The service
Messages on page
等候 ReadFile 時發生逾時 (%1 毫秒)。
S-a atins o limită de expirare (%1 milisecunde) așteptând ReadFile.
Вичерпано час очікування (%1 мс) для читання файлу.
Dostignuto je vremensko ograničenje (%1 milisekundi) tokom čekanja na funkciju ReadFile.
ReadFile beklenirken zaman aşımına (%1 milisaniye) oluştu.
等待 ReadFile 超时(%1 毫秒)。
หมดเวลา (%1 มิลลิวินาที) ในขณะรอ ReadFile
Превышение времени ожидания (%1 мс) при ожидании операции чтения файла.
En timeout (%1 ms) inträffade vid väntan på ReadFile.
Time-out (%1 seconden) tijdens het wachten op ReadFile.
‏‏המערכת הגיעה לפרק זמן קצוב (%1 אלפיות שניה) במהלך המתנה ל- ReadFile.
Pri čakanju na funkcijo »ReadFile« je bila dosežena časovna omejitev (%1 milisekund).
ReadFile을 기다리는 동안 제한 시간에 도달했습니다(%1밀리초).
Foi atingido o tempo limite (%1 milissegundos) ao aguardar por ReadFile.
Počas čakania na službu ReadFile bol dosiahnutý časový limit (%1 ms).
Funktsiooni ReadFile ooteajal saabus aegumisperiood (%1 millisekundit).
Το χρονικό όριο αναμονής (%1 χιλιοστά του δευτερολέπτου) ξεπεράστηκε κατά την αναμονή για τη συνάρτηση ReadFile.
Upłynął limit czasu (%1 ms) podczas oczekiwania na operację ReadFile.
Det oppstod et tidsavbrudd (%1 millisekunder) under venting på ReadFile.
Der opstod en timeout (%1 millisekunder), mens der ventedes på ReadFile.
Letelt egy időkorlát (%1 ms) a fájlolvasásra való várakozás közben.
Le dépassement de délai (%1 millisecondes) a été atteint lors de l’attente de ReadFile.
Tika sasniegts ReadFile gaidīšanas taimauts (%1 milisekundes).
Tempo limite esgotado (%1 milissegundos) ao aguardar ReadFile.
Isteklo je vrijeme čekanja (%1 ms) funkcije ČitajDatoteku.
Pasiektas skirtas laikas (%1 milisek.) laukiant Skaitomi failai.
Při čekání na funkci ReadFile bylo dosaženo časového limitu (%1 ms).
Se agotó el tiempo de espera (%1 ms) para ReadFile.
Das Zeitlimit (%1 ms) wurde beim Lesen der Datei (ReadFile) erreicht.
Изтекъл период на изчакване (%1 милисекунди) при изчакване на ReadFile.
Aikakatkaisu (%1 millisekuntia) odotettaessa ReadFile-toimintoa.
‏‏تم الوصول إلى نهاية المهلة (%1 مللي ثانية) أثناء انتظار ReadFile.
ReadFile を待機中にタイムアウト (%1 ミリ秒) になりました。
Timeout (%1 millisecondi) durante l'attesa di ReadFile.
等候 %2 服務的交易回應時發生逾時 (%1 毫秒)。
S-a atins o limită de expirare (%1 milisecunde) așteptând un răspuns de tranzacție de la serviciul %2.
Вичерпано час очікування (%1 мс)для відповіді під час транзакції від служби %2.
Dostignuto je vremensko ograničenje (%1 milisekundi) tokom čekanja na odziv transakcije usluge „%2“.
%2 hizmetinden işlem yanıtı beklenirken zaman aşımı (%1 milisaniye) oluştu.
等待来自 %2 服务的事务处理响应超时(%1 毫秒)。
Pri čakanju na odziv transakcije storitve %2 je bila dosežena časovna omejitev (%1 milisekund).
หมดเวลา (%1 มิลลิวินาที) ในขณะรอทรานแซคชันตอบสนองจากบริการ %2
Превышение времени ожидания (%1 мс) при ожидании ответа транзакции от службы "%2".
En timeout (%1 ms) inträffade vid väntan på transaktionssvar från tjänsten %2.
Time-out (%1 seconden) tijdens het wachten op een reactie op een transactie van deze service: %2.
‏‏המערכת הגיעה לפרק זמן קצוב (%1 אלפיות שניה) במהלך המתנה לתגובת טרנזקציה משירות %2.
%2 서비스에서 트랜잭션 응답을 기다리는 동안 제한 시간에 도달했습니다(%1밀리초).
Foi atingido o tempo limite (%1 milissegundos) ao aguardar por uma resposta de transacção por parte do serviço %2.
Počas čakania na odpoveď transakcie od služby %2 bol dosiahnutý časový limit (%1 ms).
Saabus aegumisperiood (%1 millisekundit)teenuse %2 toimingu vastuse ooteajal.
Το χρονικό όριο αναμονής (%1 χιλιοστά του δευτερολέπτου) ξεπεράστηκε κατά την αναμονή για απόκριση συναλλαγής από την υπηρεσία %2.
Upłynął limit czasu (%1 ms) podczas oczekiwania na odpowiedź transakcji z usługi %2.
Det oppstod et tidsavbrudd (%1 millisekunder) under venting på et transaksjonssvar fra tjenesten %2.
Der opstod en timeout (%1 millisekunder), mens der ventedes på et transaktionssvar fra tjenesten %2.
Letelt egy időkorlát (%1 ms) a(z) %2 szolgáltatásnak a tranzakcióra adott válaszára való várakozás közben.
Le dépassement de délai (%1 millisecondes) a été atteint lors de l’attente de la réponse transactionnelle du service %2.
Tika sasniegts taimauts (%1 milisekundes), gaidot transakcijas atbildi no pakalpojuma %2.
Tempo limite esgotado (%1 milissegundos) ao aguardar a resposta de uma transação do serviço %2.
Isteklo je vrijeme čekanja (%1 ms) odgovora transakcije iz servisa %2.
Pasiektas skirtas laikas (%1 milisek.) laukiant, kol atsakys %2 tarnybos transakcija.
Při čekání na odezvu transakce služby %2 bylo dosaženo časového limitu (%1 ms).
Se agotó el tiempo de espera (%1 ms) para la respuesta de transacción del servicio %2.
Das Zeitlimit (%1 ms) wurde beim Warten auf eine Transaktionsrückmeldung von Dienst %2 erreicht.
Изтекъл период на изчакване (%1 милисекунди) при изчакване на отговор за транзакция от услуга %2.
Aikakatkaisu (%1 millisekuntia) odotettaessa tapahtuman vastausta %2-palvelusta.
‏‏تم الوصول إلى نهاية المهلة (%1 مللي ثانية) أثناء انتظار استجابة معاملة من الخدمة %2.
%2 サービスからのトランザクション応答を待機中にタイムアウト (%1 ミリ秒) になりました。
Timeout (%1 millisecondi) durante l'attesa della risposta alla transazione dal servizio %2.
交易中傳回的訊息大小不正確。
Mesajul returnat în tranzacție are o dimensiune incorectă.
Хибний розмір повідомлення, повернутого під час транзакції.
Veličina poruke vraćene u transakciji je neispravna.
Harekette döndürülen iletinin boyutu yanlış.
事务中返回的消息大小不正确。
Sporočilo, vrnjeno v transakciji, je nepravilne velikosti.
ข้อความที่ส่งกลับในทรานแซคชันมีขนาดไม่ถูกต้อง
Неправильный размер сообщения, возвращенного при транзакции.
Meddelande returnerat under transaktion har felaktig storlek.
Het antwoordbericht in de transactie heeft een onjuiste grootte.
‏‏גודל ההודעה שהוחזרה בטרנזקציה שגוי.
트랜잭션에서 반환된 메시지 크기가 잘못되었습니다.
O tamanho da mensagem devolvida na transacção é incorrecto.
Správa vrátená v transakcii má nesprávnu veľkosť.
Toimingus tagastatud teade pole õige mahuga.
Το μήνυμα που επέστρεψε η συναλλαγή έχει εσφαλμένο μέγεθος.
Wiadomość zwrócona w transakcji ma niepoprawny rozmiar.
Meldingen som er returnert i transaksjonen, har feil størrelse.
Meddelelsen, der blev returneret i transaktionen, har en forkert størrelse.
A tranzakció válaszüzenete helytelen méretű.
La taille du message retourné au cours de la transaction n'est pas valide.
Transakcijā atgrieztā ziņojuma lielums ir nederīgs.
Tamanho incorreto da mensagem retornada na transação.
Poruka vraćena u transakciji nije ispravne veličine.
Transakcijos metu grąžintas pranešimas yra netinkamo dydžio.
Zpráva vrácená transakcí nemá požadovanou velikost.
El mensaje devuelto en la transacción tiene un tamaño incorrecto.
Die von der Transaktion zurückgelieferte Meldung hat nicht die richtige Größe.
Върнатото в транзакцията съобщение има неправилен размер.
Tapahtumassa palautetun sanoman koko on virheellinen.
‏‏حجم الرسالة التي تم إرجاعها في المعاملة غير صحيح.
トランザクションに戻されたメッセージのサイズが正しくありません。
La dimensione del messaggio restituito dalla transazione non è corretta.
以目前的密碼嘗試登入失敗,因為發生下列錯誤: %1
Încercarea de logon cu parola curentă nu a reușit, cu următoarea eroare: %1
Не вдалося здійснити спробу входу до системи з використанням наявного пароля через таку помилку: %1
Pokušaj prijavljivanja pomoću trenutne lozinke nije uspeo uz sledeću grešku: %1
Geçerli parolayla oturum açma denemesi şu hatayla başarısız oldu: %1
Poskus prijave s trenutnim geslom ni uspel s to napako: %1
ความพยายามเข้าสู่ระบบด้วยรหัสผ่านปัจจุบันล้มเหลวด้วยข้อผิดพลาดต่อไปนี้: %1
以当前密码登录的尝试因下列错误而宣告失败: %1
Сбой при попытке входа с текущим паролем из-за ошибки %1
Ett försök gjordes att logga in med aktuellt lösenord. Följande fel uppstod: %1
Aanmeldingspoging met het huidige wachtwoord is mislukt vanwege de volgende fout: %1
‏‏ניסיון כניסה למערכת עם הסיסמה הנוכחית נכשל עם השגיאה הבאה: %1
다음 오류 때문에 현재 암호를 사용하여 로그온하지 못했습니다. %1
A tentativa de início de sessão com a palavra-passe actual falhou com o seguinte erro: %1
Pokus o prihlásenie s aktuálnym heslom zlyhal s nasledujúcou chybou: %1
Sisselogimise katse praeguse parooliga nurjus järgmise tõrkega: %1
Η προσπάθεια σύνδεσης με τον τρέχοντα κωδικό πρόσβασης απέτυχε με το ακόλουθο σφάλμα: %1
Próba logowania za pomocą aktualnego hasła nie powiodła się; wystąpił następujący błąd: %1
Påloggingsforsøk med gjeldende passord mislyktes med følgende feil: %1
Logonforsøg med den aktuelle adgangskode mislykkedes med følgende fejl: %1
Sikertelen bejelentkezési kísérlet az aktuális jelszóval. Hiba: %1
La tentative d'ouverture de session avec le mot de passe actuel a échoué avec l'erreur : %1
Mēģinājums pieteikties ar pašreizējo paroli neizdevās šādas kļūdas dēļ: %1
Falha ao tentar fazer logon com a senha atual devido ao seguinte erro: %1
Pokušaj prijave s trenutnom lozinkom nije uspio zbog sljedeće pogreške: %1
Įėjimas naudojant šį slaptažodį nepavyko dėl šios klaidos: %1
Pokus o přihlášení se současným heslem se nezdařil z důvodu následující chyby: %1
No se puede iniciar la sesión con la contraseña actual debido al error siguiente: %1
Anmeldeversuch mit aktuellem Kennwort ist mit folgendem Fehler fehlgeschlagen: %1
Kirjautumisyritys nykyisellä salasanalla epäonnistui. Virhe %1.
Неуспешен опит за влизане с текущата парола поради следната грешка: %1
‏‏فشلت محاولة تسجيل الدخول باستخدام كلمة المرور الحالية بسبب الخطأ التالي: %1
現在のパスワードによるログオン試行は、次のエラーで失敗しました: %1
Tentativo di accesso con la password corrente non riuscito con l'errore %1
以舊密碼再次登入的嘗試失敗,因為發生下列錯誤: %1
A doua încercare de logon cu vechea parolă nu a reușit, cu următoarea eroare: %1
Не вдалося також здійснити другу спробу входу до системи з використанням старого пароля через таку помилку: %1
Drugi pokušaj prijavljivanja pomoću stare lozinke takođe nije uspeo uz sledeću grešku: %1
Eski parolayla ikinci oturum açma denemesi de şu hatayla başarısız oldu: %1
以旧密码再次登录的尝试亦因下列错误而宣告失败: %1
Drugi poskus prijave s starim geslom prav tako ni uspel s to napako: %1
ความพยายามเข้าสู่ระบบครั้งที่สองด้วยรหัสผ่านปัจจุบันล้มเหลวอีกเช่นกันด้วยข้อผิดพลาดต่อไปนี้: %1
Сбой при повторной попытке входа со старым паролем из-за ошибки %1
Ett försök gjordes att logga in med gammalt lösenord. Följande fel uppstod: %1
Tweede aanmeldingspoging met oud wachtwoord ook mislukt met de volgende fout: %1
‏‏ניסיון שני לכניסה למערכת עם הסיסמה הישנה נכשל גם הוא עם השגיאה הבאה: %1
다음 오류 때문에 현재 암호를 사용한 두 번째 로그온 시도가 실패했습니다. %1
A segunda tentativa de inicio de sessão com a palavra-passe antiga também falhou com o seguinte erro: %1
Druhý pokus o prihlásenie so starým heslom tiež zlyhal s nasledujúcou chybou: %1
Teine sisselogimise katse vana parooliga nurjus samuti järgmise tõrkega: %1
Η δεύτερη προσπάθεια σύνδεσης με τον παλιό κωδικό πρόσβασης επίσης απέτυχε με το ακόλουθο σφάλμα: %1
Druga próba logowania za pomocą starego hasła także się nie powiodła; wystąpił następujący błąd: %1
Andre påloggingsforsøk med gammelt passord mislyktes også med følgende feil: %1
Det andet logonforsøg med den gamle adgangskode mislykkedes også med følgende fejl: %1
Újabb (második) sikertelen bejelentkezési kísérlet a régi jelszóval. Hiba: %1
Une seconde tentative d'ouverture de session avec l'ancien mot de passe a échoué avec l'erreur : %1
Atkārtotais pieteikšanās mēģinājums ar veco paroli arī neizdevās šādas kļūdas dēļ: %1
A segunda tentativa de fazer logon com a senha antiga também falhou com o seguinte erro: %1
Drugi pokušaj prijave sa starom lozinkom također nije uspio zbog sljedeće pogreške: %1
Antrasis įėjimas naudojant seną slaptažodį nepavyko dėl šios klaidos: %1
Druhý pokus o přihlášení s původním heslem se opět nezdařil z důvodu následující chyby: %1
El segundo intento de iniciar la sesión con la contraseña actual produjo el error siguiente: %1
Zweiter Anmeldeversuch mit altem Kennwort ist mit folgendem Fehler auch fehlgeschlagen: %1
Втори неуспешен опит за влизане със старата парола поради следната грешка: %1
Toinen kirjautumisyritys vanhalla salasanalla epäonnistui. Virhe %1.
‏‏فشلت محاولة تسجيل الدخول الثانية باستخدام كلمة المرور القديمة كذلك بسبب الخطأ التالي: %1
以前のパスワードによる 2 回目のログオン試行も、次のエラーで失敗しました: %1
Secondo tentativo di accesso con la password corrente non riuscito con l'errore %1
開機啟動或系統啟動驅動程式 (%1) 不可依存於服務。
Driverul boot-start sau system-start (%1) nu trebuie să depindă de un serviciu.
Драйвер завантаження або запуску системи (%1) не повинен залежати від служби.
Upravljački program koji se pokreće pri pokretanju računara ili pri pokretanju sistema (%1) ne sme da zavisi od usluge.
Önyükleme başlatma veya sistem başlatma sürücüsü (%1) bir hizmete bağımlı olmamalıdır.
引导或系统启动驱动程序 (%1) 不得与服务有依赖的关系。
Gonilnik zagona ali sistemskega zagona (%1) ne sme biti odvisen od storitve.
โปรแกรมควบคุมที่เริ่มทำงานขณะเริ่มระบบหรือเริ่มทำงานขณะระบบเริ่มทำงาน (%1) ต้องไม่ขึ้นกับบริการ
Драйвер загрузки или запуска системы (%1) не должен зависеть от службы.
En drivrutin för systemstart (%1) kan inte vara beroende av någon tjänst.
Bootstart- of systeemstartstuurprogramma %1 mag niet afhankelijk zijn van een service.
‏‏למנהל ההתקן של הפעלת-אתחול או הפעלת-מערכת (%1) אסור להיות תלוי בשירות.
부팅 시작 또는 시스템 시작 드라이버(%1)가 서비스에 종속되면 안됩니다.
O controlador de início de arranque ou de início de sistema (%1) não pode depender de um serviço.
Ovládač pre spustenie zavedenia alebo spustenie systému (%1) nesmie byť závislý od služby.
Buutimine või süsteemi käivitamine (%1) ei tohi teenusest sõltuda.
Το πρόγραμμα οδήγησης της εκκίνησης του υπολογιστή ή της εκκίνησης του συστήματος (%1) δεν πρέπει να εξαρτάται από μια υπηρεσία.
Sterowniki startu rozruchowego oraz systemowego (%1) nie mogą zależeć od usługi.
Oppstarts- eller systemstartdriver (%1) kan ikke avhenge av en tjeneste.
Boot-start- eller system-start-driveren (%1) må ikke være afhængig af en tjeneste.
Boot- vagy rendszerindító illesztőprogram (%1) nem függhet szolgáltatástól.
Le pilote %1 démarrant à l'allumage de l'ordinateur ou au démarrage du système ne doit pas dépendre d'un service.
Sāknēšanas vai sistēmas startēšanas draiveris (%1) nedrīkst būt atkarīgs no pakalpojuma.
O driver de início do sistema ou de inicialização %1 não deve depender de um serviço.
Upravljački program za pokretanje sustava s odabirom pogona ili sistemsko pokretanje (%1) ne smije ovisiti o servisu.
Perkrovimo paleidimas arba sistemos paleidimo tvarkytuvas (%1) neturi priklausyti nuo tarnybos.
Ovladač spouštění počítače nebo spouštění systému (%1) nesmí být závislý na službě.
El controlador de inicio del sistema o del arranque %1 no debe depender de un servicio.
Ein Boot- oder Systemstarttreiber (%1) darf nicht von einem Dienst abhängig sein.
Käynnistysaloituksen tai järjestelmäaloituksen ohjain %1 ei saa olla riippuvainen palvelusta.
Драйвер, който се активира при включване на компютъра или стартиране на системата (%1), не може да зависи от услуга.
‏‏يجب ألا يعتمد برنامج التشغيل (%1) الخاص ببدء تشغيل النظام أو تمهيد التشغيل على أية خدمة.
ブート開始ドライバまたはシステム開始ドライバ (%1) は、どのサービスにも依存できません。
Il driver di avvio del sistema (%1) non deve dipendere da un servizio.
%1 服務報告一個不正確的目前狀態: %2。
Serviciul %1 a raportat o stare curentă nevalidă %2.
Служба %1 повідомила про неприпустимий поточний стан %2.
Usluga „%1“ je prijavila nevažeće trenutno stanje %2.
%1 hizmeti geçersiz bir %2 durumu bildirdi.
%1 服务报告了无效的当前状态: %2。
Storitev »%1« je sporočila neveljavno trenutno stanje »%2«.
บริการ %1 รายงานสถานะปัจจุบันที่ไม่ถูกต้อง %2
Служба "%1" сообщает о недопустимом текущем состоянии %2.
Tjänsten %1 registrerade ett ogiltigt aktuellt läge %2.
De %1-service heeft een ongeldige status %2 gerapporteerd.
‏‏שירות ה- %1 דיווח על מצב נוכחי לא חוקי %2.
%1 서비스가 잘못된 현재 상태 %2을(를) 보고했습니다.
O serviço %1 reportou um estado actual %2 inválido.
Služba %1 oznámila neplatný aktuálny stav %2.
%1 teenus teatas lubamatust praegusest olekust %2.
Η υπηρεσία %1ανέφερε μια τρέχουσα κατάσταση %2 που δεν είναι έγκυρη.
Usługa %1 zaraportowała nieprawidłowy stan bieżący %2.
Tjenesten %1 har rapportert en ugyldig nåværende tilstand %2.
Tjenesten %1 har rapporteret en ugyldig aktuel tilstand %2.
A szolgáltatás (%1) a következő érvénytelen állapotot jelentette: %2.
Le service %1 a signalé un état actuel %2 non valide.
Pakalpojums %1 ziņoja par nederīgu pašreizējo stāvokli %2.
O serviço %1 relatou um estado atual %2 inválido.
Servis %1 prijavio je nevaljano trenutno stanje %2.
%1 tarnyba pranešė apie neleistiną dabartinę būseną %2.
Služba %1 ohlásila neplatný současný stav %2.
El servicio %1 informó de un estado actual %2 no válido.
Der Dienst "%1" hat einen ungültigen aktuellen Status gemeldet: %2
Услуга %1 съобщава невалидно текущо състояние %2.
Palvelu %1 ilmoitti kelpaamattomasta nykyisestä tilasta %2.
‏‏قامت خدمة %1 بالإعلام عن وجود حالة حالية غير صحيحة %2.
%1 サービスから無効な現在の状態 %2 が報告されました。
Il servizio %1 ha riportato lo stato non valido corrente %2.
偵測到循環依存性要求啟動 %1。請檢查服務相依樹狀結構。
S-au detectat cereri de dependențe circulare la pornirea %1. Verificați arborele de dependențe ale serviciilor.
Для розв’язання виявлених циклічних залежностей потрібно запустити %1. Перевірте дерево залежностей служб.
Otkriveni cirkularni zavisni elementi zahtevaju pokretanje %1. Proverite stablo zavisnosti usluge.
Algılanan döngüsel bağımlılıklar %1 hizmetinin başlatılmasını gerektiriyor. Hizmet bağımlılık ağacını denetleyin.
检测而得的循环依赖请求启动 %1。请检查服务依赖树。
Zaznan je bil zagon %1 zahteve krožne odvisnosti. Preverite drevo odvisnosti storitve.
ตรวจพบความเชื่อมโยงกันเป็นวงกลมในการเริ่มการทำงาน %1 ตามคำขอ ให้ตรวจสอบทรีการขึ้นต่อกัน
Обнаружены циклические зависимости в запросе на запуск "%1". Проверьте дерево зависимостей службы.
Identifierade cirkulärt tjänstberoende under start av %1. Kontrollera trädet med tjänstberoenden.
Voor de aangetroffen circulaire afhankelijkheid is het starten van %1 vereist. Controleer de afhankelijkheidsstructuur van de service.
‏‏רכיבי תלות מעגלית שזוהו מצריכים הפעלה של %1. בדוק את עץ התלות של השירות.
%1에서 시작하는 순환적 종속성 요구를 감지했습니다. 서비스 종속성 트리를 확인하십시오.
As dependências circulares detectadas solicitam a inicialização de %1. Verifique a árvore de dependências do serviço.
Pri spustení služby %1 bola zistená požiadavka cyklických závislostí. Skontrolujte strom závislostí služieb.
Tuvastatud ringsed sõltuvused nõuavad taaskäivitamist %1. Kontrollige teenuse sõltuvuspuud.
Οι κυκλικές αλληλεξαρτήσεις που εντοπίστηκαν απαιτούν εκκίνηση %1. Ελέγξτε το δέντρο εξάρτησης της υπηρεσίας.
Wykryte zależności cykliczne wymagają uruchomienia %1. Sprawdź drzewo zależności usług.
Oppdaget sirkulær avhengighet krever start av %1. Kontroller tjenesteavhengighetstreet.
Der blev fundet cirkulær afhængighed, da %1 skulle startes. Kontroller tjenesteafhængighedstræet.
Körkörös függőségi viszony a következő kezdőponttal: %1. Ellenőrizze a szolgáltatásfüggőségi fát.
Dépendances circulaires détectées au démarrage de %1. Vérifiez l’arborescence de dépendances du service.
Atklātās cirkulārās atkarības pieprasa %1 startēšanu. Pārbaudiet pakalpojuma atkarības koku.
Detectado início de demanda com dependências circulares %1. Verifique a árvore de dependência do serviço.
Otkrivene kružne ovisnosti zahtijevaju pokretanje servisa %1. Provjerite stablo ovisnosti servisa.
Nustatytos žiedinės priklausomybės reikalauja %1 paleidimo. Patikrinkite medį, kuriai priklauso tarnyba.
Při spouštění služby %1 byly zjištěny cyklické závislosti. Zkontrolujte strom závislosti služby.
Se detectó un inicio de demandas con dependencia circular %1. Compruebe el árbol de dependencias del servicio.
Erkannte Ringabhängigkeiten erfordern Start von %1. Überprüfen Sie die Abhängigkeitsstruktur des Diensts.
Открита циклична зависимост изисква стартирането на %1. Прегледайте дървото на зависимостите на услугата.
Havaitut kehäriippuvuudet edellyttävät kohteen %1 käynnistystä. Katso palvelujen riippuvuuspuuta.
‏‏تم اكتشاف تبعيات دائرية تتطلب بدء تشغيل %1. تحقق من شجرة تبعية الخدمة.
%1 で始まる循環依存の要求を検出しました。サービスの依存関係ツリーを確認してください。
Riscontrata una domanda a dipendenza circolare all'avvio di %1. Controllare l'albero delle dipendenze dei servizi.
偵測到循環依存性自動啟動服務。請檢查服務相依樹狀結構。
S-au detectat dependențe circulare la pornirea automată a serviciilor. Verificați arborele de dependențe ale serviciilor.
Автоматичний запуск служб для розв’язання виявлених циклічних залежностей. Перевірте дерево залежностей служб.
Prilikom automatskog pokretanja usluge otkriveni su cirkularni zavisni elementi. Proverite stablo zavisnosti usluge.
Algılanan döngüsel bağımlılıklar hizmetleri otomatik olarak başlatıyor. Hizmet bağımlılık ağacını denetleyin.
检测而得的循环依赖自动启动服务。请检查服务依赖树。
Zaznana je bila storitev samodejnega zagona krožne odvisnosti. Preverite drevo odvisnosti storitve.
ตรวจพบความเชื่อมโยงกันเป็นวงกลมในการเริ่มการทำงานบริการอัตโนมัติ ให้ตรวจสอบทรีการขึ้นต่อกันของบริการ
Обнаружены циклические зависимости при автозапуске служб. Проверьте дерево зависимостей служб.
Identifierade cirkulärt tjänstberoende vid automatisk start av tjänster. Kontrollera trädet med tjänstberoenden.
Circulaire afhankelijkheid aangetroffen bij het automatisch starten van services. Controleer de afhankelijkheidsstructuur van de service.
‏‏רכיבי תלות מעגלית שזוהו מפעילים אוטומטית שירותים. בדוק את עץ התלות של השירות.
순환적 종속성 자동 시작 서비스를 감지했습니다. 서비스 종속성 트리를 확인하십시오.
Foram detectados serviços de iniciação automática de dependências circulares. Verifique a árvore de dependências do serviço.
Pri automatickom spúšťaní služieb boli zistené cyklické závislosti. Skontrolujte strom závislostí služieb.
Tuvastatud ringsete sõltuvuste automaatse taaskäivituse teenused. Kontrollige teenuse sõltuvuspuud.
Οι κυκλικές αλληλεξαρτήσεις που εντοπίστηκαν κάνουν αυτόματη εκκίνηση υπηρεσιών. Ελέγξτε το δέντρο εξάρτησης της υπηρεσίας.
Wykryto automatycznie uruchamiane usług z zależnościami cyklicznymi. Sprawdź drzewo zależności usług.
Oppdaget sirkulær avhengighet under automatisk oppstart av tjenester. Kontroller tjenesteavhengighetstreet.
Der blev fundet cirkulær afhængighed, da tjenester blev startet automatisk. Kontroller tjenesteafhængighedstræet.
Körkörös függőségi viszony az automatikusan induló szolgáltatások között. Ellenőrizze a szolgáltatásfüggőségi fát.
Dépendances circulaires détectées au démarrage automatique des services. Vérifiez l’arborescence de dépendances des services.
Ir atklāti cirkulāro atkarību automātiskās startēšanas pakalpojumi. Pārbaudiet pakalpojuma atkarības koku.
Detectados serviços de início automático com dependências circulares. Verifique a árvore de dependência do serviço.
Otkrivene kružne ovisnosti automatski pokreću servise. Provjerite stablo ovisnosti servisa.
Nustatytos žiedinių priklausomybių automatinio paleidimo tarnybos. Patikrinkite medį, kuriai priklauso tarnyba.
Byly detekovány cyklické závislosti automaticky spouštěných služeb. Zkontrolujte strom závislosti služby.
Se detectaron servicios de inicio automático con dependencia circular. Compruebe el árbol de dependencias del servicio.
Erkannte Ringabhängigkeiten starten Dienste automatisch. Überprüfen Sie die Abhängigkeitsstruktur des Diensts.
Открити циклични зависимости стартират автоматично услуги. Прегледайте дървото на зависимостите на услугата.
Havaittiin kehäriippuvuuksia palvelujen automaattisessa käynnistyksessä. Katso palvelujen riippuvuuspuuta.
‏‏تم اكتشاف خدمات تبعيات دائرية تلقائية التشغيل. تحقق من شجرة تبعية الخدمة.
循環依存の自動開始サービスを検出しました。サービスの依存関係ツリーを確認してください。
Riscontrate dipendenze circolari durante l'avvio automatico dei servizi. Controllare l'albero delle dipendenze dei servizi.
%1 服務依存於群組中一個稍後啟動的服務。請變更服務相依樹狀結構中的順序,以確保啟動此服務所需的所有服務都已在此服器啟動之前啟動。
Serviciul %1 depinde de un serviciu dintr-un grup ce pornește mai târziu. Modificați ordinea din arborele de dependențe ale serviciilor pentru a vă asigura că toate serviciile necesare pentru a porni acest serviciu pornesc înainte de pornirea acestui serviciu.
Служба %1 залежить від служби з групи, яка запускається пізніше. Змініть порядок служб у дереві залежностей, щоб усі служби, необхідні для запуску цієї служби, запускалися перед її запуском.
Usluga „%1“ zavisi od usluge u grupi koja se pokreće kasnije. Promenite redosled u stablu zavisnosti usluge da biste se uverili da se sve usluge koje su potrebne za pokretanje usluge pokreću pre njenog pokretanja.
%1 hizmeti, daha sonra başlayan bir gruptaki hizmete bağımlıdır. Bu hizmeti başlatmak için gereken tüm hizmetlerin bu hizmet başlatılmadan önce başladığından emin olmak için hizmet bağımlılık ağacındaki sırayı değiştirin.
%1 服务依赖组中某一稍后启动的服务。请更改服务依赖树中的顺序,以确保请求此服务的所有服务均在启动此服务之前启动。
Storitev %1 je odvisna od storitve, ki se zažene pozneje. Spremenite vrstni red v drevesu odvisnosti storitve, če želite, da se bodo vse storitve, zahtevane za zagon te storitve, zagnale pred to storitvijo.
บริการ %1 ขึ้นกับบริการในกลุ่มที่เริ่มการทำงานในภายหลัง ให้เปลี่ยนแปลงลำดับในทรีการขึ้นต่อกันของบริการเพื่อให้แน่ใจว่าบริการทั้งหมดที่จำเป็นต่อการเริ่มบริการนี้เริ่มการทำงานก่อนที่บริการนี้จะเริ่ม
Служба "%1" зависит от другой службы, запускаемой позже. Измените порядок в дереве зависимостей служб, чтобы все службы, нужные для запуска этой службы, стартовали перед запуском этой службы.
Tjänsten %1 är beroende av en tjänst i en grupp som startar senare. Ändra ordningen i trädet med tjänstberoenden om du vill säkerställa att alla tjänster som krävs för att starta den här tjänsten startar före den här tjänsten.
De %1-service is afhankelijk van een service in een groep die later wordt gestart. Wijzig de volgorde in de afhankelijkheidsstructuur van de services om er zeker van te zijn dat alle services die nodig zijn om deze service te kunnen starten, gestart zijn voordat deze service wordt gestart.
‏‏שירות %1 תלוי בשירות בקבוצה המופעלת מאוחר יותר. שנה את הסדר בעץ התלות של השירותים כדי להבטיח שכל השירותים הנדרשים להפעלת שירות זה מופעלים לפני ששירות זה מופעל.
%1 서비스는 나중에 시작되는 그룹의 서비스에 종속됩니다. 서비스 종속성 트리에서 순서를 변경하여 이 서비스를 시작하기 전에 서비스를 시작하는 데 필요한 모든 서비스가 시작되도록 해야 합니다.
O serviço %1 depende de um serviço num grupo que é iniciado posteriormente. Altere a ordem na árvore de dependências do serviço para assegurar que todos os serviços necessários para iniciar este serviço foram iniciados antes de este serviço ser iniciado.
Služba %1 je závislá od služby v skupine, ktorá sa spúšťa neskôr. Zmeňte poradie v strome závislostí služieb tak, aby sa všetky služby, ktoré sú potrebné na spustenie tejto služby, spúšťali ešte pred spustením tejto služby.
%1 Teenus sõltub rühmas olevast teenusest, mis käivitub hiljem. Et tagada kõigi selle teenuse käivitamiseks vajalike teenuste eelnev käivitamine, muutke järjekorda teenuse sõltuvuspuus.
Η υπηρεσία %1 εξαρτάται από μία υπηρεσία σε μια ομάδα η οποία ξεκινάει αργότερα. Αλλάξτε τη σειρά στο δέντρο εξάρτησης υπηρεσίας ώστε όλες οι υπηρεσίες που απαιτούνται για την εκκίνηση αυτής της υπηρεσίας εκκινούνται πριν από αυτήν την υπηρεσία.
Usługa %1 zależy od usługi z grupy uruchamianej później. Zmień kolejność w drzewie zależności usług, aby upewnić się, że wszystkie usługi wymagane do uruchomienia tej usługi są uruchamiane przed nią.
Tjenesten %1 avhenger av en tjeneste i en gruppe som starter senere. Endre rekkefølgen i tjenesteavhengighetstreet for å forsikre at alle tjenester som er nødvendige for oppstart av denne tjenesten. starter før denne tjenesten starter.
Tjenesten %1 afhænger af en tjeneste i en gruppe, som starter senere. Skift rækkefølgende i tjenesteafhængighedstræet for at sikre, at alle tjenester, der skal starte denne tjeneste, startes før denne tjeneste.
A(z) %1 szolgáltatás egy olyan csoportban lévő szolgáltatástól függ, amelyik csak később indul. A szolgáltatásfüggőségi fa ellenőrzésével gondoskodjon arról, hogy még a szolgáltatás elindítása előtt elinduljon minden olyan szolgáltatás, amelytől függ ez a szolgáltatás.
Le service %1 dépend du service d’un groupe qui démarre plus tard. Modifiez l’ordre de l’arborescence des dépendances pour garantir que tous les services nécessaires au démarrage de ce service démarrent avant.
The Pakalpojums %1 ir atkarīgs no pakalpojuma grupā, kura tiek startēta vēlāk. Lai visi pakalpojumi, kas nepieciešami šī pakalpojuma startēšanai, tiktu startēti pirms tā, mainiet kārtību atbilstoši pakalpojumu atkarības kokam.
O serviço %1 depende de um serviço em um grupo que se inicia mais tarde. Altere a ordem na árvore de dependência do serviço para garantir que todos os serviços necessários para iniciá-lo sejam iniciados antes do seu início.
Servis %1 ovisi o servisu u grupi koja se pokreće kasnije. Promijenite redoslijed u stablu ovisnosti servisa da biste osigurali pokretanje svih potrebnih servisa prije pokretanja ovog servisa.
%1 tarnyba priklauso nuo tarnybos grupėje, kuri paleidžiama vėliau. Pakeiskite tarnybų priklausymo medžio tvarką ir užtikrinkite, kad visos tarnybos, reikalaujamos paleisti šią tarnybą, paleidžiamos prieš tai, kai paleidžiama ši tarnyba.
Služba %1 závisí na službě ve skupině, která se spouští později. Změňte pořadí ve stromu závislosti služby tak, aby se všechny služby požadované ke spuštění této služby spustily před spuštěním této služby.
El servicio %1 depende de un servicio en un grupo que se inicia más tarde. Cambie el orden en el árbol de dependencias del servicio para asegurarse de que todos los servicios requeridos para iniciar este servicio se inicien con antelación.
Der Dienst "%1" ist von einem Dienst in einer Gruppe abhängig, der später gestartet wird. Ändern Sie die Reihenfolge in der Dienstabhängigkeitsstruktur, um sicherzustellen, dass alle für diesen Dienst erforderlichen Dienste gestartet sind, bevor dieser Dienst gestartet wird.
%1-palvelu on riippuvainen myöhemmin käynnistettävän ryhmän palvelusta. Muuta palvelujen riippuvuuspuun järjestystä niin, että kaikki tämän palvelun edellyttämät palvelut käynnistetään ennen tätä palvelua.
Услугата %1 зависи от услуга в група, която стартира по-късно. Променете реда в дървото на зависимостите на услугите, за да гарантирате, че всички изисквани услуги, необходими за стартирането на тази услуга, стартират преди нейното стартиране.
‏‏تعتمد الخدمة %1 على خدمة في مجموعة يتم بدء تشغيلها في وقت لاحق. قم بتغيير الترتيب في شجرة تبعية الخدمة لضمان بدء تشغيل كافة الخدمات المطلوبة لبدء تشغيل هذه الخدمة، وذلك قبل بدء تشغيل هذه الخدمة.
%1 サービスは、後で開始するグループのサービスに依存しています。サービスの依存関係ツリー内の順序を変更して、このサービスの開始に必要なすべてのサービスが、このサービスの前に開始されるようにしてください。
Il servizio %1 dipende da un servizio appartenente a un gruppo che viene avviato successivamente. Modificare l'ordine nell'albero delle dipendenze dei servizi in modo che tutti i servizi necessari per l'avvio del servizio specificato vengano avviati prima di quest'ultimo.
See catalog page for all messages.