The service
Messages on page
يجب أن يكون صفيف وحدات البايت المعرّف الفريد العمومي (GUID) بطول <var>X</var> بايت.
GUID 的字节数组长度必须正好为 <var>X</var> 字节。
GUID 的位元組陣列長度必須確切為 <var>X</var> 位元組。
Bajtové pole pro identifikátor GUID musí být přesně <var>X</var> bajtů dlouhé.
Bytearrayet for GUID skal være præcis <var>X</var> byte langt.
Bytematrix voor GUID moet precies <var>X</var> bytes lang zijn.
GUID-tunnuksen tavutaulukon pituuden on oltava täsmälleen <var>X</var> tavua.
La longueur du tableau d'octets pour le GUID doit être exactement de <var>X</var> octets.
Das Byte-Array für die GUID muss genau <var>X</var> Bytes lang sein.
Ο πίνακας Byte για GUID πρέπει να έχει μήκος ακριβώς <var>X</var> byte.
אורך מערך הבתים עבור GUID חייב להיות בדיוק <var>X</var> בתים.
A GUID bájttömbjének hossza csak pontosan <var>X</var> bájt lehet.
Una matrice di byte per GUID deve essere esattamente di <var>X</var> byte.
GUID の Byte 配列は、長さ <var>X</var> バイトでなければなりません。
GUID의 바이트 배열 길이는 정확히 <var>X</var>바이트여야 합니다.
Bytematrise for GUID må være nøyaktig <var>X</var> byte lang.
Długość tablicy bajtowej dla identyfikatora GUID musi wynosić dokładnie <var>X</var> bajtów.
A matriz de bytes para a GUID deve ter exatamente <var>X</var> bytes de comprimento.
A matriz de bytes para GUID tem de ter exactamente <var>X</var> bytes.
Длина байтового массива для GUID должна точно равняться <var>X</var> байт.
La matriz de bytes para GUID debe tener exactamente <var>X</var> bytes.
Bytematrisen för GUID måste vara exakt <var>X</var> byte lång.
GUID için bayt dizisi tam olarak <var>X</var> bayt uzunluğunda olmalıdır.
GUID 的字节数组长度必须正好为 <var>X</var> 字节。
GUID 的位元組陣列長度必須確切為 <var>X</var> 位元組。
Objekt musí být typu SByte.
Objektet skal være af typen SByte.
Object moet van het type SByte zijn.
Objektin tyypin on oltava SByte.
L'objet doit être de type SByte.
Das Objekt muss den Typ "SByte" haben.
Το αντικείμενο πρέπει να έχει τύπο SByte.
על האובייקט להיות מהסוג SByte.
Az objektum típusa csak SByte lehet.
L'oggetto deve essere di tipo SByte.
オブジェクトは SByte 型でなければなりません。
개체가 SByte 형식이어야 합니다.
Objektet må være av typen SByte.
Obiekt musi być typu SByte.
Objeto deve ser do tipo SByte.
O objecto tem de ser do tipo SByte.
Объект должен иметь тип SByte.
El objeto debe ser de tipo SByte.
Objektet måste vara av typen SByte.
Nesne SByte türünde olmalıdır.
يجب أن يكون الكائن من النوع SByte.
对象的类型必须是 SByte。
物件必須屬於 SByte 型別。
对象的类型必须是 SByte。
物件必須屬於 SByte 型別。
لا يقوم '<var>X</var>' بتنفيذ IChannelReceiver أو IChannelSender. يجب أن تقوم كافة القنوات بتنفيذ إحدى هذه الواجهات.
“<var>X</var>”没有实现 IChannelReceiver 或 IChannelSender。所有信道都必须实现这些接口中的一个。
'<var>X</var>' 沒有實作 IChannelReceiver 或 IChannelSender。所有通道必須實作其中一個介面。
Kanál <var>X</var> neimplementuje rozhraní IChannelReceiver nebo IChannelSender. Každý kanál musí implementovat jedno z těchto rozhraní.
'<var>X</var>' implementerer ikke IChannelReceiver eller IChannelSender. Alle kanaler skal implementere en af disse brugergrænseflader.
<var>X</var> implementeert IChannelReceiver of IChannelSender niet. Alle kanalen moeten een van deze interfaces implementeren.
<var>X</var> ei toteuta IChannelReceiver- tai IChannelSender-liittymää. Kaikkien kanavien on toteutettava jokin näistä liittymistä.
'<var>X</var>' n'implémente pas IChannelReceiver ou IChannelSender. Tous les canaux doivent implémenter l'une de ces interfaces.
<var>X</var> implementiert IChannelReceiver oder IChannelSender nicht. Alle Channel müssen eine dieser Schnittstellen implementieren.
Το '<var>X</var>' δεν υλοποιεί το IChannelReceiver ή το IChannelSender. Όλα τα κανάλια πρέπει να υλοποιούν μία από αυτές τις διασυνδέσεις.
<var>X</var>' אינו מממש IChannelReceiver או IChannelSender. על כל הערוצים לממש את אחד הממשקים הללו.
„<var>X</var>” nem valósítja meg az IChannelReceiver vagy az IChannelSender illesztőfelületet. Minden csatornának meg kell valósítania ezek egyikét.
'<var>X</var>' non implementa IChannelReceiver o IChannelSender. Tutti i canali devono implementare una di queste interfacce.
'<var>X</var>' は IChannelReceiver または IChannelSender を実装しません。すべてのチャネルは、これらのインターフェイスの 1 つを実装しなければなりません。
'<var>X</var>'은(는) IChannelReceiver 또는 IChannelSender를 구현하지 않습니다. 모든 채널은 이 인터페이스 중 하나를 구현해야 합니다.
<var>X</var> implementerer ikke IChannelReceiver eller IChannelSender. Alle kanaler må implementere et av disse grensesnittene.
Kanał '<var>X</var>' nie implementuje interfejsu IChannelReceiver ani IChannelSender. Wszystkie kanały muszą implementować jeden z tych interfejsów.
'<var>X</var>' não implementa IChannelReceiver nem IChannelSender. Todos os canais devem implementar uma dessas interfaces.
'<var>X</var>' não implementa IChannelReceiver ou IChannelSender. Todos os canais têm de implementar uma destas interfaces.
<var>X</var> не реализует интерфейс IChannelReceiver или IChannelSender. Во всех каналах должен быть реализован один из этих интерфейсов.
'<var>X</var>' no implementa IChannelReceiver o IChannelSender. Todos los canales deben implementar una de estas interfaces.
<var>X</var> implementerar inte IChannelReceiver eller IChannelSender. Alla kanaler måste implementera ett av dessa gränssnitt.
'<var>X</var>' kanalı, IChannelReceiver veya IChannelSender uygulamıyor. Tüm kanalların bu arabirimlerden birini uygulaması gerekir.
“<var>X</var>”没有实现 IChannelReceiver 或 IChannelSender。所有信道都必须实现这些接口中的一个。
'<var>X</var>' 沒有實作 IChannelReceiver 或 IChannelSender。所有通道必須實作其中一個介面。
تم رفض الوصول إلى مفتاح التسجيل '<var>X</var>'.
对注册表项“<var>X</var>”的访问被拒绝。
拒絕存取登錄機碼 '<var>X</var>'。
Přístup ke klíči registru <var>X</var> byl odepřen.
Adgang til registreringsdatabasenøglen '<var>X</var>' blev nægtet.
Toegang tot de registersleutel <var>X</var> is geweigerd.
Rekisteriavainta <var>X</var> ei voi käyttää.
L'accès à la clé de Registre '<var>X</var>' est refusé.
Der Zugriff auf den Registrierungsschlüssel <var>X</var> wurde verweigert.
Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στο κλειδί μητρώου '<var>X</var>'.
הגישה למפתח הרישום '<var>X</var>' נדחתה.
A következő rendszerleíró kulcshoz való hozzáférés megtagadva: „<var>X</var>”.
Accesso negato alla chiave '<var>X</var>' del Registro di sistema.
レジストリ キー '<var>X</var>' へのアクセスが拒否されました。
레지스트리 키 '<var>X</var>'에 대한 액세스가 거부되었습니다.
Ingen tilgang til registernøkkelen <var>X</var>.
Odmowa dostępu do klucza rejestru '<var>X</var>'.
O acesso à chave do Registro '<var>X</var>' foi negado.
Acesso negado à chave de registo '<var>X</var>'.
Отказано в доступе к разделу реестра "<var>X</var>".
Se denegó el acceso a la clave de Registro '<var>X</var>'.
Åtkomst till registernyckeln <var>X</var> nekas.
'<var>X</var>' kayıt defteri anahtarına erişim reddedildi.
对注册表项“<var>X</var>”的访问被拒绝。
拒絕存取登錄機碼 '<var>X</var>'。
有效的 UTF32 值介於 0x000000 和 0x10ffff 之間 (含),並且不可以包含 Surrogate 字碼指標值 (0x00d800 ~ 0x00dfff)。
Platná hodnota UTF32 je v rozsahu od 0x000000 do 0x10ffff a neměla by obsahovat náhradní hodnoty bodů kódu (0x00d800 ~ 0x00dfff).
En gyldig UTF32-værdi er mellem 0x000000 og 0x10ffff, begge inklusive, og må ikke indeholde erstattende kodepunktsværdier (0x00d800 ~ 0x00dfff).
Een geldige UTF32-waarde ligt tussen 0x000000 tot en met 0x10ffff en mag geen vervangende codepuntwaarden bevatten (0x00d800 ~ 0x00dfff).
Kelvolliset UTF32-arvot ovat välillä 0x000000 - 0x10ffff, eivätkä sisällä koodikohtien korvikearvoja (0x00d800 ~ 0x00dfff).
Une valeur UTF32 valide est comprise entre 0x000000 et 0x10ffff, inclus, et elle ne doit pas inclure les valeurs de point de code de substitution (0x00d800 ~ 0x00dfff).
Ein gültiger UTF32-Wert ist zwischen 0x000000 und 0x10ffff (einschließlich) und sollte keine Ersatzcodepunktwerte (0x00d800 ~ 0x00dfff) enthalten.
Μια έγκυρη τιμή UTF32 κυμαίνεται από 0x000000 έως και 0x10ffff και δεν θα πρέπει να περιλαμβάνει τιμές κωδικοσημείου υποκατάστασης (0x00d800 ~ 0x00dfff).
ערך UTF32 חוקי הוא בין 0x000000 ל- ‏0x10ffff, כולל, ואינו כולל ערכי codepoint חלופיים (0x00d800 ~ 0x00dfff).
Az érvényes UTF32 érték 0x000000 és 0x10ffff közé esik, beleértve a határértékeket, és nem tartalmazhat helyettesítő kódpontértékeket (0x00d800 ~ 0x00dfff).
Un valore UTF32 valido è compreso tra 0x000000 e 0x10ffff inclusi e non deve includere valori di punti di codice surrogati (0x00d800 ~ 0x00dfff).
有効な UTF32 値には包括的に 0x000000 から 0x10ffff の間で指定し、サロゲート コードポイント値 (0x00d800 ~ 0x00dfff) を含んではいけません。
올바른 UTF32 값은 0x000000에서 0x10ffff까지이며 서로게이트 코드 포인트 값(0x00d800 ~ 0x00dfff)은 포함되지 않아야 합니다.
En gyldig UTF32-verdi ligger i området fra og med 0x000000 til og med 0x10ffff, og bør ikke omfatte surrogatkodepunktverdier (0x00d800 ~ 0x00dfff).
Prawidłowa wartość UTF32 jest z zakresu od 0x000000 do 0x10ffff włącznie i nie powinna zawierać wartości punktów kodowych znaków dwuskładnikowych (0x00d800 ~ 0x00dfff).
Um valor UTF32 válido é entre 0x000000 e 0x10ffff, inclusive, e não deve incluir valores de ponto de código substituto (0x00d800 ~ 0x00dfff).
O valor de UTF32 válido está entre 0x000000 e 0x10ffff, inclusive, e não deve incluir valores de ponto de código substituto (0x00d800 ~ 0x00dfff).
Допустимое значение UTF32 находится в диапазоне между 0x000000 и 0x10ffff, включительно. Оно не должно содержать значения замещенных точек кода (0x00d800 ~ 0x00dfff).
Un valor UTF32 válido se encuentra entre 0x000000 y 0x10ffff, ambos incluidos, y no debe incluir valores de punto de código suplentes (0x00d800 ~ 0x00dfff).
Ett giltigt UTF32-värde är mellan 0x000000 och 0x10ffff, och bör inte inkludera surrogatvärden för kodpunkter (0x00d800 ~ 0x00dfff).
Geçerli bir UTF32 değeri 0x000000 ile 0x10ffff (dahil) arasındadır ve yedek karakter değerlerini (0x00d800 ~ 0x00dfff) içermemelidir.
تقع قيمة UTF32 الصالحة ما بين 0x000000 و0x10ffff، بشكل كامل، ويجب ألا تشمل قيم التمثيل البرمجي للحرف (0x00d800 ~ 0x00dfff).
有效的 UTF32 值介于 0x000000 和 0x10ffff 之间(包括这两者),而且不能包含代理项码位值(0x00d800 ~ 0x00dfff)。
有效的 UTF32 值介于 0x000000 和 0x10ffff 之间(包括这两者),而且不能包含代理项码位值(0x00d800 ~ 0x00dfff)。
有效的 UTF32 值介於 0x000000 和 0x10ffff 之間 (含),並且不可以包含 Surrogate 字碼指標值 (0x00d800 ~ 0x00dfff)。
تم تضمين الكائن الذي لم يتم اشتقاقه من System.Exception في RuntimeWrappedException.
已将某个对象包装在 RuntimeWrappedException 中,该对象不是从 System.Exception 派生的。
並非衍生自 System.Exception 的物件已經包裝在 RuntimeWrappedException 中。
Objekt, který není odvozen od třídy System.Exception, byl zabalen do výjimky RuntimeWrappedException.
Et objekt, der ikke er afledt af System.Exception, er blevet pakket ind i en RuntimeWrappedException.
Een object dat niet is afgeleid van System.Exception, is genest in een RuntimeWrappedException.
Objekti, jonka alkuperä ei ole System.Exception, on liitetty RuntimeWrappedException-kohteeseen.
Un objet qui ne dérive pas de System.Exception a été encapsulé dans RuntimeWrappedException.
Ein Objekt, das nicht von System.Exception abgeleitet ist, wurde in einer RuntimeWrappedException umschlossen.
Ένα αντικείμενο που δεν προέρχεται από το System.Exception περιβάλλεται από ένα RuntimeWrappedException.
אובייקט שלא נגזר מ- System.Exception נארז ב- RuntimeWrappedException.
Egy RuntimeWrappedException olyan objektumot tartalmaz, amelynek származási helye nem a System.Exception.
Un oggetto che non deriva da System.Exception è stato incapsulato in una RuntimeWrappedException.
System.Exception から派生しないオブジェクトは RuntimeWrappedException にラップされています。
System.Exception에서 파생되지 않는 개체가 RuntimeWrappedException에서 래핑되었습니다.
Et objekt som ikke avledes fra System.Exception har blitt skjult i et RuntimeWrappedException.
Obiekt, który nie pochodzi od elementu System.Exception, został otoczony elementem RuntimeWrappedException.
Um objeto não derivado de System.Exception foi usado em uma RuntimeWrappedException.
Um objecto que não deriva de System.Exception foi moldado numa RuntimeWrappedException.
В RuntimeWrappedException был включен объект, не являющийся производным от System.Exception.
Un objeto que no deriva de System.Exception se ha ajustado en RuntimeWrappedException.
Ett objekt som inte härleds från System.Exception har omslutits i en RuntimeWrappedException.
System.Exception'dan türetilmeyen bir nesne RuntimeWrappedException içinde sarmalanmış.
已将某个对象包装在 RuntimeWrappedException 中,该对象不是从 System.Exception 派生的。
並非衍生自 System.Exception 的物件已經包裝在 RuntimeWrappedException 中。
PlatformId غير معروف خاص بنظام تشغيل (OS).
无法识别的 OS PlatformId。
無法辨認的 OS PlatformId。
Nerozpoznaný identifikátor PlatformId operačního systému.
Operativsystemets PlatformId blev ikke genkendt.
Niet-herkende OS PlatformId.
Tunnistamaton käyttöjärjestelmän PlatformId-tunnus.
OS PlatformId non reconnu.
Ungültige OS-PlatformId.
Μη αναγνωρίσιμο PlatformId λειτουργικού συστήματος.
OS PlatformId לא מזוהה.
Ismeretlen OS PlatformId.
PlatformId OS non riconosciuto.
認識されない OS PlatformId です。
알 수 없는 OS PlatformId입니다.
Ukjent OS-PlatformId.
Nierozpoznany identyfikator PlatformId systemu operacyjnego.
PlatformId de sistema operacional não reconhecido.
PlatformId do sistema operativo não reconhecido.
Нераспознанный PlatformId ОС.
No se reconoce el PlatformId del sistema operativo.
Okänt PlatformId för OS.
Tanınmayan İşletim Sistemi PlatformId.
无法识别的 OS PlatformId。
無法辨認的 OS PlatformId。
تعذر العثور على الملف المحدد.
无法找到指定文件。
找不到指定的檔案。
Určený soubor nebyl nalezen.
Den angivne fil blev ikke fundet.
Kan het opgegeven bestand niet vinden.
Määritettyä tiedostoa ei löydy.
Impossible de trouver le fichier spécifié.
Die angegebene Datei konnte nicht gefunden werden.
Δεν είναι δυνατή η εύρεση του καθορισμένου αρχείου.
אין אפשרות לאתר את הקובץ שצוין.
A megadott fájl nem található.
Impossibile trovare il file specificato.
指定されたファイルが見つかりません。
지정한 파일을 찾을 수 없습니다.
Finner ikke angitt fil.
Nie można odnaleźć określonego pliku.
Não é possível encontrar o arquivo especificado.
Não é possível encontrar o ficheiro especificado.
Не удалось найти указанный файл.
No se puede encontrar el archivo especificado.
Det gick inte att hitta den angivna filen.
Belirtilen dosya bulunamadı.
无法找到指定文件。
找不到指定的檔案。
نوع الوسيطات التي تم تمريرها إلى أساليب المقارن العام غير صالحة.
传递到泛型比较器方法中的参数的类型无效。
所傳入泛型比較子方法的引數型別無效。
Typ argumentů předaných do obecných porovnávacích metod je neplatný.
Den type argumenter, der er sendt til generiske sammenligningsmetoder, er ugyldige.
Het type argumenten dat is doorgegeven naar generieke vergelijkingsfunctiemethoden, is ongeldig.
Yleisen vertailutoiminnon menetelmiin välitettyjen argumenttien tyyppi on virheellinen.
Le type d'arguments passé dans les méthodes de comparateur générique est non valide.
Der an die generischen Vergleichsmethoden übergebene Argumententyp ist ungültig.
Ο τύπος ορισμάτων που έχουν διαβιβαστεί στις γενικές μεθόδους σύγκρισης δεν είναι έγκυρος.
סוג הארגומנטים שהועברו לשיטות המשווה הכלליות אינו חוקי.
Az általános összehasonlító metódusoknak átadott argumentumok típusa érvénytelen.
Tipo non valido degli argomenti passati nei metodi dell'operatore di confronto generico.
ジェネリック比較演算子メソッドに渡された引数の型が無効です。
제네릭 비교자 메서드에 전달된 인수 형식이 잘못되었습니다.
Typen for argumenter som sendes til generiske sammenlignermetoder, er ugyldige.
Typy argumentów przekazywane do metod rodzajowych są nieprawidłowe.
O tipo dos argumentos transmitidos para os métodos de comparador genérico é inválido.
O tipo de argumentos transmitido para métodos de comparação genéricos é inválido.
Тип аргументов, переданных в методы базового блока сравнения, недопустим.
El tipo de argumentos que se pasó a métodos de comparador genéricos no es válido.
Argumenttypen som skickades till metoderna för den generiska jämföraren är ogiltig.
Genel karşılaştırıcı yöntemlerine geçirilen bağımsız değişkenlerin türü geçersiz.
传递到泛型比较器方法中的参数的类型无效。
所傳入泛型比較子方法的引數型別無效。
الموقع غير صالح.
无效的站点。
無效的站台。
Neplatný server.
Ugyldigt sted.
Ongeldige site.
Saitti ei kelpaa.
Site non valide.
Ungültiger Site.
Η τοποθεσία δεν είναι έγκυρη.
אתר לא חוקי.
Érvénytelen webhely
Sito non valido.
サイトが無効です。
사이트가 잘못되었습니다.
Ugyldig område.
Nieprawidłowa lokacja.
Site inválido.
Site inválido.
Недопустимый веб-узел.
Sitio no válido.
Ogiltig plats.
Geçersiz site.
无效的站点。
無效的站台。
See catalog page for all messages.