The service
Messages on page
‏‏انتهت صلاحية مدة المهلة قبل تلقي الاستجابة.
在接收到响应之前已超时。
在接收到回應前已經逾時。
Časový limit vypršel před přijetím odpovědi.
Timeout-perioden udløb, før der blev modtaget et svar.
De time-outperiode is verstreken voordat het antwoord werd ontvangen.
Aikakatkaisun raja ylitettiin ennen vastauksen vastaanottamista.
Der Timeout ist abgelaufen, bevor die Antwort empfangen wurde.
Το χρονικό όριο έληξε πριν ληφθεί η απόκριση.
Az időtúllépés ideje lejárt a válasz megérkezése előtt.
Tempo scaduto prima della ricezione della risposta.
応答を受け取る前に、タイムアウト期間が経過しました。
응답을 받기 전에 시간이 초과되었습니다.
Tidsavbruddsperioden utløp før svaret ble mottatt.
Limit czasu upłynął przed otrzymaniem odpowiedzi.
Período de tempo limite expirou antes que a resposta fosse recebida.
O tempo limite expirou antes de a resposta ter sido recebida.
Время ожидания истекло раньше, чем получен ответ.
El período de tiempo de espera caducó antes de recibir la respuesta.
Timeout-gränsen överskreds innan svaret mottogs.
Yanıt alınmadan önce zaman aşımı süresi doldu.
Le délai d'attente a expiré avant la réception de la réponse.
‏‏הזמן הקצוב הסתיים לפני שהתגובה התקבלה.
在接收到回應前已經逾時。
在接收到响应之前已超时。
‏‏الترميز المراد استخدامه للطلبات.
用于请求的编码。
供要求所使用的編碼方式。
Kódování používané pro požadavky
Den kodning, der skal bruges til anmodninger.
De codering die voor aanvragen moet worden gebruikt.
Pyyntöjen yhteydessä käytettävä koodaus.
Codage à utiliser pour les demandes.
Die Codierung für Anforderungen.
Η κωδικοποίηση που θα χρησιμοποιείται για τις αιτήσεις.
הקידוד לשימוש עבור בקשות.
A kérelmekhez használt kódolás.
Codifica utilizzata per la richiesta.
要求に使われるエンコードです。
요청에 사용할 인코딩입니다.
Kodingen som brukes for forespørsler.
Kodowanie, które ma być używane do żądań.
Codificação para uso em solicitações.
A codificação a utilizar para pedidos.
Кодирование, используемое для запросов.
Codificación para utilizar con solicitudes.
Den kodning som ska användas för begäranden.
İsteklerde kullanılacak kodlama.
要求所使用的編碼。
用于请求的编码。
‏‏تعذر معالجة الطلب. لم يتم التعرف على الإجراء '<var>X</var>'.
Požadavek nelze zpracovat. Akce <var>X</var> nebyla rozpoznána.
無法處理要求。無法辨識動作 '<var>X</var>'。
Anmodningen kan ikke behandles. Handlingen '<var>X</var>' blev ikke genkendt.
无法处理请求。无法识别操作“<var>X</var>”。
Δεν ήταν δυνατός ο χειρισμός της αίτησης. Η ενέργεια '<var>X</var>' δεν αναγνωρίστηκε.
A rendszer nem tudta a kérést kezelni, mert nem ismerte fel a következő műveletet: „<var>X</var>”.
Kan de aanvraag niet verwerken. De actie <var>X</var> wordt niet herkend.
Impossible de gérer la demande. L'action '<var>X</var>' n'est pas reconnue.
Kan ikke behandle forespørselen. Handlingen <var>X</var> ble ikke gjenkjent.
Não é possível tratar a solicitação. A ação '<var>X</var>' não foi reconhecida.
Det gick inte att hantera begäran. Åtgärden <var>X</var> är okänd.
Не удается обработать запрос. Действие '<var>X</var>' не распознано.
No se puede administrar la solicitud. No se reconoce la acción '<var>X</var>'.
Pyyntöä ei voitu käsitellä. Toimintoa <var>X</var> ei tunnistettu.
İstek işlenemiyor. '<var>X</var>' eylemi tanınamadı.
요청을 처리할 수 없습니다. 작업 '<var>X</var>'이(가) 인식되지 않았습니다.
Impossibile gestire la richiesta. L'azione '<var>X</var>' non è stata riconosciuta.
要求を処理できません。アクション '<var>X</var>' を認識できませんでした。
Die Anforderung kann nicht behandelt werden. Aktion '<var>X</var>' wurde nicht erkannt.
‏‏לא ניתן לטפל בבקשה. הפעולה '<var>X</var>' לא זוהתה.
Impossível processar o pedido. A acção '<var>X</var>' não foi reconhecida.
Nie można obsłużyć żądania. Czynność '<var>X</var>' nie została rozpoznana.
無法處理要求。無法辨認動作 <var>X</var>。
无法处理请求。无法识别操作“<var>X</var>”。
Das für die Basis- und Digestauthentifizierung verwendete Kennwort.
Basit ve özet kimlik doğrulamalarda kullanılacak parola.
Ο κωδικός πρόσβασης που θα χρησιμοποιηθεί για βασικό έλεγχο ταυτότητας και έλεγχο ταυτότητας με σύνοψη διαπιστευτηρίων.
기본 및 다이제스트 인증에 사용할 암호입니다.
הסיסמה שתשמש לאימות בסיסי ו- digest.
A palavra-passe a utilizar para autenticação básica e implícita.
Пароль, используемый для базовой проверки подлинности и проверки подлинности с цифровой подписью (digest).
Perus- ja Digest-todennuksen yhteydessä käytettävä salasana.
Hasło, które ma być używane do uwierzytelniania podstawowego i do uwierzytelniania z szyfrowaniem.
Passordet som brukes for enkel og ufullstendig godkjenning.
Det lösenord som ska användas för grundläggande och sammanfattad autentisering.
Mot de passe à utiliser pour l'authentification de base et Digest.
Password da utilizzare per l'autenticazione di base e classificata.
Senha a ser usada para autenticação básica e de síntese.
標準および簡略認証に使用するパスワードです。
Contraseña que se va a utilizar para la autenticación básica e implícita.
Az alapvető és a kivonat alapú hitelesítéshez használt jelszó.
Den adgangskode, der skal bruges til basisgodkendelse og samlet godkendelse.
‏‏كلمة المرور المراد استخدامها في المصادقة الأساسية والكلية.
Heslo použité pro základní ověřování a pro ověřování algoritmem Digest
供基本和摘要式驗證使用的密碼。
Het wachtwoord dat voor basic- en digest-verificatie moet worden gebruikt.
用于基本和摘要式身份验证的密码。
基本驗證與摘要式驗證所使用的密碼。
用于基本和摘要式身份验证的密码。
‏‏يتعذر أن يكون لخدمة ويب كل من SoapDocumentMethodAttribute وSoapRpcMethodAttribute. استخدم أحدهما فقط.
‏‏לשירות אינטרנט אין אפשרות לכלול גם SoapDocumentServiceAttribute וגם SoapRpcServiceAttribute. השתמש באחד מהשניים.
Un service Web ne peut pas avoir à la fois un attribut SoapDocumentServiceAttribute et un attribut SoapRpcServiceAttribute. Utilisez l'un ou l'autre.
Webová služba nemůže obsahovat oba atributy SoapDocumentServiceAttribute a SoapRpcServiceAttribute současně. Použijte pouze jeden z nich.
Web-palvelulla ei voi olla sekä SoapDocumentServiceAttribute-määritettä että SoapRpcServiceAttribute-määritettä. Käytä vain toista.
Web 服務不可以同時具有 SoapDocumentServiceAttribute 以及 SoapRpcServiceAttribute 的屬性,請選擇使用其中一個。
En webtjeneste kan ikke have både en SoapDocumentServiceAttribute og en SoapRpcServiceAttribute. Brug kun den ene af de to.
Een webservice kan niet zowel een SoapDocumentServiceAttribute als een SoapRpcServiceAttribute hebben. Gebruik een van deze twee attributen.
Web 服务不能同时具有 SoapDocumentServiceAttribute 和 SoapRpcServiceAttribute。请使用其中一个。
Ein Webdienst kann nicht gleichzeitig SoapDocumentServiceAttribute und SoapRpcServiceAttribute enthalten. Verwenden Sie nur ein Attribut.
Egy webszolgáltatáshoz egyszerre csak SoapDocumentServiceAttribute és SoapRpcServiceAttribute egyike adható meg. Csak az egyik attribútumot használja.
Μια μέθοδος υπηρεσίας web δεν είναι δυνατό να έχει και SoapDocumentServiceAttribute και SoapRpcServiceAttribute. Χρησιμοποιήστε ένα από τα δύο.
Web サービスに SoapDocumentServiceAttribute と SoapRpcServiceAttribute の両方を指定することはできません。どちらか一方を使用してください。
En webtjeneste kan ikke ha både SoapDocumentServiceAttribute og SoapRpcServiceAttribute. Bruk ett av dem.
Um serviço Web não pode ter um SoapDocumentServiceAttribute e um SoapRpcServiceAttribute. Utilize um ou outro.
Un servizio Web non può avere sia SoapDocumentServiceAttribute sia SoapRpcServiceAttribute. Utilizzare solo uno dei due.
Metoda usługi Web service nie może jednocześnie mieć ustawionych atrybutów SoapDocumentServiceAttribute i SoapRpcServiceAttribute. Zastosuj jeden z nich.
Web hizmeti hem SoapDocumentServiceAttribute hem de SoapRpcServiceAttribute içeremez. Bunlardan birini kullanın.
Serviço da Web não pode ter um SoapDocumentServiceAttribute e um SoapRpcServiceAttribute. Use um dos dois.
Веб-служба не может одновременно иметь и SoapDocumentServiceAttribute, и SoapRpcServiceAttribute. Используйте только один из них.
Un servicio Web no puede tener SoapDocumentServiceAttribute y SoapRpcServiceAttribute. Utilice uno u otro.
En webbtjänstmetod kan inte ha både ett SoapDocumentServiceAttribute och ett SoapRpcServiceAttribute. Använd antingen eller.
웹 서비스는 SoapDocumentServiceAttribute와 SoapRpcServiceAttribute를 둘 다 포함할 수 없습니다. 둘 중 하나를 사용하십시오.
Web 服務不可以同時具有 SoapDocumentServiceAttribute 和 SoapRpcServiceAttribute,請使用其中之一。
Web 服务不能同时具有 SoapDocumentServiceAttribute 和 SoapRpcServiceAttribute。请使用其中一个。
指定超過一個名為 '<var>X</var>' 的訊息部分。每個訊息部分必須有一個唯一的名稱。
指定了一个以上名为“<var>X</var>”的消息部分。每个消息部分必须具有唯一的名称。
Useita sanoman osia nimeltä <var>X</var> on määritetty. Sanoman osien nimien on oltava yksilöllisiä.
‏‏تم تحديد أكثر من جزء رسالة باسم '<var>X</var>'. يجب أن يكون لكل جزء رسالة اسم فريد.
Der blev angivet mere end en meddelelsesdel med navnet '<var>X</var>'. Hver meddelelsesdel skal have et entydigt navn.
Er zijn meer berichtonderdelen opgegeven met de naam <var>X</var>. Elk berichtonderdeel moet een unieke naam hebben.
Es wurden mehrere Meldungesteile mit dem Namen '<var>X</var>' angegeben. Jeder Meldungesteil muss einen eindeutigen Namen haben.
Bylo určeno více částí zprávy s názvem <var>X</var>. Každá část zprávy musí mít jedinečný název.
Plusieurs parties de message nommées '<var>X</var>' ont été spécifiées. Chaque partie de message doit avoir un nom unique.
‏‏צוין יותר מחלק הודעה אחד בשם '<var>X</var>'. לכל חלק הודעה חייב להיות שם ייחודי.
Καθορίστηκαν περισσότερα από ένα τμήματα μηνύματος με όνομα '<var>X</var>'. Κάθε τμήμα μηνύματος πρέπει να έχει μοναδικό όνομα.
Specificate più parti di messaggio con nome '<var>X</var>'. Le parti di messaggio devono avere nomi univoci.
Több „<var>X</var>” nevű üzenetrész van megadva. Minden üzenetrésznek egyedi nevet kell adni.
'<var>X</var>' という名前のメッセージ パーツが 2 つ以上指定されました。各メッセージ パーツに一意の名前を指定しなければなりません。
이름이 '<var>X</var>'인 메시지 부분이 두 개 이상 지정되었습니다. 각 메시지 부분은 고유한 이름을 가져야 합니다.
Określono więcej niż jedną część komunikatu o nazwie '<var>X</var>'. Każda część komunikatu musi mieć unikatową nazwę.
Se especificó más de una parte de mensaje denominada '<var>X</var>'. Cada parte de mensaje debe tener un nombre único.
Mer än en meddelandedel med namnet <var>X</var> angavs. Varje meddelandedel måste ha ett unikt namn.
'<var>X</var>' adlı birden fazla ileti parçası belirtildi. İleti parçası adları benzersiz olmalıdır.
Mer enn en meldingsdel med navnet <var>X</var> ble angitt. Hver meldingsdel må ha et unikt navn.
Задано несколько частей сообщений с именем '<var>X</var>'. Все части сообщений должны иметь уникальные имена.
Foi especificada mais do que uma parte de mensagem com o nome '<var>X</var>'. Cada parte de mensagem tem de ter um nome exclusivo.
Foi especificada mais de uma parte de mensagem denominada '<var>X</var>'. Cada parte de mensagem deve ter um nome exclusivo.
指定了多個名為 <var>X</var> 的訊息部分。每個訊息部分都必須有唯一的名稱。
指定了一个以上名为“<var>X</var>”的消息部分。每个消息部分必须具有唯一的名称。
Definice <var>X</var> nebyla nalezena. Chybí popis služby s oborem názvů <var>namespace</var>.
‏‏אין אפשרות למצוא הגדרה עבור <var>X</var>. תיאור שירות עם מרחב השמות <var>namespace</var> חסר.
Kohteen <var>X</var> määritystä ei löydy. Palvelukuvaus nimitilalle <var>namespace</var> puuttuu.
Δεν είναι δυνατή η εύρεση του ορισμού για το <var>X</var>. Λείπει η περιγραφή της υπηρεσίας με χώρο ονομάτων <var>namespace</var>.
Kan geen definitie vinden voor <var>X</var>. Service Description met naamruimte <var>namespace</var> ontbreekt.
Definitionen for <var>X</var> blev ikke fundet. Der mangler en tjenestebeskrivelse med navneområdet <var>namespace</var>.
‏‏يتعذر العثور على تعريف لـ <var>X</var>. إن "وصف الخدمة" ذا namespace <var>namespace</var> مفقود.
找不到 <var>X</var> 的定義。遺漏擁有命名空間 <var>namespace</var> 的服務描述。
无法找到 <var>X</var> 的定义。缺少命名空间 <var>namespace</var> 的服务说明。
Nem található a(z) <var>X</var> definíciója. Hiányzik a(z) <var>namespace</var> névterű szolgáltatásleírás.
Impossible de trouver une définition pour <var>X</var>. Description du service manquante avec l'espace de noms <var>namespace</var>.
Die Definition für <var>X</var> kann nicht gefunden werden. Fehlende Dienstdefinition mit Namespace <var>namespace</var>.
<var>X</var> の定義が見つかりません。名前空間 <var>namespace</var> のサービスの説明がありません。
<var>X</var>에 대한 정의를 찾을 수 없습니다. 네임스페이스가 <var>namespace</var>인 서비스 정의가 없습니다.
Impossibile trovare una definizione per <var>X</var> perché manca la definizione del servizio con spazio dei nomi <var>namespace</var>.
<var>X</var> tanımı bulunamadı. <var>namespace</var> ad alanına sahip Hizmet Tanımı yok.
Невозможно найти определение <var>X</var>. Отсутствует описание службы с пространством имен <var>namespace</var>.
Det gick inte att hitta någon definition för <var>X</var>. Tjänstbeskrivningen med namnområdet <var>namespace</var> saknas.
Finner ikke definisjonen for <var>X</var>. Mangler tjenestebeskrivelse for navneområdet <var>namespace</var>.
Nie można znaleźć definicji <var>X</var>. Brak opisu usługi z obszarem nazw <var>namespace</var>.
Não é possível localizar a definição para <var>X</var>. Descrição de serviço com espaço de nome <var>namespace</var> em falta.
Não é possível encontrar a definição para <var>X</var>. A Descrição de Serviço com espaço para nome <var>namespace</var> é ausente.
No se puede encontrar la definición para <var>X</var>. Falta la descripción de servicios con el espacio de nombres '<var>namespace</var>'.
找不到 <var>X</var> 的定義。缺少擁有命名空間 <var>namespace</var> 的服務描述。
找不到 <var>X</var> 的定义。缺少命名空间为 <var>namespace</var> 的服务说明。
تعذر تعيين أقصى عدد لتحديدات MonthCalendar على <var>X</var>.
无法将 MonthCalendar 的最大选择计数设置为 <var>X</var>。
無法設定 MonthCalendar 的最大選取計數為 <var>X</var>。
Maximální počet výběrů objektu MonthCalendar nelze nastavit na hodnotu <var>X</var>.
Det maksimale antal markeringer i MonthCalendar kan ikke indstilles til <var>X</var>.
Kan de maximumselectie van de maandkalender niet instellen op <var>X</var>.
Arvon <var>X</var> määrittäminen MonthCalendar-ohjausobjektin enimmäisvalintamäärän arvoksi ei onnistu.
Impossible de définir à <var>X</var> le nombre maximal de sélections de MonthCalendar.
Der maximale Auswahlzähler für MonthCalendar konnte nicht auf <var>X</var> gesetzt werden.
Δεν είναι δυνατός ο ορισμός του μέγιστου πλήθους επιλογών του MonthCalendar σε <var>X</var>.
אין אפשרות להגדיר את מספר הבחירות המירבי של MonthCalendar ל- <var>X</var>.
MonthCalendar maximális kijelölésszámlálója nem állítható a következőre: <var>X</var>.
Impossibile impostare la selezione massima di MonthCalendar su <var>X</var>.
MonthCalendar の最大選択数を <var>X</var> にできません。
MonthCalendar의 최대 선택 수를 <var>X</var>(으)로 설정할 수 없습니다.
Kan ikke sette maksimum utvalgstelling for MonthCalendar til <var>X</var>.
Nie można ustawić maksymalnej liczby zaznaczanych elementów w formancie MonthCalendar na <var>X</var>.
Não é possível definir o contador máximo de seleção de MonthCalendar como <var>X</var>.
Não é possível definir a contagem de selecção máxima de MonthCalendar para <var>X</var>.
Не удалось присвоить счетчику выбора MonthCalendar максимальное значение, равное <var>X</var>.
No se puede establecer el recuento máximo de selección del elemento MonthCalendar en <var>X</var>.
Det går inte att ange det maximala markeringsantalet för MonthCalendar till <var>X</var>.
MonthCalendar'in en büyük seçim sayısı <var>X</var> olarak ayarlanamıyor.
无法将 MonthCalendar 的最大选择计数设置为 <var>X</var>。
無法將 MonthCalendar 的最大選取計數設定為 <var>X</var>。
الإشارة إلى ما إذا كان العنصر مرئيًا أم لا.
指示该项是否可见。
表示項目是否為可見的。
Určuje, zda je položka viditelná.
Angiver, om elementet er synligt.
Hiermee wordt aangegeven of het item zichtbaar is.
Ilmaisee, onko kohde näkyvä.
Indique si l'élément est visible.
Zeigt an, ob das Element sichtbar ist.
Δείχνει εάν το στοιχείο είναι ορατό.
ציון אם הפריט גלוי לעין.
Meghatározza, hogy megjelenjen-e az elem.
Indica se l'elemento è visibile.
アイテムを表示するかどうかを示します。
항목의 표시 여부를 나타냅니다.
Angir om elementet er synlig.
Wskazuje, czy element jest widoczny.
Indica se o item está visível.
Indica se o item está visível.
Указывает, является ли этот элемент видимым.
Indica si el elemento es visible.
Anger om elementet är synligt.
Öğenin görünür olup olmadığını gösterir.
指示该项是否可见。
表示項目是否為可見的。
عدد الصفوف المعروضة حاليًا في شريط علامات التبويب.
Počet řádků, které jsou nyní zobrazeny v pruhu karet.
Le nombre de lignes actuellement affichées dans la bande d'onglets.
Het aantal rijen dat momenteel in de rij met tabs wordt weergegeven.
Ο αριθμός γραμμών που εμφανίζονται αυτή τη στιγμή στη λωρίδα καρτελών.
現在タブ ストリップに表示されている行の数です。
目前顯示在索引標籤區域中的列數。
Il numero di righe correntemente visualizzate nell'elenco schede.
현재 탭 스트립에 표시되는 행 개수입니다.
Parhaillaan näytettävien välilehtirivien määrä.
Det antal rækker, der aktuelt vises på fanebjælken.
Die Anzahl der Zeilen, die in der Tabulatorleiste angezeigt werden.
מספר השורות המוצגות כעת ברצועת הכרטיסיות.
A fülsorozatban pillanatnyilag megjelenített sorok száma.
当前在选项卡条中显示的行数。
Antallet rader som vises i kategoristripen.
Liczba aktualnie wyświetlanych wierszy na pasku karty.
O número de linhas atualmente exibidas na faixa de guias.
Antalet rader som visas i flikområdet för tillfället.
Число строк, отображаемых в текущий момент на полосе вкладок.
O número de linhas actualmente apresentadas na tira do separador.
Número de filas que se muestran actualmente en la franja de fichas.
Sekme şeridinde şu anda görüntülenen satır sayısı.
当前在选项卡条中显示的行数。
目前顯示在索引標籤區域中的列數。
See catalog page for all messages.