The service
Messages on page
本地前缀 %2 在远程服务器 %4 上以 %3 表示
Yerel Önek %2, %4 uzak sunucusunda %3 olarak gösterildi
Местный префикс %2 был представлен как %3 на удаленном сервере %4
Det lokala prefixet %2 representerades som %3 på fjärrservern %4
本機首碼 %2 在遠端伺服器 %4 以 %3 表示
%4 원격 서버에서 %2 로컬 접두사를 %3(으)로 표시했습니다.
O prefixo local %2 foi representado como %3 no servidor remoto %4
Lokalny prefiks %2 był reprezentowany jako %3 na zdalnym serwerze %4.
Το τοπικό πρόθημα %2 παρουσιάστηκε ως %3 στον απομακρυσμένο διακομιστή %4
Det lokale prefikset %2 var representert som %3 på den eksterne serveren %4
Det lokale præfiks %2 blev præsenteret med %3 på fjernserveren %4.
A helyi előtag (%2) reprezentációja a távoli kiszolgálón (%4): %3
Le préfixe local %2 était représenté comme %3 sur le serveur distant %4
O prefixo local %2 foi representado como %3 no servidor remoto %4
Místní rozlišovací číslo %2 bylo na vzdáleném serveru %4 reprezentováno jako %3
El prefijo local %2 se ha representado como %3 en el servidor remoto %4
Das lokale Präfix "%2" wurde auf dem Remoteserver "%4" als "%3" dargestellt.
Het lokale voorvoegsel %2 wordt als %3 op de externe server %4 weergegeven
Paikallinen etuliite %2 esitettiin muodossa %3 etäpalvelimessa %4
ローカル プレフィックス %2 はリモート サーバー %4 で %3 と記述されました
Prefisso locale %2 rappresentato come %3 sul server remoto %4
远程前缀 %3 在远程服务器 %4 上更正成 %2
Uzak Önek %3, %4 uzak sunucusunda %2 olarak düzeltildi
Удаленный префикс %3 был изменен на %2 на удаленном сервере %4
Fjärrprefixet %3 ändrades till %2 på fjärrservern %4
遠端首碼 %3 在遠端伺服器 %4 上更正成 %2
%4 원격 서버에서 %3 원격 접두사를 %2(으)로 고쳤습니다.
O prefixo remoto %3 foi corrigido para %2 no servidor remoto %4
Zdalny prefiks %3 został poprawiony na %2 na serwerze zdalnym %4.
Το απομακρυσμένο πρόθημα %3 διορθώθηκε σε %2 στον απομακρυσμένο διακομιστή %4
Det eksterne prefikset %3 ble korrigert til %2 på den eksterne serveren %4
Fjernpræfikset %3 blev rettet til %2 på fjernserveren %4.
A távoli előtag (%3) a távoli kiszolgálón (%4) erre lett javítva: %2
Le préfixe distant %3 a été corrigé en %2 sur le serveur distant %4
O prefixo remoto %3 foi corrigido para %2 no servidor remoto %4
Vzdálené rozlišovací číslo %3 bylo na vzdáleném serveru %4 opraveno na %2
El prefijo remoto %3 se ha corregido a %2 en el servidor remoto %4
Das Remotepräfix "%3" wurde auf dem Remoteserver "%4" mit "%2" ordnungsgemäß ersetzt.
Het externe voorvoegsel %3 op externe server %4 is gecorrigeerd en is nu %2
Etäetuliite %3 korjattiin muotoon %2 etäpalvelimessa %4.
リモート プレフィックス %3 はリモート サーバー %4 で %2 に訂正されました
Prefisso remoto %3 corretto in %2 sul server remoto %4
远程前缀 %3 在远程服务器 %4 上并未更正成 %2
Uzak Önek %3, %4 uzak sunucusunda %2 olarak DÜZELTİLMEDİ
Удаленный префикс %3 НЕ БЫЛ изменен %2 на удаленном сервере %4
Fjärrprefixet %3 ändrades INTE till %2 på fjärrservern %4
遠端首碼 %3 在遠端伺服器 %4 上並未更正成 %2
%4 원격 서버에서 %3 원격 접두사를 %2(으)로 고치지 않았습니다.
O prefixo remoto %3 NÃO foi corrigido para %2 no servidor remoto %4
Zdalny prefiks %3 nie został poprawiony na %2 na serwerze zdalnym %4.
Το απομακρυσμένο πρόθημα %3 ΔΕΝ διορθώθηκε σε %2 στον απομακρυσμένο διακομιστή %4
Det eksterne prefikset %3 ble IKKE korrigert til %2 på den eksterne serveren %4
Fjernpræfikset %3 blev IKKE rettet til %2 på fjernserveren %4.
A távoli előtag (%3) a távoli kiszolgálón (%4) NEM lett erre javítva: %2
Le préfixe distant %3 n'a PAS été corrigé en %2 sur le serveur distant %4
O prefixo remoto %3 NÃO foi corrigido para %2 no servidor remoto %4
Vzdálené rozlišovací číslo %3 NEBYLO na vzdáleném serveru %4 opraveno na %2
El prefijo remoto %3 NO se ha corregido a %2 en el servidor remoto %4
Das Remotepräfix "%3" wurde auf dem Remoteserver "%4" nicht mit "%2" ersetzt.
Het externe voorvoegsel %3 op externe server %4 is NIET gecorrigeerd naar %2
Etäetuliitettä %3 ei korjattu muotoon %2 etäpalvelimessa %4.
リモート プレフィックス %3 はリモート サーバー %4 で %2 に訂正されませんでした
Prefisso remoto %3 NON corretto in %2 sul server remoto %4
机器 %2 已没有与域连接。请将机器重新加入到这个域。
%2 makinesinin, etki alanından bağlantısı kesildi. Makineyi bu etki alanına yeniden bağlayın.
Компьютер %2 потерял связь с доменом. Следует заново присоединить компьютер к домену.
Datorn %2 har tagits bort från domänen. Gör datorn till en medlem i domänen igen.
電腦 %2 已經沒有與網域連結。請將電腦重新連結到這個網域。
%2 컴퓨터가 도메인에서 연결이 끊겼습니다. 이 도메인에 다시 연결하십시오.
O computador %2 desligou-se do domínio. Efectue novamente a adesão deste computador ao domínio.
Komputer %2 został odłączony od domeny. Ponownie dołącz komputer do tej domeny.
Ο υπολογιστής %2 έχει αποσυνδεθεί από τον τομέα. Επανασυνδέστε τον υπολογιστή σε αυτόν τον τομέα.
Maskinen %2 er koblet fra domenet. Koble maskinen til dette domenet på nytt.
Computeren %2 er ikke længere kædet sammen med domænet. Opret computerens kæde til dette domæne igen.
A számítógép (%2) kapcsolata a tartománnyal megszakadt. Csatlakoztassa a számítógépet újra a tartományhoz.
L'ordinateur %2 a été déconnecté du domaine. Reconnectez cet ordinateur à cd domaine.
A máquina %2 foi desvinculada do domínio. Vincule novamente a máquina para este domínio.
Počítač %2 byl odpojen od domény. Znovu jej připojte k této doméně.
El equipo %2 ya no está vinculada al dominio. Vuelva a establecer dicho vínculo.
Der Computer "%2" wurde von der Domäne getrennt. Stellen Sie wieder eine Verbindung zwischen der Domäne und diesem Computer her.
De computer %2 is niet langer met het domein verbonden. Maak de computer weer lid van het domein.
Tietokone %2 on irronnut toimialueesta. Liitä tietokone uudelleen toimialueeseen.
コンピュータ %2 はドメインと結合されていない状態になりました。コンピュータをこのドメインに再度参加させてください。
Il computer %2 è stato separato dal dominio. Aggiungere nuovamente il computer al dominio.
Dfs 不能为目录 %2 中的目录 %1 创建重解析点。返回码在记录数据中。
DFS, %2 dizini altındaki %1 dizini için yeniden ayrıştırma noktasını oluşturamadı. Dönüş kodu kayıt verisinin içinde.
DFS не удалось создать точку повторной обработки каталога %1 в каталоге %2. Возвращенный код ошибки находится в данных.
Det gick inte att skapa referenspunkt för katalogen %1 under katalogen %2. Returkoden finns i postdatan.
Dfs 無法為目錄 %2 下的目錄 %1 建立重新分析點。記錄資料中含有傳回碼。
Dfs에서 %1 디렉터리 아래에 %2 디렉터리의 재분석 지점을 만들지 못했습니다. 반환 코드는 레코드 데이터에 있습니다.
O dfs não conseguiu criar ponto de nova análise do directório %1 dentro do directório %2. O código de retorno encontra-se nos dados do registo.
System DFS nie może utworzyć punktu ponownej analizy dla katalogu %1 w katalogu %2. Zwracany kod znajduje się w danych rekordu.
Το Dfs δεν ήταν δυνατό να δημιουργήσει σημείο νέας ανάλυσης για τον κατάλογο %1 που είναι αντιστοιχισμένο στον κατάλογο %2. Ο κώδικας επιστροφής είναι στα δεδομένα εγγραφής.
Kan ikke opprette punkt for ny analyse for katalogen %1 under katalogen %2. Returkoden finnes i postdataene.
DFS kunne ikke oprette genfortolkningspunktet for mappen %1 under mappen %2. Returkoden findes i postens data.
A Dfs nem tudott újraellenőrzési pontot létrehozni a könyvtárhoz (%1, könyvtár-hozzárendelés: %2). A visszaadott kód a rekordadatokban található.
DFS n'a pas pu créer le point d'analyse pour le répertoire %1 sous le répertoire %2. Le code renvoyé est dans les données d'enregistrement.
O DFS não pôde criar ponto de nova análise para o diretório %1 sob o diretório %2. O código de retorno está nos dados do registro.
V systému souborů DFS nelze vytvořit bod opětovného rozboru pro složku %1 ve složce %2. Návratový kód je obsažen v datech záznamu.
Dfs no puede crear el punto de análisis para el directorio %1 bajo el directorio%2. El código devuelto está en los datos de registro.
DFS konnte den Analysepunkt für Verzeichnis "%1" unterhalb von Verzeichnis "%2" nicht erstellen. Der zurückgegebene Fehler steht in den Eintragsdaten.
DFS kan geen reparse-punt voor de map %1 onder de map %2 maken. De retourcode bevindt zich in de recordgegevens.
DFS ei voi kansion %2 alla olevan kansion %1 uudelleenjäsennyskohtaa. Paluukoodi on tietueen tiedoissa.
Dfs は、ディレクトリ %2 の下のディレクトリ %1 の再解析ポイントを作成できませんでした。リターン コードはレコード データにあります。
Impossibile creare il reparse point per la directory %1 sotto alla directory %2. Il codice restituito si trova nei dati del record.
映射到 %2 的共享 %1 不支持重解析点。请升级文件系统,然后再试一次。
%2 öğesine eşleştirilen %1 paylaşımı yeniden ayrıştırma noktalarını desteklemiyor. Dosya sistemini yükseltin ve yeniden deneyin.
Общий ресурс %1 подключенный к папке %2 не поддерживает точки повторной обработки. Обновите файловую систему и повторите попытку.
Resursen %1 som är mappad till %2 Stödjer inte referenspunkter. Uppgradera filsystemet och försök igen.
對應到 %2 的共用 %1 不支援重新分析點。請升級檔案系統然後重試。
%2(으)로 매핑되어 있는 공유 %1에서 재분석 지점을 지원하지 않습니다. 파일 시스템을 업그레이드한 다음 다시 시도해보십시오.
A partilha %1 mapeada para %2 não suporta pontos de nova análise. Actualize o sistema de ficheiros e tente de novo.
Udział %1 zmapowany do %2 nie obsługuje punktów ponownej analizy. Uaktualnij system plików i ponów próbę.
Το κοινόχρηστο στοιχείο %1 που είναι αντιστοιχισμένο στο %2 δεν υποστηρίζει σημεία νέας ανάλυσης. Αναβαθμίστε το σύστημα αρχείων και προσπαθήστε ξανά.
Den delte ressursen %1 som er tilordnet %2, støtter ikke punkt for ny analyse. Oppgrader filsystemet, og prøv på nytt.
Sharet %1, der er tilknyttet %2, understøtter ikke genfortolkningspunkter. Opgrader filsystemet, og forsøg igen.
A megosztás (%1, könyvtár-hozzárendelés: %2) nem támogatja az újraellenőrzési pontokat. Frissítse a fájlrendszert, és próbálja meg újra.
Le partage %1 mappé à %2 ne prend pas en charge les points d'analyse. Mettez les systèmes de fichiers à jour et recommencez.
O compartilhamento de %1 mapeado para %2 não oferece suporte a pontos de nova análise. Atualize o sistema de arquivos e tente novamente.
Sdílená položka %1 mapovaná na adresář %2 nepodporuje body opětovného rozboru. Inovujte systém souborů a akci opakujte.
El recurso compartido %1 asignado a %2 no es compatible con los puntos de reanálisis. Actualice Filesystem e intente de nuevo.
Verzeichnis "%2" zugeordnete Freigabe "%1" unterstützt Analysepunkte nicht. Aktualisieren Sie das Dateisystem, und wiederholen Sie den Vorgang.
De share %1 die aan %2 is gekoppeld ondersteunt geen reparse-punten. Werk het bestandssysteem bij en probeer het opnieuw.
Kansioon %2 yhdistetty jaettu resurssi %1 ei tue uudelleenjäsennyspisteitä. Päivitä tiedostojärjestelmä ja yritä uudelleen.
%2 にマップされている共有 %1 は、再解析ポイントをサポートしません。ファイル システムをアップグレードしてから、やり直してください。
La condivisione %1 associata a %2 non supporta i reparse point. Aggiornare il file system e riprovare.
映射到 %2 目录的共享 %1 与一个现有根重叠。将不会创建此 DFS 根。
%2 dizinine eşlenen %1 paylaşımı varolan kök ile çakışıyor. DFS Kökü oluşturulmayacak.
Общий ресурс %1 подключенный к папке %2 пересекается с существующим корнем. Корень DFS не будет создан.
Resursen %1 som är mappad till %2 katalogen överlappar en befintlig rot. DFS-roten kan inte skapas.
對應到 %2 目錄的共用 %1 與現有的根目錄重疊。DFS 根目錄將不會被建立。
%2 디렉터리로 매핑되어 있는 공유 %1이(가) 기존 루트와 겹칩니다. DFS 루트를 만들지 않습니다.
A partilha %1 mapeada para o directório %2 sobrepõe-se a uma raiz existente. A raiz de DFS não será criada.
Udział %1 zmapowany do katalogu %2 pokrywa się z istniejącym katalogiem głównym. Katalog główny systemu DFS nie zostanie utworzony.
Το κοινόχρηστο στοιχείο %1 που είναι αντιστοιχισμένο στον κατάλογο %2 επικαλύπτει μια υπάρχουσα ρίζα. Δεν θα δημιουργηθεί η ρίζα DFS.
Den delte ressursen %1 som er tilordnet %2-katalogen, overlapper en eksisterende rot. DFS-roten opprettes ikke.
Sharet %1, der er tilknyttet mappen %2, overlapper en eksisterende rodmappe. DFS-rodmappen kan ikke oprettes.
A megosztás (%1, könyvtár-hozzárendelés: %2) átfedésben van egy meglévő gyökérrel. A DFS-gyökér nem lesz létrehozva.
Le partage %1 mappé au répertoire %2 chevauche une racine existante. La racine DFS ne sera pas créée.
O compartilhamento de %1 mapeado para o diretório %2 sobrepõe uma raiz existente. A raiz DFS não será criada.
Sdílená položka %1 mapovaná na adresář %2 překrývá stávající kořenovou složku. Kořenová složka systému DFS nebude vytvořena.
El recurso compartido %1 asignado al directorio %2 se sobrepone a una raíz existente. La raíz DFS no se creará.
Verzeichnis "%2" zugeordnete Freigabe "%1" überschneidet sich mit einem bestehenden Stamm. Der DFS-Stamm wird nicht erstellt.
De share %1 die aan %2 is gekoppeld overlapt een bestaande hoofdmap. Het DFS-toegangspunt wordt niet gemaakt.
Kansioon %2 yhdistetty jaettu resurssi %1 on päällekkäinen aiemmin luodun DFS-pääsolmun kanssa. DFS-pääsolmua ei luoda.
ディレクトリ %2 にマップされている共有 %1 は、既存のルートと重複します。DFS ルートは作成されません。
La condivisione %1 associata alla directory %2 si sovrappone a una radice esistente. La radice DFS non verrà creata.
根 %1 错误太多。在此根上将不会记录更多的日志事件。
%1 kökünde çok fazla hata var. Bu kökte daha fazla olay günlüğü oluşturulmayacak.
Корень %1 содержит слишком много ошибок. Дальнейшее протоколирование событий в данном корне невозможно
Rot %1 har för många fel. Inga fler händelseloggar kommer att loggas på denna rot.
根目錄 %1 發生太多錯誤。將不會再記錄這個根目錄上的其他事件日誌。
루트 %1에 오류가 너무 많습니다. 이 루트에 대해 더 이상 이벤트 로그에 로깅하지 않습니다.
A raiz %1 tem demasiados erros. Não serão guardados mais registos de eventos nesta raiz.
Katalog główny %1 ma zbyt wiele błędów. Nie będą w nim rejestrowane żadne dalsze dzienniki zdarzeń.
Η ρίζα %1 έχει πάρα πολλά σφάλματα. Δεν θα καταγραφούν άλλες καταγραφές συμβάντων σε αυτήν τη ρίζα.
Roten %1 har for mange feil. Det blir ikke opprettet flere hendelseslogger på denne roten.
Rodmappen %1 indeholder for mange fejl. Der oprettes ikke flere hændelseslogfiler i denne rodmappe.
A(z) %1 gyökérben túl sok a hiba. Ezen a gyökéren nem lesz több esemény naplózva.
La racine %1 a trop d'erreurs. Aucun autre journal d'événements ne sera enregistré sur cette racine.
Raiz %1 tem erros demais. Não serão registrados mais logs de eventos nesta raiz.
V kořenové složce %1 se vyskytuje příliš mnoho chyb. V této kořenové složce již nebudou ukládány další protokoly událostí.
La raíz %1 tiene demasiados errores. No se registrarán más registros de eventos en esta raíz.
Auf Stamm "%1" treten zu viele Fehler auf. Es werden keine weiteren Ereignisprotokolle auf diesem Stamm protokolliert.
De hoofdmap %1 bevat te veel fouten. Er worden geen nieuwe gebeurtenislogboeken meer voor deze hoofdmap geregistreerd.
Pääsolmussa %1 on liian monta virhettä. Tapahtumalokeja ei kirjata tässä pääsolmussa.
ルート %1 にはエラーが多すぎます。イベント ログはこれ以上このルートでは記録されません。
La directory principale %1 contiene troppi errori. In questa radice non verranno registrati ulteriori registri eventi.
DFS 不能初始化 winsock 库。返回码在记录数据中。
DFS, winsock kitaplığını başlatamadı. Dönüş kodu kayıt verilerindedir.
DFS не удается инициализировать библиотеку winsock. Возвращенный код ошибки находится в данных.
Det gick inte att initiera Winsock-biblioteket. Returkoden finns i postdatan.
DFS 無法初始化 winsock 圖書館。 傳回碼將在事件記錄資料內。
DFS에서 winsock 라이브러리를 초기화하지 못했습니다. 반환 코드는 레코드 데이터에 있습니다.
O DFS não conseguiu iniciar a biblioteca winsock. O código devolvido encontra-se nos dados de registo.
System DFS nie mógł zainicjować biblioteki winsock. Kod zwrotny znajduje się w danych rekordu.
Αδύνατη η προετοιμασία της βιβλιοθήκης winsock από το DFS. Ο κώδικας επιστροφής είναι στα δεδομένα εγγραφής.
DFS kan ikke initialisere winsock-bibliotek. Returkoden er i postdataene.
DFS kunne ikke initialisere Winsock-biblioteket. Returkoden findes i postens data.
A DFS nem tudta inicializálni a winsock függvénytárat. A visszatérési kódot a rekordadatok tartalmazzák.
DFS n'a pas pu initialiser la bibliothèque Winsock. Le code renvoyé est dans les données d'enregistrement.
O DFS não pôde inicializar a biblioteca de winsock. O código de retorno está nos dados do registro.
Distribuovaný systém souborů (DFS) neinicializoval knihovnu rozhraní winsock. Návratový kód je v datech záznamu.
DFS no pudo inicializar la biblioteca de winsock. El código devuelto está en los datos de registro.
DFS konnte die Winsock-Bibliothek nicht initialisieren. Der zurückgegebene Fehler steht in den Eintragsdaten.
DFS kan de winsock-bibliotheek niet initialiseren. De geretourneerde code bevindt zich in de recordgegevens.
DFS ei voi alustaa winsock-kirjastoa. Paluukoodi on tietueen tiedoissa.
DFS は winsock ライブラリを初期化できませんでした。リターン コードはレコード データにあります。
Impossibile per DFS inizializzare la libreria di Winsock. Il codice restituito è nei dati del record.
DFS 不能初始化安全库。返回码在记录数据中。
DFS, güvenlik kitaplığını başlatamadı. Dönüş kodu kayıt verilerindedir.
DFS не удается инициализировать библиотеку безопасности. Возвращенный код ошибки находится в данных.
Det gick inte att initiera säkerhetsbiblioteket. Returkoden finns i postdatan.
DFS 無法初始化安全性圖書館。傳回碼將在事件記錄資料內。
DFS에서 보안 라이브러리를 초기화하지 못했습니다. 반환 코드는 레코드 데이터에 있습니다.
O DFS não conseguiu iniciar a biblioteca de segurança. O código devolvido encontra-se nos dados de registo.
System DFS nie mógł zainicjować biblioteki zabezpieczeń. Kod zwrotny znajduje się w danych rekordu.
Αδύνατη η προετοιμασία της βιβλιοθήκης ασφαλείας από το DFS. Ο κώδικας επιστροφής είναι στα δεδομένα εγγραφής.
DFS kan ikke initialisere sikkerhetsbibliotek Returkodene er i postdataene.
DFS kunne ikke initialisere sikkerhedsbiblioteket. Returkoden findes i postens data.
A DFS nem tudta inicializálni a biztonsági függvénytárat. A visszatérési kódot a rekordadatok tartalmazzák.
DFS n'a pas pu initialiser la bibliothèque de sécurité. Le code renvoyé est dans les données d'enregistrement.
O DFS não pôde inicializar a biblioteca de segurança. O código de retorno está nos dados do registro.
Distribuovaný systém souborů (DFS) neinicializoval knihovnu zabezpečení. Návratový kód je v datech záznamu.
DFS no pudo inicializar la biblioteca de seguridad. El código devuelto está en los datos de registro.
DFS konnte die Sicherheitsbibliothek nicht initialisieren. Der zurückgegebene Fehler steht in den Eintragsdaten.
DFS kan de beveiligingsbibliotheek niet initialiseren. De geretourneerde code bevindt zich in de recordgegevens.
DFS ei voi alustaa suojauskirjastoa. Paluukoodi on tietueen tiedoissa.
DFS はセキュリティ ライブラリを初期化できませんでした。リターン コードはレコード データにあります。
Impossibile per DFS inizializzare la libreria di protezione. Il codice restituito è nei dati del record.
See catalog page for all messages.