|
ID1052: STS로부터 받은 응답을 인식할 수 없습니다. |
|
ID1052: Gjenkjente ikke svar fra STS. |
|
ID1052: Nie można rozpoznać odpowiedzi od usługi STS. |
|
ID1052: Não foi possível reconhecer a resposta do STS. |
|
ID1052: не удалось распознать ответ от службы STS. |
|
ID1052: No se ha podido reconocer la respuesta desde STS. |
|
ID1052: Det gick inte att känna igen svaret från STS. |
|
ID1052: STS'den gelen yanıt tanınamadı. |
|
ID1052: 未能识别来自 STS 的响应。 |
|
ID1052: 無法辨識來自 STS 的回應。 |
|
ID1052: تعذر التعرف على الاستجابة من STS. |
|
ID1052: Nelze rozpoznat odezvu ze služby STS. |
|
ID1052: Svaret fra STS blev ikke genkendt. |
|
ID1052: Het antwoord van de STS kan niet worden herkend. |
|
ID1052: Vastausta STS-kohteesta ei tunnistettu. |
|
ID1052 : impossible de reconnaître la réponse du STS. |
|
ID1052: Impossibile riconoscere la risposta proveniente dal servizio token di protezione. |
|
ID1052: Die Antwort vom STS konnte nicht erkannt werden. |
|
ID1052: STS からの応答を認識できませんでした。 |
|
ID1052: Az STS-től kapott válasz nem értelmezhető. |
|
ID1052: לא היתה אפשרות לזהות תגובה מ- STS. |
|
ID1052: Δεν ήταν δυνατή η αναγνώριση της απόκρισης από την υπηρεσία STS. |
|
ID1061: HttpContext.Current가 null입니다. 이 코드 경로는 ASP.NET의 실행 컨텍스트에서만 유효합니다. |
|
ID1061: HttpContext.Current er null. Denne kodebanen er bare gyldig når den finnes i kjøringskonteksten i ASP.NET. |
|
ID1061: Właściwość HttpContext.Current ma wartość null. Ta ścieżka kodu jest prawidłowa wyłącznie w kontekście wykonania programu ASP.NET. |
|
ID1061: HttpContext.Current é nulo. Este caminho de código é válido somente dentro do contexto de execução do ASP.NET. |
|
ID1061: свойство HttpContext.Current имеет значение NULL. Этот путь к коду действителен только в контексте выполнения ASP.NET. |
|
ID1061: HttpContext.Current es null. Esta ruta de acceso al código solo es válida cuando se encuentra en el contexto de ejecución de ASP.NET. |
|
ID1061: HttpContext.Current är null. Den här kodsökvägen är endast giltig i ASP.NET-körningskontexten. |
|
ID1061: HttpContext.Current null. Bu kod yolu yalnızca ASP.NET yürütme bağlamında olduğunda geçerlidir. |
|
ID1061: HttpContext.Current 为 null。仅在执行 ASP.NET 的情况下此代码路径才有效。 |
|
ID1061: HttpContext.Current 為 null。這個程式碼路徑只在 ASP.NET 的執行內容中有效。 |
|
ID1061: HttpContext.Current خالٍ. يكون مسار الرمز هذا صالحًا فقط حينما يكون في سياق تنفيذ ASP.NET. |
|
ID1061: Vlastnost HttpContext.Current má hodnotu null. Tato cesta kódu je platná pouze v kontextu spouštění technologie ASP.NET. |
|
ID1061: HttpContext.Current er null. Denne kodesti er kun gyldig i kørselskonteksten på ASP.NET. |
|
ID1061: HttpContext.Current is null. Dit codepad is alleen geldig binnen de uitvoeringscontext van ASP.NET. |
|
ID1061: HttpContext.Current on tyhjäarvo. Tämä koodipolku on kelvollinen vain ASP.NET-kohteen suorituskontekstissa. |
|
ID1061 : HttpContext.Current a une valeur Null. Ce chemin de code est uniquement valide lorsqu'il est dans le contexte d'exécution d'ASP.NET. |
|
ID1061: Το στοιχείο HttpContext.Current είναι null. Αυτή η διαδρομή κώδικα είναι έγκυρη μόνο στο περιβάλλον εκτέλεσης του ASP.NET. |
|
ID1061: HttpContext.Current הוא null. נתיב קוד זה חוקי רק כאשר הוא בהקשר הביצוע של ASP.NET. |
|
ID1061: A HttpContext.Current értéke null. Ez a kódelérési út csak az ASP.NET végrehajtási környezetében érvényes. |
|
ID1061: HttpContext.Current が null です。このコード パスは、ASP.NET の実行コンテキストでのみ有効です。 |
|
ID1061: HttpContext.Current ist NULL. Dieser Codepfad ist nur im Ausführungskontext von ASP.NET gültig. |
|
ID1061: HttpContext.Current è null. Il percorso del codice è valido solo nel contesto dell'esecuzione di ASP.NET. |
|
ID1060: ASP.NET 모듈 파이프라인에 추가된 SessionAuthenticationModule이 없습니다. WSFederationAuthenticationModule이 파이프라인에 있는 경우 SessionAuthenticationModule을 추가해야 합니다. |
|
ID1060: Ingen SessionAuthenticationModule er lagt til i ASP.NET-modulens pipeline. En SessionAuthenticationModule må legges til hvis WSFederationAuthenticationModule er i pipeline. |
|
ID1060: Nie dodano modułu SessionAuthenticationModule do potoku modułów programu ASP.NET. Moduł SessionAuthenticationModule należy dodać, jeśli moduł WSFederationAuthenticationModule znajduje się w potoku. |
|
ID1060: Não há SessionAuthenticationModule adicionado ao Pipeline do Módulo ASP.NET. Um SessionAuthenticationModule deve ser adicionado se WSFederationAuthenticationModule estiver no Pipeline. |
|
ID1060: модуль SessionAuthenticationModule не добавлен в канал модуля ASP.NET. Необходимо добавить модуль SessionAuthenticationModule, если в канале присутствует модуль WSFederationAuthenticationModule. |
|
ID1060: No hay ningún elemento SessionAuthenticationModule agregado a la canalización del módulo de ASP.NET. Se debe agregar un elemento SessionAuthenticationModule si la canalización contiene un elemento WSFederationAuthenticationModule. |
|
ID1060: Ingen SessionAuthenticationModule har lagts till i pipeline för ASP.NET-modulen. En SessionAuthenticationModule måste läggas till om WSFederationAuthenticationModule är i pipeline. |
|
ID1060: ASP.NET Modül Ardışık Düzeni'ne eklenmiş hiçbir SessionAuthenticationModule yok. WSFederationAuthenticationModule Ardışık Düzen'de ise bir SessionAuthenticationModule eklenmesi gerekir. |
|
ID1060: 没有向 ASP.NET 模块管道添加 SessionAuthenticationModule。如果 WSFederationAuthenticationModule 在管道中,则必须添加 SessionAuthenticationModule。 |
|
ID1060: 未將任何 SessionAuthenticationModule 新增至 ASP.NET 模組管線。如果 WSFederationAuthenticationModule 位於該管線,則必須新增 SessionAuthenticationModule。 |
|
ID1060: لا توجد هناك SessionAuthenticationModule مضافة إلى تدفقات وحدة ASP.NET النمطية. ويجب إضافة SessionAuthenticationModule إن كان WSFederationAuthenticationModule في إطار التدفقات. |
|
ID1060: Do kanálu modulu ASP.NET nebyl přidán element SessionAuthenticationModule. Pokud je v kanálu element WSFederationAuthenticationModule, musí být přidán element SessionAuthenticationModule. |
|
ID1060: SessionAuthenticationModule er ikke tilføjet i ASP.NET-modulet Pipeline. SessionAuthenticationModule skal tilføjes, hvis WSFederationAuthenticationModule er i Pipeline. |
|
ID1060: Er is geen SessionAuthenticationModule toegevoegd aan de pipeline van de ASP.NET-module. Er moet een SessionAuthenticationModule worden toegevoegd als de WSFederationAuthenticationModule zich in de pipeline bevindt. |
|
ID1060: SessionAuthenticationModule-kohdetta ei ole lisätty ASP.NET-moduuliputkeen. SessionAuthenticationModule täytyy lisätä, jos putkessa on WSFederationAuthenticationModule. |
|
ID1060 : aucun SessionAuthenticationModule n'a été ajouté au pipeline du module ASP.NET. Un SessionAuthenticationModule doit être ajouté si WSFederationAuthenticationModule se trouve dans le pipeline. |
|
ID1060: Nessun SessionAuthenticationModule aggiunto alla pipeline del modulo ASP.NET. È necessario aggiungere un SessionAuthenticationModule se la pipeline contiene WSFederationAuthenticationModule. |
|
ID1060: Der ASP.NET-Modulpipeline wurde kein SessionAuthenticationModule hinzugefügt. Sie müssen der ASP.NET-Modulpipeline ein SessionAuthenticationModule hinzufügen, wenn sich WSFederationAuthenticationModule in der Pipeline befindet. |
|
ID1060: ASP.NET モジュール パイプラインに SessionAuthenticationModule が追加されていません。WSFederationAuthenticationModule がパイプラインにある場合は、SessionAuthenticationModule を 追加する必要があります。 |
|
ID1060: Nincs SessionAuthenticationModule felvéve az ASP.NET modulfeldolgozási sorba. Amennyiben a WSFederationAuthenticationModule modul a feldolgozási sorban van, akkor SessionAuthenticationModule modul hozzáadása szükséges. |
|
ID1060: לא נוסף SessionAuthenticationModule לקו הצינור של מודול ASP.NET. יש להוסיף SessionAuthenticationModule אם WSFederationAuthenticationModule נמצא בקו הצינור. |
|
ID1060: Δεν έχει προστεθεί στοιχείο SessionAuthenticationModule στο ASP.NET Module Pipeline. Πρέπει να προστεθεί ένα στοιχείο SessionAuthenticationModule αν το στοιχείο WSFederationAuthenticationModule βρίσκεται στη διοχέτευση. |
|
ID1075: 현재 계정(HttpContext.Current.User)이 ClaimsPrincipal이 아니면 ClaimsAuthorizationModule을 사용할 수 없습니다. |
|
ID1075: ClaimsAuthorizationModule kan ikke brukes uten at gjeldende hovedkontohaver(HttpContext.Current.User) er en ClaimsPrincipal. |
|
ID1075: Nie można użyć modułu ClaimsAuthorizationModule, jeśli bieżącym podmiotem zabezpieczeń (HttpContext.Current.User) nie jest ClaimsPrincipal. |
|
ID1075: O ClaimsAuthorizationModule não pode ser usado sem que a entidade de segurança atual (HttpContext.Current.User) seja um ClaimsPrincipal. |
|
ID1075: модуль ClaimsAuthorizationModule нельзя использовать, если текущий участник (HttpContext.Current.User) не является ClaimsPrincipal. |
|
ID1075: No se puede utilizar el elemento ClaimsAuthorizationModule si la entidad de seguridad actual (HttpContext.Current.User) no es un elemento ClaimsPrincipal. |
|
ID1075: ClaimsAuthorizationModule kan inte användas om inte aktuell pipeline (HttpContext.Current.User) är en ClaimsPrincipal. |
|
ID1075: Geçerli ana (HttpContext.Current.User) bir ClaimsPrincipal olmadıkça ClaimsAuthorizationModule kullanılamaz. |
|
ID1075: 如果没有作为 ClaimsPrincipal 的当前主体(HttpContext.Current.User),则无法使用 ClaimsAuthorizationModule。 |
|
ID1075: 若目前的主體 (HttpContext.Current.User) 不是 ClaimsPrincipal,就不能使用 ClaimsAuthorizationModule。 |
|
ID1075: لا يمكن استخدام ClaimsAuthorizationModule دون أن تكون الجهة الأساسية (HttpContext.Current.User) تعتبر ClaimsPrincipal. |
|
ID1075: Element ClaimsAuthorizationModule nelze použít bez aktuálního objektu zabezpečení (HttpContext.Current.User), což je ClaimsPrincipal. |
|
ID1075: ClaimsAuthorizationModule kan ikke bruges, uden at den aktuelle konto (HttpContext.Current.User) er ClaimsPrincipal. |
|
ID1075: De ClaimsAuthorizationModule kan alleen worden gebruikt wanneer de huidige principal (HttpContext.Current.User) een ClaimsPrincipal is. |
|
ID1075: ClaimsAuthorizationModule-kohdetta ei voi käyttää, ellei nykyinen ensisijainen (HttpContext.Current.User) ole ClaimsPrincipal. |
|
ID1075 : le ClaimsAuthorizationModule ne peut pas être utilisé si le principal actuel (HttpContext.Current.User) n'est pas un ClaimsPrincipal. |
|
ID1075: Το στοιχείο ClaimsAuthorizationModule δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς η τρέχουσα αρχή (HttpContext.Current.User) να είναι ένα στοιχείο ClaimsPrincipal. |
|
ID1075: לא ניתן להשתמש ב- ClaimsAuthorizationModule מבלי שהמנהל הנוכחי (HttpContext.Current.User) יהיה ClaimsPrincipal. |
|
ID1075: A ClaimsAuthorizationModule modul nem használható a jelenlegi ClaimsPrincipal alapelvként működő alapelv nélkül (HttpContext.Current.User). |
|
ID1075: ClaimsAuthorizationModule は、現在のプリンシパル (HttpContext.Current.User) が ClaimsPrincipal でない場合は使用できません。 |
|
ID1075: Das ClaimsAuthorizationModule kann ohne den aktuellen Prinzipal (HttpContext.Current.User) nicht verwendet werden, da er ein ClaimsPrincipal ist. |
|
ID1075: Impossibile utilizzare ClaimsAuthorizationModule se (HttpContext.Current.User) principale corrente non è ClaimsPrincipal. |
|
ID1071: 티켓이 아직 유효하지 않기 때문에 로그인 세션이 종료됩니다.
현재 시간: '<var>X</var>'ValidFrom: '<var>Y</var>' |
|
ID1071: Påloggingsøkten avsluttes fordi tilgangen ikke er gyldig ennå.
Gjeldende klokkeslett: <var>X</var>
ValidFrom: <var>Y</var> |
|
ID1071: Sesja rejestracji zostanie przerwana, ponieważ bilet nie jest jeszcze ważny.
Bieżący czas: <var>X</var>
ValidFrom: <var>Y</var> |
|
ID1071: A sessão de entrada está sendo encerrada porque o tíquete ainda não é válido.
Hora atual: '<var>X</var>'ValidFrom: '<var>Y</var>' |
|
ID1071: сеанс входа завершается, поскольку данный билет еще не действителен."Current time: "<var>X</var>"ValidFrom: "<var>Y</var>" |
|
ID1071: Está finalizando la sesión iniciada porque el vale no es válido todavía.
Hora actual: '<var>X</var>'ValidFrom: '<var>Y</var>' |
|
ID1071: Inloggningssessionen avslutas på grund av att biljetten inte har börjat gälla ännu.
Aktuell tid: <var>X</var>
ValidFrom: <var>Y</var> |
|
ID1071: Bilet henüz geçerli olmadığından oturum açma işlemi sonlandırılıyor.
Şu anki saat: '<var>X</var>'ValidFrom: '<var>Y</var>' |
|
ID1071: 正在终止登录会话,因为票证尚未生效。
当前时间:“<var>X</var>”
ValidFrom:“<var>Y</var>” |
|
ID1071: 即將終止此登入工作階段,因為此票證尚未生效。
目前時間: '<var>X</var>'ValidFrom: '<var>Y</var>' |
|
ID1071: يتم إنهاء جلسة عمل تسجيل الدخول لأن البطاقة لم تعد صالحة.
الوقت الحالي: '<var>X</var>'ValidFrom: '<var>Y</var>' |
|
ID1071: Probíhá ukončování přihlašovací relace, protože lístek dosud není platný.
Aktuální čas: <var>X</var>
Začátek platnosti (ValidFrom): <var>Y</var> |
|
ID1071: Logonsessionen afsluttes, fordi billetten er udløbet.
Aktuelt klokkeslæt: '<var>X</var>'ValidFrom: '<var>Y</var>' |
|
ID1071: De aanmeldingssessie wordt beëindigd omdat het ticket nog niet geldig is.
Huidige tijd: <var>X</var>
ValidFrom: <var>Y</var> |
|
ID1071: Sisäänkirjautumisistuntoa lopetetaan, koska lippu ei ole vielä kelvollinen.
Nykyinen aika: <var>X</var>
ValidFrom: <var>Y</var> |
|
ID1071 : la session de connexion est en cours d'arrêt car le ticket n'est pas encore valide.
Heure actuelle : « <var>X</var> »ValidFrom : « <var>Y</var> » |
|
ID1071: La sessione di accesso verrà terminata perché il ticket non è ancora valido.
Ora corrente: '<var>X</var>'ValidFrom: '<var>Y</var>' |
|
ID1071: Die Anmeldesitzung wird beendet, da das Ticket noch nicht gültig ist.
Aktuelle Uhrzeit: "<var>X</var>"ValidFrom: "<var>Y</var>" |
|
ID1071: サインイン セッションは終了されます。チケットはまだ有効になっていません。
現在の時刻: '<var>X</var>'ValidFrom: '<var>Y</var>' |
|
ID1071: A bejelentkezési munkamenet lezárás alatt áll, mert a jegy még nem érvényes.
Aktuális idő: „<var>X</var>”
ValidFrom: „<var>Y</var>” |
|
ID1071: הפעלת הכניסה מופסקת כיוון שהכרטיס עדיין אינו חוקי.
שעה נוכחית: '<var>X</var>'ValidFrom: '<var>Y</var>' |
|
ID1071: Πραγματοποιείται τερματισμός της περιόδου λειτουργίας εισόδου διότι το δελτίο δεν είναι ακόμη έγκυρο.
Τρέχουσα ώρα: '<var>X</var>'ValidFrom: '<var>Y</var>' |
|
ID0010: '<var>X</var>' 값은 DateTime을 나타내야 합니다. |
|
ID0010: Verdien <var>X</var> må gjenspeile DateTime. |
|
ID0010: Wartość „<var>X</var>” musi być typu DateTime. |
|
ID0010: O valor '<var>X</var>' deve ser uma representação de um DateTime. |
|
ID0010: значение "<var>X</var>" должно быть представлено в формате DateTime. |
|
ID0010: El valor '<var>X</var>' debe ser una representación de una DateTime. |
|
ID0010: Värdet <var>X</var> måste vara en representation av DateTime. |
|
ID0010: '<var>X</var>' değeri, DateTime için temsili olmalıdır. |
|
ID0010: 必须以 DateTime 的某种形式表示值“<var>X</var>”。 |
|
ID0010: 值 '<var>X</var>' 必須是 DateTime 的表示。 |
|
ID0010: يجب أن تكون القيمة '<var>X</var>' تمثيلاً لـ DateTime. |
|
ID0010: Hodnota <var>X</var> musí být datového typu DateTime. |
|
ID0010: Værdien '<var>X</var>' skal repræsentere DateTime. |
|
ID0010: De waarde <var>X</var> moet een DateTime vertegenwoordigen. |
|
ID0010: Arvon <var>X</var> on oltava DateTime-edustus. |
|
ID0010 : la valeur « <var>X</var> » doit être une représentation d'un paramètre DateTime. |
|
ID0010: Η τιμή '<var>X</var>' θα πρέπει να είναι αναπαράσταση DateTime. |
|
ID0010: הערך '<var>X</var>' חייב להיות ייצוג של DateTime. |
|
ID0010: A(z) „<var>X</var>” értéknek DateTime alakúnak kell lennie. |
|
ID0010: 値 '<var>X</var>' は DateTime で表現する必要があります。 |
|
ID0010: Der Wert "<var>X</var>" muss eine DateTime darstellen. |
|
ID0010: Il valore '<var>X</var>' deve essere una rappresentazione di un elemento DateTime. |
|
ID3204: WS-Federation 로그인 요청은 'wtrealm' 또는 'wreply' 매개 변수를 지정해야 합니다. |
|
ID3204: Forespørselen om WS-Federation SignIn må angi en wtrealm- eller wreply-parameter. |
|
ID3204: Żądanie rejestrowania protokołu WS-Federation musi określać parametr „wtrealm” lub „wreply”. |
|
ID3204: A solicitação WS-Federation SignIn deve especificar um parâmetro 'wtrealm' ou 'wreply'. |
|
ID3204: в запросе WS-Federation SignIn должен быть указан параметр "wtrealm" или "wreply". |
|
ID3204: La solicitud de inicio de sesión de WS-Federation debe especificar un parámetro 'wtrealm' o 'wreply'. |
|
ID3204: Parametern wtrealm eller wreply måste anges i SignIn-begäran för WS-Federation. |
|
ID3204: WS-Federation SignIn isteği bir 'wtrealm' veya 'wreply' parametresi belirtmelidir. |
|
ID3204: WS-Federation 登录请求必须指定“wtrealm”或“wreply”参数。 |
|
ID3204: WS-Federation 登入要求必須指定 'wtrealm' 或 'wreply' 參數。 |
|
ID3204: يجب أن يحدد طلب SignIn لـ WS-Federation معلمة 'wtrealm' أو 'wreply'. |
|
ID3204: Požadavek na přihlášení (SignIn) prostřednictvím specifikace WS-Federation musí určovat parametr wtrealm nebo wreply. |
|
ID3204: WS-Federation-logonanmodningen skal angive parameteren 'wtrealm' eller 'wreply'. |
|
ID3204: Voor de SignIn-aanvraag voor WS-Federation moet de parameter wtrealm of wreply worden opgegeven. |
|
ID3204: WS-Federation SignIn -pyynnön on määritettävä wtrealm- tai wreply-parametri. |
|
ID3204 : le SignIn WS-Federation doit préciser un paramètre wtrealm ou wreply. |
|
ID3204: La richiesta WS-Federation SignIn deve specificare un parametro 'wtrealm' o 'wreply'. |
|
ID3204: Die WS-Federation-SignIn-Anforderung muss einen wtrealm- oder wreply-Parameter angeben. |
|
ID3204: WS-Federation SignIn 要求は、'wtrealm' または 'wreply' パラメーターを指定する必要があります。 |
|
ID3204: A WS-Federation SignIn kérelemnek meg kell adnia egy „wtrealm” vagy egy „wreply” paramétert. |
|
ID3204: בבקשת SignIn של WS-Federation חייב להיות מצוין פרמטר 'wtrealm' או 'wreply'. |
|
ID3204: Η αίτηση SignIn του WS-Federation θα πρέπει να καθορίζει παράμετρο 'wtrealm' ή 'wreply'. |
|
ID3206: SignInResponse 메시지는 현재 웹 응용 프로그램 내에서만 리디렉션할 수 있습니다. '<var>X</var>'은(는) 허용되지 않습니다. |
|
ID3206: En SignInResponse-melding kan bare omadresseres innenfor gjeldende webprogram: <var>X</var> er ikke tillatt. |
|
ID3206: Komunikat SignInResponse można przekierować tylko w obrębie bieżącej aplikacji sieci web: lokalizacja „<var>X</var>” jest niedozwolona. |
|
ID3206: Uma mensagem SignInResponse só pode ser redirecionada dentro do aplicativo da Web atual: '<var>X</var>' não é permitido. |
|
ID3206: сообщение SignInResponse может выполнять перенаправление только в пределах текущего веб-приложения. Значение "<var>X</var>" не допускается. |
|
ID3206: Un mensaje de SignInResponse solo se puede redirigir dentro de la aplicación web actual: no se permite '<var>X</var>'. |
|
ID3206: Ett SignInResponse-meddelande kan endast omdirigeras inom det aktuella webbprogrammet: <var>X</var> är inte tillåtet. |
|
ID3206: SignInResponse iletisi yalnızca geçerli web uygulaması içinde yeniden yönlendirme yapabilir: '<var>X</var>' öğesine izin verilmiyor. |
|
ID3206: 只能在当前 Web 应用程序中重定向 SignInResponse 消息: 不允许“<var>X</var>”。 |
|
ID3206: SignInResponse 訊息只能在目前的 Web 應用程式內重新導向: 不允許 '<var>X</var>'。 |
|
ID3206: قد تقوم رسالة SignInResponse فقط بإعادة التوجيه عبر تطبيق الويب الحالي: '<var>X</var>' غير مسموح به. |
|
ID3206: Zprávu SignInResponse lze přesměrovat pouze v rámci aktuální webové aplikace. <var>X</var> není povoleno. |
|
ID3206: En SignInResponse-meddelelse kan kun omdirigeres inden for det aktuelle webprogram: '<var>X</var>' er ikke tilladt. |
|
ID3206: Door een SignInResponse-bericht mag alleen worden omgeleid binnen de huidige webtoepassing: <var>X</var> is niet toegestaan. |
|
ID3206: SignInResponse-sanoma voi uudelleenohjata ainoastaan nykyisen verkkosovelluksen sisällä: kohdetta <var>X</var> ei sallita. |
|
ID3206 : un message SignInResponse ne peut être redirigé qu'au sein de l'application Web actuelle : « <var>X</var> » n'est pas autorisé. |
|
ID3206: Τα μηνύματα SignInResponse μπορούν να πραγματοποιούν ανακατεύθυνση μόνο εντός της τρέχουσας εφαρμογής web: το στοιχείο '<var>X</var>' δεν επιτρέπεται. |
|
ID3206: ניתן להפנות הודעת SignInResponse רק ביישום האינטרנט הנוכחי: '<var>X</var>' אינו מותר. |
|
ID3206: A SignInResponse üzenetek csak az aktuális webalkalmazáson belül irányíthatnak át: a(z) „<var>X</var>” nincs engedélyezve. |
|
ID3206: SignInResponse メッセージは、現在の Web アプリケーション内でのみリダイレクトされます: '<var>X</var>' は許可されません。 |
|
ID3206: Eine SignInResponse-Nachricht kann nur innerhalb der aktuellen Webanwendung umgeleitet werden: "<var>X</var>" ist nicht zulässig. |
|
ID3206: Un messaggio SignInResponse può essere reindirizzato solo all'interno dell'applicazione Web corrente: '<var>X</var>' non è consentito. |
|
ID3210: WS-Federation '<var>X</var>' 매개 변수는 지원되지 않습니다. |
|
ID3210: Parameteren <var>X</var> for WS-Federation støttes ikke. |
|
ID3210: Parametr „<var>X</var>” protokołu WS-Federation nie jest obsługiwany. |
|
ID3210: Não há suporte para o parâmetro WS-Federation '<var>X</var>'. |
|
ID3210: параметр WS-Federation "<var>X</var>" не поддерживается. |
|
ID3210: El parámetro WS-Federation '<var>X</var>' no está admitido. |
|
ID3210: WS-Federation-parametern <var>X</var> stöds inte. |
|
ID3210: '<var>X</var>' WS-Federation parametresi desteklenmiyor. |
|
ID3210: 不支持 WS-Federation“<var>X</var>”参数。 |
|
ID3210: 不支援 WS-Federation '<var>X</var>' 參數。 |
|
ID3210: معلمة WS-Federation '<var>X</var>' غير مدعومة. |
|
ID3210: Parametr <var>X</var> není ve specifikaci WS-Federation podporován. |
|
ID3210: WS-Federation-parameteren '<var>X</var>' understøttes ikke. |
|
ID3210: De WS-Federation-parameter <var>X</var> wordt niet ondersteund. |
|
ID3210: WS-Federation <var>X</var> -parametria ei tueta. |
|
ID3210 : le paramètre « <var>X</var> » WS-Federation n'est pas pris en charge. |
|
ID3210: Il parametro WS-Federation '<var>X</var>' non è supportato. |
|
ID3210: Der WS-Federation-Parameter "<var>X</var>" wird nicht unterstützt. |
|
ID3210: WS-Federation の '<var>X</var>' パラメーターはサポートされていません。 |
|
ID3210: A(z) „<var>X</var>” WS-Federation paraméter nem támogatott. |
|
ID3210: הפרמטר '<var>X</var>' של WS-Federation אינו נתמך. |
|
ID3210: Η παράμετρος '<var>X</var>' του WS-Federation δεν υποστηρίζεται. |
|
ID3211: WS-Federation '<var>X</var>'에 '<var>Y</var>' 매개 변수와 '<var>Z</var>' 매개 변수가 모두 있습니다. '<var>Z</var>'은(는) 무시됩니다. |
|
ID3211: <var>X</var> for WS-Federation inkluderer både parameteren <var>Y</var> og <var>Z</var>. <var>Z</var> ignoreres. |
|
ID3211: Element „<var>X</var>” protokołu WS-Federation zawiera zarówno parametr „<var>Y</var>”, jak i „<var>Z</var>”. Parametr „<var>Z</var>” zostanie zignorowany. |
|
ID3211: WS-Federation '<var>X</var>' inclui os parâmetros '<var>Y</var>' e '<var>Z</var>'. '<var>Z</var>' é ignorado. |
|
ID3211: WS-Federation "<var>X</var>" включает оба параметра "<var>Y</var>" и "<var>Z</var>". "<var>Z</var>" игнорируется. |
|
ID3211: El WS-Federation '<var>X</var>' incluye los parámetros '<var>Y</var>' y '<var>Z</var>'. Se omite '<var>Z</var>'. |
|
ID3211: WS-Federation <var>X</var> innehåller både parametern <var>Y</var> och <var>Z</var>. <var>Z</var> ignoreras. |
|
ID3211: WS-Federation '<var>X</var>' hem '<var>Y</var>' hem de '<var>Z</var>' parametrelerini içeriyor. '<var>Z</var>' yoksayıldı. |
|
ID3211: WS-Federation“<var>X</var>”包含“<var>Y</var>”和“<var>Z</var>”参数。“<var>Z</var>”被忽略。 |
|
ID3211: WS-Federation '<var>X</var>' 同時包含 '<var>Y</var>' 和 '<var>Z</var>' 參數,。已忽略 '<var>Z</var>'。 |
|
ID3211: تحتوي WS-Federation '<var>X</var>' على معلمتي '<var>Y</var>' و'<var>Z</var>'. تم تجاهل '<var>Z</var>'. |
|
ID3211: Specifikace WS-Federation <var>X</var> obsahuje parametr <var>Y</var> i parametr <var>Z</var>. Parametr <var>Z</var> je ignorován. |
|
ID3211: The WS-Federation '<var>X</var>' indeholder både parametrene '<var>Y</var>' og '<var>Z</var>'. '<var>Z</var>' ignoreres. |
|
ID3211: WS-Federation-parameter <var>X</var> bevat zowel de parameter <var>Y</var> als <var>Z</var>. <var>Z</var> wordt genegeerd. |
|
ID3211: WS-Federation <var>X</var> sisältää sekä parametrin <var>Y</var> että parametrin <var>Z</var>. <var>Z</var> ohitetaan. |
|
ID3211 : le paramètre « <var>X</var> » WS-Federation inclut les paramètres « <var>Y</var> » et « <var>Z</var> ». « <var>Z</var> » est ignoré. |
|
ID3211: Το WS-Federation '<var>X</var>' περιλαμβάνει παραμέτρους '<var>Y</var>' αλλά και '<var>Z</var>'. Θα γίνει παράβλεψη της παραμέτρου '<var>Z</var>'. |
|
ID3211: ה- '<var>X</var>' של WS-Federation כולל גם את הפרמטר '<var>Y</var>' וגם את הפרמטר '<var>Z</var>'. המערכת תתעלם מ- '<var>Z</var>'. |
|
ID3211: A(z) „<var>X</var>” WS-Federation „<var>Y</var>” és „<var>Z</var>” paramétert is tartalmaz. A(z) „<var>Z</var>” figyelmen kívül marad. |
|
ID3211: WS-Federation '<var>X</var>' に '<var>Y</var>' と '<var>Z</var>' の両方のパラメーターが含まれています。'<var>Z</var>' は無視されます。 |
|
ID3211: WS-Federation '<var>X</var>' enthält sowohl den Parameter '<var>Y</var>' als auch Parameter '<var>Z</var>'. '<var>Z</var>' wird ignoriert. |
|
ID3211: WS-Federation '<var>X</var>' include i parametri '<var>Y</var>' e '<var>Z</var>'. '<var>Z</var>' viene ignorato. |