は、直接的にも間接的にもそれ自身を含むことはできません。
‏‏لا يمكن لصفحة الأنماط '%1' أن تتضمن نفسها سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
Il foglio di stile "%1" non può includere se stesso in modo diretto o indiretto.
'%1', geçerli bir URL değil.
'%1' nije važeći URL.
»%1« ni veljaven URL.
Недопустимый URL-адрес "%1".
%1 är inte en giltig URL.
'%1' ไม่ใช่ URL ที่ถูกต้อง
'%1' 是无效的 URL。
'%1' 不是有效的 URL。
'%1'은(는) 유효하지 않은 URL 입니다.
'%1' não é um URL válido.
'%1' не є припустимою URL-адресою.
%1 nie je platná adresa URL.
'%1' nie jest poprawnym adresem URL.
Η διεύθυνση URL '%1' δεν είναι έγκυρη.
%1 pole sobiv URL.
%1 er ikke en gyldig URL-adresse.
URL-adressen "%1" er ikke gyldig.
Érvénytelen URL-cím ('%1').
'%1' n'est pas une URL valide.
'%1' não é um URL válido.
'%1' nav derīgs vietrādis URL.
'%1' no es una dirección URL válida.
'%1' nije valjan URL.
'%1' nėra tinkamas URL.
'%1' ist kein gültiger URL.
%1 is geen geldige URL.
%1 není platná adresa URL.
'%1' אינה כתובת URL חוקית.
%1 ei ole kelvollinen URL.
'%1' nu este o adresă URL validă.
Невалиден URL '%1'.
'%1' は有効な URL ではありません。
‏‏'%1' ليس URL صالح.
"%1" non è un URL valido.
Stil sayfası bir belge öğesi içermiyor. Stil sayfası boş olabilir veya düzgün biçimli bir XML belgesi olmayabilir.
Opis stila ne sadrži element dokumenta. Opis stila je možda prazan ili nije pravilno oblikovan u XML dokumentu.
Datoteka s slogi ne vsebuje dokumentnega elementa. Morda je prazna ali pa dokument XML ni dobro oblikovan.
Таблица стилей не содержит элемент документ. Пустая таблица, или неправильно отформатированный документ XML.
Formatmallen innehåller inte ett dokumentelement. Formatmallen kan vara tom eller så är det inte ett korrekt strukturerat XML-dokument.
สไตล์ชีทไม่มีอีลิเมนต์ของเอกสาร สไตล์ชีทอาจว่างหรืออาจไม่ใช่เอกสาร XML ที่มีรูปแบบถูกต้อง
样式表不包含文档元素。样式表可能为空或不是标准格式的 XML 文档。
式樣表未含文件元素。式樣表可能是空的或不是正確格式的 XML 文件。
스타일시트에 문서 요소가 들어 있지 않습니다. 스타일시트가 비어 있거나 제대로 구성된 XML 문서가 아닐 수 있습니다.
A folha de estilos não contém um elemento do documento. A folha de estilos pode estar vazia ou pode não ser um documento XML bem formado.
Таблиця стилів не містить елемента документа. Можливо, таблиця стилів пуста або не є правильно побудованим XML-документом.
Šablóna štýlu neobsahuje prvok dokumentu. Šablóna je pravdepodobne prázdna alebo nie je správne vytvoreným dokumentom XML.
Arkusz stylów nie zawiera elementu dokumentu. Arkusz może być pusty lub nie być poprawnie sformatowanym dokumentem XML.
Το φύλλο στυλ δεν περιέχει ένα στοιχείο εγγράφου. Το φύλλο στυλ μπορεί να είναι κενό ή μπορεί να μην είναι ένα καλά μορφοποιημένο έγγραφο XML.
Laadileht ei sisalda dokumendielementi. Võimalik, et laadileht on tühi või pole regulaarne XML-dokument.
Stilarket inneholder ikke et dokumentelement. Det kan hende stilarket er tomt, eller det er ikke et godt utformet XML-dokument.
Typografiarket indeholder ikke et dokumentelement. Typografiarket kan være tomt, eller det er måske ikke et komplet XML-dokument.
A stíluslap nem tartalmaz dokumentumelemet. Ennek oka lehet az, hogy a stíluslap üres, vagy nem megfelelő formátumú XML-dokumentum.
La feuille de style ne contient pas d'élément document. La feuille de style est peut être vide ou ne constitue pas un document XML correctement constitué.
A folha de estilos não contém um elemento de documento. Ela pode estar vazia ou não ser um documento XML bem formado.
Stilu lapā nav iekļauts dokumenta elements. Iespējams, ka stilu lapa ir tukša vai arī tā nav pareizs XML dokuments.
La hoja de estilo no contiene un elemento de documento. Es posible que esté vacía o que no sea un documento XML correctamente formado.
List stilova ne sadrži element dokumenta. List stilova je možda prazan ili nije dobro oblikovan XML dokument.
Stilių lape nėra dokumento elemento. Stilių lapas gali būti tuščias arba jis nėra gerai suformuotas XML dokumentas.
Das Stylesheet enthält kein Dokumentelement. Das Stylesheet ist möglicherweise leer, oder es ist kein wohlgeformtes XML-Dokument.
Het opmaakmodel bevat geen documentelement. Het opmaakmodel is mogelijk leeg of het is een ongeldig XML-document.
Šablona stylů neobsahuje element dokumentu. Šablona stylů je pravděpodobně prázdná nebo se nejedná o správně vytvořený dokument XML.
‏‏גליון הסגנונות אינו מכיל רכיב מסמך. ייתכן שגליון הסגנונות ריק, או שאינו מסמך XML תקין.
Tyylisivulla ei ole asiakirjaelementtiä. Tyylisivu on tyhjä, tai se ei ole oikeanmuotoinen XML-asiakirja.
Foaia de stiluri nu conţine un element document. Foaia de stiluri poate fi vidă sau poate să nu fie un document XML corect format.
Листът със стилове не съдържа елемент - документ. Листът със стилове вероятно е празен или не е правилно структуриран XML документ.
スタイル シートにドキュメント要素が含まれていません。スタイル シートが空であるか、正しく構成された XML ドキュメントでない可能性があります。
‏‏لا تحتوي صفحة الأنماط على عنصر مستند. قد تكون صفحة الأنماط فارغة، أو قد لا تكون مستند XML بتنسيق صحيح.
Il foglio di stile non include un elemento documento. Il foglio di stile è vuoto oppure potrebbe essere un documento XML in formato non corretto.
'%1' ayrıştırılırken hata oluştu. %2
Greška pri analiziranju '%1'. %2
Napaka pri razčlenjevanju »%1«. %2
Ошибка при разборе "%1". %2
Det gick inte att tolka %1. %2
เกิดข้อผิดพลาดขณะแยกวิเคราะห์ '%1', %2
分析 '%1' 时出错。%2
當剖析 '%1' 時發生錯誤。%2
%1'을(를) 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다. %2
Erro ao analisar '%1'. %2
Помилка під час розбору '%1'. %2
Chyba pri analýze prvku %1. %2
Błąd podczas analizowania składni '%1'. %2
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάλυση του '%1'. %2
Tõrge üksuse %1 sõelumisel. %2
Det oppstod en feil under analysen av %1. %2
Der opstod en fejl under parsing af '%1'. %2
Hiba történt a(z) '%1' elemzése során. %2
Erreur lors de l'analyse de « %1 ». %2
Erro ao analisar '%1'. %2
Parsējot '%1', radās kļūda. %2
Error al analizar '%1'. %2
Greška prilikom raščlanjivanja '%1'. %2
Įvyko klaida analizuojant '%1'. %2
Fehler beim Analysieren von '%1'. %2
Fout bij het parseren van '%1'. %2
Při analýze %1 došlo k chybě. %2
‏‏שגיאה במהלך ניתוח מבנה טקסט של '%1'.‏ %2
Virhe jäsennettäessä kohdetta %1. %2
Eroare în timpul analizării '%1'. %2
Грешка при прочитане на '%1'. %2
'%1' の解析中にエラーが発生しました。%2
‏‏حدث خطأ أثناء تحليل '%1'. %2
Errore durante l'analisi di "%1". %2
'%1', geçerli bir öncelik değeri değil.
'%1' nije važeća vrednost prioriteta.
»%1« ni veljavna vrednost prednosti.
"%1" - недопустимое значение приоритета.
%1 är inte ett giltigt prioritetsvärde.
'%1' ไม่ใช่ค่าลำดับความสำคัญที่ถูกต้อง
'%1' 是无效的优先级值。
'%1' 不是有效的內容值。
'%1'은(는) 유효한 우선 순위 값이 아닙니다.
'%1' não é um valor de prioridade válido.
'%1' не є припустимим значенням властивості.
%1 nie je platnou hodnotou priority.
'%1' nie jest prawidłową wartością priorytetu.
Η τιμή '%1' δεν είναι μια έγκυρη τιμή προτεραιότητας.
%1 pole sobiv prioriteediväärtus.
%1 er ikke en gyldig prioritetsverdi.
"%1" er ikke en gyldig prioritetsværdi.
A(z) '%1' nem érvényes prioritásérték.
« %1 » n'est pas une valeur de priorité valide.
'%1' não é um valor de prioridade válido.
'%1' nav derīga prioritātes vērtība.
'%1' no es un valor de prioridad válido.
'%1' nije valjana vrijednost prioriteta.
'%1' nėra tinkama prioriteto reikšmė.
'%1' ist kein gültiger Prioritätswert.
%1 is geen geldige prioriteitswaarde.
%1 není platná hodnota priority.
‏‏'%1' אינו ערך עדיפות חוקי.
Arvo %1 ei kelpaa prioriteetin arvoksi.
'%1' nu este o valoare validă de prioritate.
Невалидна за приоритет стойност '%1'.
'%1' は有効な優先度の値ではありません。
‏‏'%1' ليست قيمة أولى صالحة.
"%1" non è un valore di priorità valido.
'%1' değişkenine veya parametresine yapılan başvuru düğüm listesinde değerlendirilmelidir.
Referenca na promenljivu ili parametar '%1' mora da bude lista čvorova.
Sklic na spremenljivko ali parameter »%1« se mora ovrednotiti v seznam vozlišč.
Ссылка на переменную или параметр "%1" должна выдавать список узлов.
Referensen till variabeln eller parametern %1 måste resultera i en nodlista.
การอ้างอิงตัวแปรหรือพารามิเตอร์ '%1' ต้องประเมินเป็นลิสต์ของโหนด
对变量或参数 '%1' 的引用的计算结果必须是节点列表。
參照變數或參數 '%1' 必須評價節點清單。
변수 또는 매개 변수 '%1'에 대한 참조는 노드 목록이어야 합니다.
A referência à variável ou ao parâmetro '%1' tem de ser avaliada para uma lista de nós.
Cieľom odkazu na premennú alebo parameter %1 musí byť zoznam uzlov.
Odwołanie do zmiennej lub parametru '%1' musi być szacowane na listę węzłów.
Η αναφορά στη μεταβλητή ή στην παράμετρο '%1' πρέπει να αποτιμηθεί σε μια λίστα κόμβων.
Viide muutujale või parameetrile %1 peab väärtuseks andma sõlmeloendi.
Referansen til variabelen eller parameteren %1 må vurderes som en nodeliste.
Referencen til variablen eller parameteren "%1" skal evalueres som en nodeliste.
A(z) '%1' változóra vagy paraméterre történő hivatkozásnál csomópontlistának kell szerepelnie.
La référence à une variable ou un paramètre « %1 » doit correspondre à une liste de noeuds.
A referência à variável ou ao parâmetro '%1' deve ser avaliada como uma lista de nós.
Atsauce uz mainīgo vai parametru '%1' ir jānovērtē, lai būtu mezglu saraksts.
La referencia a la variable o parámetro %1 se debe evaluar como una lista de nodos.
Rezultat reference na varijablu ili parametar '%1' mora biti popis čvorova.
Nuoroda į kintamąjį arba parametrą '%1' turi atitikti mazgų sąrašą.
Der Verweis auf Variable oder Parameter '%1' muss sich auf eine Knotenliste beziehen.
De verwijzing naar de variabele of parameter %1 moet een lijst met knooppunten opleveren.
Výsledkem odkazu na proměnnou nebo parametr %1 musí být seznam uzlů.
Посилання на змінну або параметр '%1' мусить указувати на список вузлів.
‏‏הפניה למשתנה או לפרמטר '%1' צריכה להתייחס לרשימת צמתים.
Viittauksen muuttujaan tai parametriin %1 on saatava arvoksi solmuluettelo.
Referinţa la variabila sau parametrul '%1' trebuie să fie evaluată ca listă de noduri.
Обръщението към променливата или параметъра '%1' трябва да даде като резултат списък от възли.
変数またはパラメータ '%1' への参照はノード リストへ評価する必要があります。
‏‏يجب تقييم مرجع المتغير أو المعلمة '%1' بقائمة عقد.
Il riferimento alla variabile o al parametro "%1" deve corrispondere a un elenco di nodi.
'%1' değişkeni veya parametresi, aynı şablon içinde iki kez tanımlanamaz.
Promenljiva ili parametar '%1' ne mogu dvaput da se definišu u sklopu istog predloška.
Spremenljivka ali parameter »%1« ne more biti dvakrat definiran v isti predlogi.
Переменная или параметр "%1" не могут быть определены дважды в пределах одного шаблона.
Det går inte att definiera variabeln eller parametern %1 två gånger inom samma mall.
ไม่สามารถกำหนดตัวแปรหรือพารามิเตอร์ '%1' สองครั้งภายในเทมเพลทเดียว
在同一模板内,变量或参数 '%1' 不能定义两次。
相同的範本內不可定義變數或參數 '%1' 兩次。
변수 또는 매개 변수 '%1'을(를) 같은 범위 내에서 두 번 정의할 수 없습니다.
Não é possível definir uma variável ou um parâmetro '%1' duas vezes no mesmo modelo.
Змінну або параметр '%1' не дозволяється означати двічі в одному й тому самому шаблоні.
Premenná alebo parameter %1 nemôžu byť v rámci rovnakej šablóny definované dvakrát.
Zmienna lub parametr '%1' nie może być dwukrotnie zdefiniowany w tym samym szablonie.
Η μεταβλητή ή η παράμετρος '%1' δεν είναι δυνατό να καθοριστεί δυο φορές μέσα στο ίδιο πρότυπο.
Muutujat või parameetrit %1 ei saa samas mallis kaks korda määratleda.
Variabelen eller parameteren %1 kan ikke defineres to ganger innenfor samme mal.
Variablen eller parameteren '%1' må ikke defineres to gange inden for samme skabelon.
A(z) '%1' változó vagy paraméter nem definiálható kétszer ugyanabban a sablonban.
Impossible de définir deux fois la variable ou le paramètre '%1' au sein du même modèle.
A variável ou o parâmetro '%1' não pode ser definido duas vezes no mesmo modelo.
Mainīgo vai parametru '%1' vienā veidnē divreiz nevar definēt.
La variable o parámetro '%1' no puede definirse dos veces en la misma plantilla.
Varijablu ili parametar '%1' nije moguće definirati dvaput u sklopu istog predloška.
Kintamojo arba parametro '%1' tame pačiame šablone du kartus apibrėžti negalima.
Variable oder Parameter '%1' kann nicht zweimal innerhalb der gleichen Vorlage definiert werden.
De variabele of parameter %1 kan niet tweemaal binnen dezelfde sjabloon worden gedefinieerd.
Proměnnou nebo parametr %1 nelze v rámci jedné šablony definovat dvakrát.
‏‏משתנה או פרמטר '%1' אינם יכולים להיות מוגדרים פעמיים באותו טווח.
Muuttujaa tai parametria %1 ei voi määrittää kahdesti samassa mallissa.
Variabila sau parametrul '%1' nu se pot defini de două ori în acelaşi şablon.
Променливата или параметърът '%1' не може да бъде дефиниран двукратно в един и същи шаблон.
変数またはパラメータ '%1' を同じテンプレートで 2 回定義することはできません。
‏‏لا يمكن تعريف المتغير أو المعلمة '%1' مرتين في نفس القالب.
Nello stesso modello non è consentito definire due volte la variabile o il parametro "%1".
'%1' değişkeni veya parametresi çözülemedi. Değişken veya parametre tanımlanmamış veya kapsam dışında olabilir.
Referenca na promenljivu ili parametar %1' ne može da se protumači. Promenljiva ili parametar možda nisu definisani ili se ne nalaze unutar opsega.
Sklica na spremenljivko ali parameter »%1« ni mogoče razrešiti. Spremenljivke ali parametra ni mogoče definirati ali pa ni v obsegu.
Ссылка на переменную или параметр "%1" не может быть разрешена. Переменная или параметр не могут быть определены или отсутствуют в области определения.
Det gick inte att tolka en referens till variabeln eller parametern %1. Variabeln eller parametern har kanske inte definierats eller är inte i definitionsområdet.
ไม่สามารถแปลค่าการอ้างอิงตัวแปรหรือพารามิเตอร์ '%1' อาจไม่ได้กำหนดตัวแปรหรือพารามิเตอร์ หรือไม่อยู่ในขอบเขต
无法解析对变量或参数 '%1' 的引用。变量或参数可能未被定义或不在范围内。
無法解析變數或參數 '%1' 的參照。此變數或參數可能尚未被定義或不在範圍之內。
변수 또는 매개 변수 '%1'에 대한 정의를 확인할 수 없습니다. 변수 또는 매개 변수가 정의될 수 없거나 범위 내에 없을 수 있습니다.
Não é possível resolver uma referência à variável ou parâmetro '%1'. Não é possível definir a variável ou o parâmetro ou pode não estar no âmbito.
Не вдається обчислити посилання на змінну або параметр '%1'. Можливо, змінна або параметр не означені або перебувають за межами області означення.
Odkaz na premennú alebo parameter %1 sa nedá preložiť. Premenná alebo parameter pravdepodobne nie sú definované alebo nespadajú do rozsahu.
Nie można uzyskać odwołania do zmiennej lub parametru '%1'. Zmienna lub parametr mogą nie być zdefiniowane lub znajdują się w innym zakresie.
Δεν είναι δυνατό να επιλυθεί μια αναφορά στη μεταβλητή ή στην παράμετρο '%1'. Η μεταβλητή ή η παράμετρος μπορεί να μην είναι καθορισμένη ή μπορεί να βρίσκεται εκτός εμβέλειας.
Viidet muutujale või parameetrile %1 ei saa lahendada. Võimalik, et muutujat või parameetrit pole määratletud või see pole kehtivuspiirkonnas.
Kan ikke løse referanse til variabelen eller parameteren %1. Det kan hende variabelen eller parameteren ikke kan defineres eller ikke er i området.
En reference til variablen eller parameteren "%1" kan ikke genkendes. Variablen eller parameteren er måske ikke defineret eller befinder sig måske ikke i området.
A(z) '%1' változóra vagy paraméterre történő hivatkozás nem oldható fel. A változó vagy paraméter valószínűleg nincs definiálva vagy nem esik a hatókörbe.
Impossible de résoudre une référence à une variable ou un paramètre « %1 ». La variable ou le paramètre ne sont peut être pas définis ou sont absents de la portée.
Uma referência à variável ou ao parâmetro '%1' não pode ser resolvida. A variável ou o parâmetro pode não ter sido definido ou não estar no escopo.
Atsauci par mainīgo vai parametru '%1' nevar pārveidot. Iespējams, ka mainīgais vai parametrs nav definēts vai arī tas nav iekļauts tvērumā.
No se puede resolver una referencia a la variable o parámetro '%1'. Es posible que la variable o el parámetro no estén definidos o que no estén dentro del ámbito.
Nije moguće protumačiti referencu na varijablu ili parametar '%1'. Varijabla ili parametar možda nisu definirani ili nisu unutar raspona.
Nuorodos į kintamąjį arba parametrą '%1' neįmanoma išspręsti. Kintamojo arba parametro negalima apibrėžti arba jo nėra apimtyje.
Ein Verweis auf Variable oder Parameter '%1' kann nicht gelöst werden. Die Variable bzw. der Parameter ist möglicherweise nicht definiert oder befindet sich außerhalb des Gültigkeitsbereichs.
Kan een verwijzing naar de variabele of parameter %1 niet oplossen. De variabele of parameter is mogelijk niet gedefinieerd of deze valt niet binnen het bereik.
Odkaz na proměnnou nebo parametr %1 nelze vyřešit. Proměnná nebo parametr pravděpodobně nejsou definovány nebo se nachází mimo obor hodnot.
‏‏אין אפשרות לפענח הפניה למשתנה או לפרמטר '%1'. ייתכן כי המשתנה או הפרמטר אינם מוגדרים, או שאינם נמצאים בטווח.
Viitettä muuttujaan tai parametriin %1 ei voi selvittää. Muuttujaa tai parametria ei ole määritetty, tai se ei ole alueella.
Nu se poate rezolva o referinţă la variabila sau parametrul '%1'. Variabila sau parametrul pot să nu fie definite sau nu sunt în domeniu.
Обръщението към променливата или параметъра '%1' не може да се преобразува. Вероятно променливата или параметърът не са дефинирани или не са в областта.
変数またはパラメータ '%1' への参照が解決できません。変数またはパラメータが定義されていないか、スコープにない可能性があります。
‏‏تعذر تحليل مرجع المتغير أو المعلمة '%1'. قد لا يكون قد تم تعريف المتغير أو المعلمة، أو قد لا يكون ضمن النطاق.
Impossibile risolvere un riferimento alla variabile o al parametro "%1". La variabile o il parametro non sono definiti oppure non sono inclusi nell'ambito valido.
'%1' ad alanı, dil özniteliğinin farklı değerlerine sahip komut dosyası bloklarını içeremez.
Prostor za ime '%1' ne može da sadrži skriptne blokove sa različitim vrednostima atributa jezika.
Imenski prostor »%1« ne more vsebovati skriptnih blokov z različnimi vrednostmi jezikovnega atributa.
Пространство имен "%1" не может содержать блоки сценариев с разными значениями атрибута языка.
Namnområdet %1 kan inte innehålla skriptblock med olika värden för språkattributet.
เนมสเปซ '%1' ต้องไม่มีบล็อคของสคริปต์ที่มีค่าอื่นของแอตทริบิวต์ภาษา
名称空间 '%1' 不能包含具有不同语言属性值的脚本块。
命名空間 '%1' 不能包含有不同語言屬性值的指令檔區塊。
'%1' 네임스페이스는 언어 특성의 값이 다른 스크립트 블록을 포함할 수 없습니다.
O espaço de nomenclatura '%1' não pode conter blocos de script com valores diferentes do atributo de idioma.
Простір імен '%1' не може містити блоки сценарію з різними значеннями одного й того самого атрибута.
Priestor názvov %1 nemôže obsahovať bloky skriptu s rôznymi hodnotami atribútu jazyka.
Obszar nazw '%1' nie może zawierać bloków skryptów o różnych wartościach parametru "language".
Nimeruum %1 ei saa sisaldada skriptiplokke, mille keeleatribuudi väärtused erinevad.
Ο χώρος ονομάτων '%1' δεν είναι δυνατό να περιέχει μπλοκ δέσμης ενεργειών με διαφορετικές τιμές του χαρακτηριστικού της γλώσσας.
Navneområdet %1 kan ikke inneholde skriptblokker med forskjellige verdier for språkattributtet.
Navneområdet "%1" må ikke indeholde scriptblokke med forskellige sprogattributværdier.
A(z) '%1' névtér nem tartalmazhat különböző nyelvattribútum-értékkel rendelkező parancsblokkokat.
L'espace de noms « %1 » ne peut contenir des scripts de bloc avec différentes valeurs d'attribut de langage.
O espaço para nome '%1' não pode conter blocos de script com valores diferentes do atributo de idioma.
Nosaukumvietā '%1' nevar iekļaut skriptu blokus ar dažādām valodas atribūta vērtībām.
El espacio de nombres '%1' no puede contener bloques de secuencias de comandos con diferentes valores para el atributo de idioma.
Prostor naziva '%1' ne može sadržavati skriptne blokove s različitim vrijednostima atributa jezika.
Vardų srityje '%1' negali būti scenarijaus blokų su skirtingomis kalbos atributų reikšmėmis.
Namespace '%1' kann keine Skriptblocks mit verschieden Werten des Sprachattributs enthalten.
Naamruimte %1 mag geen scriptblokken bevatten met andere waarden van het kenmerk 'taal'.
Obor názvů %1 nemůže obsahovat bloky skriptu s rozdílnými hodnotami atributu jazyka.
‏‏מרחב השמות '%1' אינו יכול להכיל בלוקים של Script עם ערכים שונים של תכונת השפה.
Nimitilassa %1 ei voi olla komentosarjalohkoja, joiden kielimääritteiden arvot eroavat toisistaan.
Spaţiul de nume '%1' nu poate conţine blocuri de script cu valori diferite ale atributului limbaj.
Мястото за имена '%1' не може да съдържа скриптови блокове с различни стойности на атрибута за език.
名前空間 '%1' は言語属性値の異なるスクリプト ブロックを含むことができません。
‏‏لا يمكن أن تحتوي مساحة الاسم '%1' على كتل برامج نصية بقيم مختلفة للسمة language.
Lo spazio dei nomi "%1" non può contenere blocchi di script con valori diversi per l'attributo del linguaggio.
'%1' ad alanı hiçbir işlev içermiyor.
Prostor za ime '%1' ne sadrži nijednu funkciju.
Imenski prostor »%1« ne vsebuje nobenih funkcij.
Пространство имен "%1" не содержит никаких функций.
Namnområdet %1 innehåller inga funktioner.
เนมสเปซ '%1' ไม่มีฟังก์ชันอยู่
名称空间 '%1' 未包含任何函数。
命名空間 '%1' 不包含任何功能。
O espaço de nomenclatura '%1' não contém funções.
Простір імен '%1' не містить жодної функції.
Priestor názvov %1 neobsahuje žiadne funkcie.
Obszar nazw '%1' nie zawiera żadnych funkcji.
Nimeruum %1 ei sisalda funktsioone.
Ο χώρος ονομάτων '%1' δεν περιέχει συναρτήσεις.
Navneområdet %1 inneholder ingen funksjoner.
Navneområdet "%1" indeholder ingen funktioner.
A(z) '%1' névtér nem tartalmaz függvényt.
L'espace de noms « %1 » ne contient pas de fonctions.
O espaço para nome '%1' não contém nenhuma função.
Nosaukumvietā '%1' nav nekādu funkciju.
El espacio de nombres '%1' no contiene ninguna función.
Prostor naziva '%1' ne sadrži nijednu funkciju.
Vardų srityje '%1' nėra jokių funkcijų.
Namespace '%1' enthält keine Funktionen.
Naamruimte %1 bevat geen functies.
Obor názvů %1 neobsahuje žádné funkce.
‏‏מרחב השמות '%1' אינו מכיל פונקציות כלשהן.
Nimitilassa %1 ei ole yhtään funktiota.
Spaţiul de nume '%1' nu conţine nici o funcţie.
Мястото за имена '%1' не съдържа функции.
'%1' 네임스페이스에는 함수가 들어 있지 않습니다.
名前空間 '%1' は関数を含んでいません。
‏‏لا تحتوي مساحة الاسم '%1' على أية دالات.
Lo spazio dei nomi "%1" non contiene alcuna funzione.
See catalog page for all messages.