The service
Messages on page
لا يطابق متجه التهيئة المحدد (IV) حجم الكتلة لهذه الخوارزمية.
指定的初始化向量(IV)与此算法的块大小不匹配。
指定的初始化向量 (IV) 不符合此演算法的區塊大小。
Uvedený inicializační vektor (IV) neodpovídá velikosti bloku pro tento algoritmus.
Den angivne initialiseringsvektor (IV) svarer ikke til blokstørrelsen på denne algoritme.
De opgegeven initialisatievector (IV) komt niet overeen met de blokgrootte voor deze algoritme.
Määritetty alustusvektori (IV) ei vastaa tämän algoritmin lohkokokoa.
Le vecteur d'initialisation (IV) spécifié ne correspond pas à la taille du bloc pour cet algorithme.
Der angegebene Initialisierungsvektor (IV) stimmt nicht mit der Blockgröße für diesen Algorithmus überein.
Το καθορισμένο διάνυσμα προετοιμασίας (IV) δεν ταιριάζει με το μέγεθος μπλοκ για αυτό τον αλγόριθμο.
וקטור אתחול (IV) שצוין אינו תואם לגודל הבלוק של אלגוריתם זה.
A megadott inicializáló vektor (IV) nem felel meg az algoritmus blokkméretének.
Il vettore di inizializzazione (IV) specificato non corrisponde alla dimensione del blocco per questo algoritmo.
指定された Initialization Vector (IV) のサイズは、このアルゴリズムのブロック サイズと一致しません。
지정한 IV(Initialization Vector)가 이 알고리즘의 블록 크기와 일치하지 않습니다.
Angitt initialiseringsvektor (IV) tilsvarer ikke blokkstørrelsen for denne algoritmen.
Określony wektor inicjowania (IV) nie jest zgodny z rozmiarem bloku dla tego algorytmu.
O vetor de inicialização (IV) especificado não coincide com o tamanho do bloco deste algoritmo.
O vector de inicialização (IV) especificado não corresponde ao tamanho do bloco para este algoritmo.
Заданный вектор инициализации (IV) не соответствует размеру блоков для этого алгоритма.
Vector de inicialización (IV) especificado no coincide con el tamaño del bloque para este algoritmo.
Den angivna initieringsvektorn (IV) matchar inte blockstorleken för den här algoritmen.
Belirtilen başlatma vektörü (IV) bu algoritmanın blok boyutuyla eşleşmiyor.
指定的初始化向量(IV)与此算法的块大小不匹配。
指定的初始化向量 (IV) 不符合此演算法的區塊大小。
{0xdddddddd, etc} متوقع.
应为 {0xdddddddd, etc}。
預期是 {0xdddddddd, etc}。
Očekáváno {0xdddddddd atd.}.
Forventede {0xdddddddd etc.}.
{0xdddddddd, enz} verwacht.
Odotettiin {0xdddddddd, etc}.
{0xdddddddd, etc} attendu.
{0xdddddddd, etc} erwartet.
Αναμενόταν {0xdddddddd,κλπ}.
נדרש {0xdddddddd, וכו'}.
Hiányzó {0xdddddddd stb.}.
Previsto {0xdddddddd e così via}.
{0xdddddddd, etc} を指定してください。
{0xdddddddd} 등이 필요합니다.
Forventet {0xdddddddd, etc}.
Oczekiwano wartości {0xdddddddd itp.}.
{0xdddddddd etc.} era esperado.
Era esperado {0xdddddddd, etc.}.
Ожидалось {0xdddddddd и т.д.}.
Se esperaba {0xdddddddd, etc.}.
{0xdddddddd osv.} förväntas.
Beklenen {0xdddddddd, vb.}.
应为 {0xdddddddd, etc}。
預期是 {0xdddddddd, etc}。
Tyypin, johon luettelo perustuu, ja objektin on oltava samantyyppiset, tai objektin on oltava merkkijono. Välitetty tyyppi oli <var>X</var>. Tyyppi, johon luettelo perustui, oli <var>Y</var>.
Le type sous-jacent Enum et l'objet doivent être du même type ou l'objet doit être un String. Le type passé était '<var>X</var>'; le type sous-jacent enum était '<var>Y</var>'.
Der der Enumeration zugrunde liegende Typ und das Objekt müssen den gleichen Typ haben, oder das Objekt muss eine Zeichenfolge sein. Der übergebene Typ war <var>X</var>, und der der Enumeration zugrunde liegende Typ war <var>Y</var>.
Ο υποκείμενος τύπος της απαρίθμησης και το αντικείμενο πρέπει να είναι του ίδιου τύπου ή το αντικείμενο πρέπει να είναι συμβολοσειρά. Ο τύπος που διαβιβάστηκε ήταν '<var>X</var>' και ο υποκείμενος τύπος της απαρίθμησης ήταν '<var>Y</var>'.
סוג ה- enum הבסיסי והאובייקט חייבים להיות מאותו סוג או האובייקט חייב להיות String. הסוג שהועבר היה '<var>X</var>'; סוג ה- enum הבסיסי היה '<var>Y</var>'.
A felsorolás alaptípusának és az objektumnak azonos típusúnak kell lennie, vagy az objektumnak karakterláncnak kell lennie. Az átadott típus: „<var>X</var>”; a felsorolás alaptípusa: „<var>Y</var>”.
Il tipo sottostante l'enumerazione deve essere uguale al tipo dell'oggetto oppure l'oggetto deve essere di tipo stringa. Tipo passato: '<var>X</var>'; tipo sottostante l'enumerazione: '<var>Y</var>'.
Enum の基になる型とオブジェクトは同じ型か、オブジェクトが文字列でなければなりません。渡された型は '<var>X</var>' で、Enum の基になる型 '<var>Y</var>' です。
열거형의 내부 형식과 이 개체는 같은 형식이거나 개체가 String이어야 합니다. 전달된 형식은 '<var>X</var>'인데 열거형 내부 형식은 '<var>Y</var>'입니다.
Den underliggende enumeratortypen og objektet må være av samme type eller objektet må være en streng. Typen som ble sendt, var <var>X</var>. Den underliggende enumeratortypen var <var>Y</var>.
Typ podstawowy wyliczenia musi być taki sam, jak typ obiektu albo obiekt musi to być typu String. Przekazany typ to '<var>X</var>'; typ podstawowy wyliczenia to '<var>Y</var>'.
O tipo subjacente a enum e o objeto devem ser do mesmo tipo ou objeto deve ser um String. O tipo transmitido foi '<var>X</var>'; o tipo subjacente a enum era '<var>Y</var>'.
O tipo subjacente de enum e o objecto têm de ser do mesmo tipo ou o objecto tem de ser String. O tipo transmitido foi '<var>X</var>'; o tipo subjacente de enum foi '<var>Y</var>'.
Базовый тип перечисления должен совпадать с типом данного объекта, либо объект должен иметь тип String. Был передан тип "<var>X</var>"; базовый тип перечисления: "<var>Y</var>".
El tipo subyacente enum y el objeto deben ser del mismo tipo o el objeto debe ser String. El tipo pasado es '<var>X</var>'; el tipo enum subyacente es '<var>Y</var>'.
Uppräkningens underliggande typ och objektet måste vara av samma typ, eller så måste objektet vara av typen String. Den typ som skickades var <var>X</var>; uppräkningens underliggande typ var <var>Y</var>.
Numaralama için temel alınan tür ve nesne aynı türde olmalı veya nesne bir Dize olmalıdır. Geçirilen tür: '<var>X</var>'; numaralama için temel alınan tür: '<var>Y</var>'.
يجب أن يكون النوع الأساسي للتعداد والكائن من نفس النوع أو أن يكون الكائن من نوع String. النوع الذي تم إدخاله هو '<var>X</var>'; النوع الأساسي للتعداد هو '<var>Y</var>'.
枚举基础类型和该对象必须为相同的类型,或者对象必须为字符串。传入的类型为“<var>X</var>”;枚举基础类型为“<var>Y</var>”。
列舉基礎型別和物件必須是相同型別,或物件必須是 String。傳入的型別為 '<var>X</var>'; 列舉基礎型別為 '<var>Y</var>'。
Nadřízený typ výčtu a objekt musí být stejného typu nebo objekt musí být typu String. Předaný typ: <var>X</var>, nadřízený typ výčtu: <var>Y</var>.
Enums underliggende type og objektet skal være den samme type, eller objektet skal være en String. Den sendte type var '<var>X</var>'; enums underliggende type var '<var>Y</var>'.
Het onderliggende enum-type en het object moeten van hetzelfde type zijn of het object moet een tekenreeks zijn. Het doorgegeven type was <var>X</var>; het onderliggende enum-type was <var>Y</var>.
枚举基础类型和该对象必须为相同的类型,或者对象必须为字符串。传入的类型为“<var>X</var>”;枚举基础类型为“<var>Y</var>”。
列舉基礎型別和物件必須是相同型別,或物件必須是 String。傳入的型別為 '<var>X</var>'; 列舉基礎型別為 '<var>Y</var>'。
تعذر العثور على فاصلة، أو الطول بين الرمز المميز السابق والفاصلة صفر (أي '0x,' الخ).
未找到逗号,或者上一标记和逗号之间的长度为零(即“0x”等)。
找不到逗號,或是在之前語彙基元和逗號之間的長度為零 (例如 '0x,' 等)。
Nelze najít čárku nebo počet znaků mezi předcházejícím tokenem a čárkou je nulový (např. 0x,).
Der kunne ikke findes et komma, eller længden mellem den foregående token og kommaet var nul (dvs., '0x,' etc.).
Kan geen komma vinden of de lengte tussen het vorige token en de komma is nul (bijv. 0x. enz.).
Pilkkua ei löytynyt, tai edellisen tunnuksen ja pilkun välinen ero oli nolla (esimerkiksi: 0x).
Impossible de trouver une virgule ou la longueur entre le jeton précédent et la virgule était zéro (c'est-à-dire '0x,'etc.).
Es wurde kein Komma gefunden oder die Länge zwischen dem vorherigen Token und dem Komma ist 0 (null) (z.B. "0x").
Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί ένα κόμμα ή το μήκος μεταξύ του προηγούμενου διακριτικού και του κόμματος ήταν μηδέν (π.χ. '0x', κλπ.).
אין אפשרות לאתר פסיק, או שהאורך בין ה- token הקודם לפסיק היה אפס (לדוגמה., '0x', וכו').
Nem található vessző, vagy pedig az előző token és a vessző távolsága nulla (például „0x,” esetén).
Impossibile trovare una virgola oppure la distanza tra il token precedente e la virgola è zero (ovvero '0x' eccetera).
コンマが見つからなかったか、以前のトークンとコンマの間の長さが 0 ('0x,' など) です。
쉼표가 없거나 이전 토큰과 쉼표 사이의 길이가 0입니다(예: '0x,').
Finner ikke et komma eller lengden mellom forrige token og kommaet var null (det vil si "0x," osv.).
Nie można odnaleźć przecinka lub odległość między poprzednim tokenem a przecinkiem wynosi zero (tzn. '0x' itp.).
Não foi possível encontrar uma vírgula, ou o comprimento entre o token anterior e a vírgula era zero (i.e., '0x' etc.).
Não foi possível encontrar uma vírgula ou o comprimento entre o token anterior e a vírgula era igual a zero (ou seja, '0x,'etc.).
Не удалось найти запятую, или расстояние от предыдущего маркера до запятой равно нулю (то есть '0x',и т.д.).
No se encuentra una coma o la longitud entre el símbolo (token) anterior y la coma es cero (p.ej. '0x,' etc.).
Det gick inte att hitta ett kommatecken, eller så är längden mellan föregående token och kommatecknet noll (dvs: 0x, osv.).
Virgül bulunamadı veya önceki simgeyle virgül arasındaki uzunluk sıfırdı ('0x,' gibi).
未能找到逗号,或者上一标记和逗号之间的长度为零(即“0x”等)。
找不到逗號,或是在之前語彙基元和逗號之間的長度為零 (例如 '0x,' 等)。
Appel de FlipRememberedStack() lorsque la pile n'était pas null.
FlipRememberedStack() wurde aufgerufen, als der Stapel nicht NULL war.
Έγινε κλήση του FlipRememberedStack() όταν η στοίβα δεν ήταν null.
התבצעה קריאה ל- FlipRememberedStack() כאשר המחסנית לא היתה Null.
FlipRememberedStack() hívása a verem nem NULL állapotában.
FlipRememberedStack() chiamata quando lo stack non era nullo.
スタックが Null でないときに FlipRememberedStack() が呼び出されました。
스택이 null이 아닌 경우 FlipRememberedStack()이 호출됩니다.
FlipRememberedStack() ble kalt når stakken ikke var null.
Wywołano element FlipRememberedStack(), gdy stos nie był zerowy.
FlipRememberedStack() foi chamado quando a pilha não era nula.
FlipRememberedStack() foi chamado quando a pilha não era nula.
Вызвана функция FlipRememberedStack(), когда содержимое стека не было неопределенным.
Se llama FlipRememberedStack() cuando la pila no es nula.
Anropade FlipRememberedStack() när stacken inte var null.
Yığın null olmadığında FlipRememberedStack() çağrıldı.
تم استدعاء FlipRememberedStack() عندما كانت بنية تخزين العناصر ممتلئة.
当堆栈不为空时调用了 FlipRememberedStack()。
當堆疊不是 null 時呼叫 FlipRememberedStack()。
Funkce FlipRememberedStack() byla volána, když zásobník nebyl prázdný.
FlipRememberedStack() blev kaldt på et tidspunkt, hvor stakken ikke var null.
FlipRememberedStack() is aangeroepen terwijl de stack niet null is.
FlipRememberedStack()-kutsu esitettiin, kun pino ei ollut tyhjä.
当堆栈不为空时调用了 FlipRememberedStack()。
當堆疊不是 null 時呼叫 FlipRememberedStack()。
تم العثور على القيمة غير المعروفة <var>Y</var> على عقدة <var>X</var>.
在 <var>X</var> 节点上发现未知的值 <var>Y</var>。
找到不明的值 <var>Y</var> (在 <var>X</var> 節點上)。
Na uzlu <var>X</var> byla nalezena neznámá hodnota <var>Y</var>.
Den ukendte værdi <var>Y</var> blev fundet i noden <var>X</var>.
Onbekende waarde <var>Y</var> is gevonden op knooppunt <var>X</var>.
Tuntematon arvo <var>Y</var> löytyi solmusta <var>X</var>.
Une valeur inconnue <var>Y</var> a été trouvée sur le noeud <var>X</var>.
Im Knoten <var>X</var> wurde ein unbekannter Wert <var>Y</var> gefunden.
Βρέθηκε άγνωστη τιμή <var>Y</var> στον κόμβο <var>X</var>.
ערך לא מוכר <var>Y</var> נמצא בצומת <var>X</var>.
A rendszer a(z) <var>X</var> csomóponton a következő ismeretlen értéket találta: <var>Y</var>.
Valore sconosciuto <var>Y</var> rilevato sul nodo <var>X</var>.
不明な値 <var>Y</var> が <var>X</var> ノードに見つかりました。
<var>X</var> 노드에 알 수 없는 값 <var>Y</var>이(가) 있습니다.
Den ukjente verdien <var>Y</var> ble funnet i noden <var>X</var>.
W węźle <var>X</var> znaleziono nieznaną wartość <var>Y</var>.
Valor desconhecido <var>Y</var> foi encontrado no nó <var>X</var>.
Valor desconhecido <var>Y</var> encontrado no nó <var>X</var>.
Обнаружено неизвестное значение <var>Y</var> на узле <var>X</var>.
Se ha encontrado un valor <var>Y</var> desconocido en el nodo <var>X</var>.
Det okända värdet <var>Y</var> hittades på <var>X</var>-noden.
<var>X</var> düğümünde bilinmeyen <var>Y</var> değeri bulundu.
在 <var>X</var> 节点上发现未知的值 <var>Y</var>。
找到不明的值 <var>Y</var> (在 <var>X</var> 節點上)。
لا يعد الرمز المميز <var>X</var> رمزًا مميزًا صالحًا لـ Type في نطاق الوحدة النمطية <var>X</var>.
标记 <var>X</var> 在模块 <var>X</var> 范围内为无效的 Type 标记。
語彙基元 <var>X</var> 不是模組 <var>X</var> 範圍中的有效 Type 語彙基元。
Token <var>X</var> není platným tokenem Type v oboru modulu <var>X</var>.
Tokenet <var>X</var> er ikke et gyldigt Type-token i virkefeltet for modulet <var>X</var>.
Token <var>X</var> is geen geldig type token in het bereik van module <var>X</var>.
Tunnus <var>X</var> ei ole kelvollinen tyypin tunnus moduulin <var>X</var> alueella.
Le jeton <var>X</var> n'est pas un jeton de type valide dans la portée du module <var>X</var>.
Das Token <var>X</var> ist kein gültiges Typtoken im Bereich von Modul <var>X</var>.
Το διακριτικό <var>X</var> δεν είναι έγκυρο διακριτικό τύπου στην εμβέλεια της λειτουργικής μονάδας <var>X</var>.
ה- Token ‏‎<var>X</var>‎ אינו Token ‏סוג חוקי בטווח של המודול <var>X</var>.
A(z) <var>X</var> token nem érvényes típustoken a(z) <var>X</var> modul hatókörében.
Il token <var>X</var> non è un token Type valido nell'ambito del modulo <var>X</var>.
トークン <var>X</var> はモジュール <var>X</var> のスコープで有効な型トークンではありません。
토큰 <var>X</var>은(는) 모듈 <var>X</var>의 범위에서 올바른 형식 토큰이 아닙니다.
Tokenet <var>X</var> er ikke et gyldig typetoken i området for modulen <var>X</var>.
Token <var>X</var> nie jest prawidłowym tokenem typu w danym zakresie modułu <var>X</var>.
O token <var>X</var> não é um token de tipo válido no escopo do módulo <var>X</var>.
O token <var>X</var> não é um token de Tipo válido no âmbito do módulo <var>X</var>.
Маркер <var>X</var> не является допустимым маркером MethodBase в области действия модуля <var>X</var>.
El símbolo (token) <var>X</var> no es un símbolo (token) de tipo válido en el ámbito del módulo <var>X</var>.
Token <var>X</var> är inte en giltig typtoken i intervallet för modul <var>X</var>.
<var>X</var> simgesi <var>X</var> modülünün kapsamında geçerli bir Tür simgesi değil.
标记 <var>X</var> 在模块 <var>X</var> 范围内为无效的 Type 标记。
語彙基元 <var>X</var> 不是模組 <var>X</var> 範圍中的有效 Type 語彙基元。
تعذر حل أعضاء متعددين بنفس الاسم.
无法解析具有同一名称的多个成员。
無法解析擁有相同名稱的多個成員。
Nelze rozlišit více členů se stejným názvem.
Det er ikke muligt at fortolke flere medlemmer, der har samme navn.
Kan niet meerdere leden met dezelfde naam ophalen.
Useita samannimisiä jäseniä ei voi selvittää.
Impossible de résoudre plusieurs membres avec le même nom.
Mehrere Member mit dem selben Namen können nicht aufgelöst werden.
Δεν είναι δυνατή η ανάλυση πολλαπλών μελών με το ίδιο όνομα.
אין אפשרות לפענח מספר חברים בעלי אותו שם.
Nem oldható fel több azonos nevű tag.
Impossibile risolvere più membri aventi lo stesso nome.
同じ名前の複数のメンバを解決できません。
같은 이름으로 여러 멤버를 확인할 수 없습니다.
Kan ikke løse flere medlemmer med samme navn.
Nie można rozpoznać wielu członków o tej samej nazwie.
Não é possível resolver vários associados com o mesmo nome.
Não é possível resolver vários membros com o mesmo nome.
Невозможно разрешить несколько членов с одинаковыми именами.
No se pueden resolver varios miembros con el mismo nombre.
Det går inte att matcha flera medlemmar med samma namn.
Aynı ada sahip birden çok üye çözülemedi.
无法解析具有同一名称的多个成员。
無法解析擁有相同名稱的多個成員。
تعذر العثور على نقطة الإدخال.
未发现入口点。
找不到進入點。
Vstupní bod nebyl nalezen.
Indgangspunktet blev ikke fundet.
Ingangspunt is niet gevonden.
Aloituskohtaa ei löytynyt.
Point d'entrée introuvable.
Der Einstiegspunkt wurde nicht gefunden.
Δεν βρέθηκε το σημείο εισόδου.
נקודת הכניסה לא נמצאה.
Nem található a belépési pont.
Punto di ingresso non trovato.
エントリ ポイントが見つかりませんでした。
진입점을 찾을 수 없습니다.
Fant ikke innsettingspunktet.
Nie można znaleźć punktu wejścia.
O ponto de entrada não foi encontrado.
Ponto de entrada não encontrado.
Точка входа не найдена.
No se encontró el punto de entrada.
Det gick inte att hitta startadressen.
Girdi noktası bulunamadı.
未发现入口点。
找不到進入點。
Virheellinen tyyppikoodi virrassa <var>X</var>.
Code de type non valide dans le flux '<var>X</var>'.
Ungültiger Typcode in Stream <var>X</var>.
Ο τύπος κώδικα στη ροή '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρος.
סוג קוד לא חוקי בזרם '<var>X</var>'.
Érvénytelen típuskód a folyamban: „<var>X</var>”.
Codice di tipo non valido nel flusso '<var>X</var>'.
ストリーム '<var>X</var>' に無効な型コードがあります。
스트림 '<var>X</var>'의 형식 코드가 잘못되었습니다.
Ugyldig typekode i dataflyten <var>X</var>.
Nieprawidłowy kod typu w strumieniu '<var>X</var>'.
Código de tipo inválido no fluxo '<var>X</var>'.
Código de tipo inválido na sequência '<var>X</var>'.
Недопустимый код типа в потоке "<var>X</var>".
Tipo de código no válido en la secuencia '<var>X</var>'.
Ogiltig typkod i strömmen <var>X</var>.
'<var>X</var>' akışındaki tür kodu geçerli değil.
التعليمات البرمجية للنوع غير صالحة في الدفق '<var>X</var>'.
流“<var>X</var>”中的类型代码无效。
資料流 '<var>X</var>' 中無效的型別程式碼。
Kód typu v proudu <var>X</var> je neplatný.
Ugyldig typekode i streamen '<var>X</var>'.
Ongeldig typecode in stroom <var>X</var>.
流“<var>X</var>”中的类型代码无效。
資料流 '<var>X</var>' 中無效的型別程式碼。
See catalog page for all messages.