 |
التحكم فيما إذا كان سيتم استثناء مجموعات أحرف OEM وSymbol أم لا. |
 |
控制是否排除 OEM 和 Symbol 字符集。 |
 |
控制是否排除 OEM 與符號字元集。 |
 |
Určuje, zda mají být vyloučeny znakové sady OEM a Symbol. |
 |
Angiver, om tegnsættene OEM og Symbol skal udelades. |
 |
Hiermee wordt bepaald of OEM- en Symbol-tekensets moeten worden uitgesloten. |
 |
Määrittää, jätetäänkö OEM- ja symbolimerkistöt pois. |
 |
Contrôle si les jeux de caractères OEM et Symbol doivent être exclus. |
 |
Steuert, ob OEM- und Symbolzeichensätze ausgeschlossen sind. |
 |
Ελέγχει αν θα εξαιρεθούν τα σύνολα χαρακτήρων OEM και Symbol. |
 |
קביעה האם לא לכלול ערכות תווים מסוג OEM ו- Symbol. |
 |
Meghatározza, hogy ki kell-e zárni az OEM és Symbol karakterkészleteket. |
 |
Determina se escludere i set di caratteri OEM e Symbol. |
 |
OEM と Symbol 文字セットを除外するかどうかを設定します。 |
 |
OEM 및 기호 문자 집합을 제외할지 여부를 제어합니다. |
 |
Kontrollerer om OEM- og symboltegnsett skal ekskluderes. |
 |
Określa, czy wykluczyć z użytku zestawy znaków OEM i Symbol. |
 |
Controla se os conjuntos de caracteres de símbolo e OEM devem ser excluídos. |
 |
Controla se deve excluir conjuntos de caracteres OEM e Symbol. |
 |
Определяет, исключаются ли кодовые страницы OEM и Symbol. |
 |
Controla si se deben excluir juegos de caracteres de símbolos y OEM. |
 |
Anger om OEM- och symbolteckenuppsättningar ska uteslutas. |
 |
OEM ve Symbol karakter kümelerinin dışta tutulup tutulmayacağını denetler. |
 |
控制是否排除 OEM 和 Symbol 字符集。 |
 |
控制是否排除 OEM 與符號字元集。 |
 |
الإشارة إلى ما إذا كان المستخدم قد قام بتعديل النص الموجود في عنصر تحكم التحرير. |
 |
指示编辑控件中的文本是否已被用户修改。 |
 |
表示使用者是否已經修改編輯控制項中的文字。 |
 |
Určuje, zda byl text v textovém poli změněn uživatelem. |
 |
Angiver, om teksten i redigeringsobjektet er blevet ændret af brugeren. |
 |
Hiermee wordt aangegeven of het besturingselement door de gebruiker is gewijzigd. |
 |
Ilmaisee, onko käyttäjä muokannut muokkausohjausobjektin tekstiä. |
 |
Indique si le texte du contrôle d'édition a été modifié par l'utilisateur. |
 |
Gibt an, ob de Text im Bearbeitungssteuerelement vom Benutzer geändert wurde. |
 |
Δείχνει αν το κείμενο στο στοιχείο ελέγχου επεξεργασίας έχει τροποποιηθεί από το χρήστη. |
 |
ציון אם הטקסט בפקד העריכה שונה על-ידי המשתמש. |
 |
Jelzi, hogy a felhasználó megváltoztatta-e a szerkesztővezérlő szövegét. |
 |
Indica se il testo del controllo di modifica è stato modificato dall'utente. |
 |
エディット コントロール内のテキストがユーザーにより変更されたかどうかを示します。 |
 |
사용자가 edit 컨트롤의 텍스트를 수정했는지 여부를 나타냅니다. |
 |
Angir om teksten i redigeringskontrollen er endret av brukeren. |
 |
Wskazuje, czy tekst w formancie edycyjnym został zmodyfikowany przez użytkownika. |
 |
Indica se o texto no controle de edição foi modificado pelo usuário. |
 |
Indica se o texto no controlo de edição foi modificado pelo utilizador. |
 |
Указывает, был ли текст в поле редактирования изменен пользователем. |
 |
Indica que el texto en el control de edición ha sido modificado por el usuario. |
 |
Anger om texten i redigeringskontrollen har ändrats av användaren. |
 |
Düzenleme denetimindeki metnin kullanıcı tarafından değiştirilip değiştirilmediğini gösterir. |
 |
指示编辑控件中的文本是否已被用户修改。 |
 |
表示使用者是否已經修改編輯控制項中的文字。 |
 |
فشلت إضافة التلميح إلى عنصر تحكم تلميح الأدوات الأصلي. |
 |
未能将提示添加到本机工具提示控件。 |
 |
無法在原生工具提示控制項中加入提示。 |
 |
Přidání popisu k ovládacímu prvku nativní popis tlačítka se nezdařilo. |
 |
Tippet blev ikke føjet til det indbyggede objekt for værktøjstip. |
 |
Kan de info niet aan het besturingselement van de systeemeigen knopinfo toevoegen. |
 |
Vihjeen lisääminen alkuperäiseen työkaluvihjeohjausobjektiin epäonnistui. |
 |
Impossible d'ajouter le conseil au contrôle d'info-bulle natif. |
 |
Der Tipp konnte nicht zum systemeigenen Tooltip-Steuerelement hinzugefügt werden. |
 |
Η προσθήκη της συμβουλής στο τοπικό στοιχείο ελέγχου του ToolTip δεν πέτυχε. |
 |
הוספת התיאור לפקד ToolTip המקורי לא הצליח. |
 |
Nem sikerült felvenni a leírást a natív eszközleírás-vezérlőhöz. |
 |
Impossibile aggiungere la descrizione al controllo descrizione comandi originale. |
 |
ネイティブ ツール ヒント コントロールにヒントを追加できませんでした。 |
 |
기본 도구 설명 컨트롤에 설명을 추가하지 못했습니다. |
 |
Kan ikke legge til tipset i den opprinnelige kontrollen for verktøytips. |
 |
Nie można dodać etykietki do macierzystego formantu etykietki narzędzia. |
 |
Falha ao adicionar a dica ao controle nativo de dica de ferramenta. |
 |
Falha ao adicionar a descrição ao controlo de descrições nativo. |
 |
Сбой при добавлении подсказки к собственному элементу управления 'подсказка'. |
 |
No se pudo agregar la sugerencia al control nativo de información sobre herramientas. |
 |
Det gick inte att lägga till beskrivningen i den egna knappbeskrivningskontrollen. |
 |
İpucu yerel araç ipucu denetimine eklenemedi. |
 |
将提示添加到本机工具提示控件失败。 |
 |
在原生工具提示控制項中加入提示失敗。 |
 |
تحديد طريقة التسطير للارتباط التشعبي. |
 |
确定该超级链接的下划线行为。 |
 |
決定超連結的底線行為。 |
 |
Určuje chování podtržení v hypertextovém odkazu. |
 |
Bestemmer, hvordan understregningen fungerer i hyperlinket. |
 |
Hiermee wordt het onderstrepingsgedrag van de hyperlink bepaald. |
 |
Määrittää hyperlinkin alleviivausominaisuudet. |
 |
Détermine le comportement du trait souligné du lien hypertexte. |
 |
Bestimmt das grundsätzliche Verhalten einer Verknüpfung. |
 |
Προσδιορίζει τη συμπεριφορά της υπερ-σύνδεσης σε σχέση με την υπογράμμιση. |
 |
קביעת אופן הפעולה עם קו תחתון של ההיפר-קישור. |
 |
Meghatározza a hivatkozás aláhúzási működését. |
 |
Determina il comportamento della sottolineatura del collegamento ipertestuale. |
 |
ハイパーリンクの下線の動作を決定します。 |
 |
하이퍼링크의 밑줄 동작을 결정합니다. |
 |
Avgjør understrekingsvirkemåten til hyperkoblingen. |
 |
Określa zachowanie podkreślenia hiperłącza. |
 |
Determina o comportamento do sublinhado do hiperlink. |
 |
Determina o comportamento do sublinhado da hiperligação. |
 |
Определяет использование подчеркивания для гиперссылки. |
 |
Determina el comportamiento del subrayado de un hipervínculo. |
 |
Bestämmer hur understrykning används för hyperlänken. |
 |
Köprünün altı çizili olup olmayacağını belirler. |
 |
确定该超链接的下划线行为。 |
 |
決定超連結的底線行為。 |
 |
إصدار التجميع |
 |
程序集版本 |
 |
組件版本 |
 |
Verze sestavení |
 |
Assemblyversion |
 |
Assembly-versie |
 |
Kokoonpanon versio |
 |
Version de l'assembly |
 |
Assemblyversion |
 |
Έκδοση συγκρότησης |
 |
גירסת הרכבה |
 |
Kódösszeállítás verziója |
 |
Versione assembly |
 |
アセンブリ バージョン |
 |
어셈블리 버전 |
 |
Samlingsversjon |
 |
Wersja zestawu |
 |
Versão do Conjunto de Módulos (Assembly) |
 |
Versão da assemblagem |
 |
Версия сборки |
 |
Versión de ensamblado |
 |
Sammansättningsversion |
 |
Derleme Sürümü |
 |
程序集版本 |
 |
組件版本 |
 |
当 SelectionMode 为 SelectionMode.NONE 时,不能调用此方法。 |
 |
Denne metode kan ikke kaldes, når SelectionMode er SelectionMode.NONE. |
 |
當 SelectionMode 為 SelectionMode.NONE 時不可以呼叫這個方法。 |
 |
Kan deze methode niet aanroepen wanneer SelectionMode is ingesteld op SelectionMode.NONE. |
 |
Tätä menetelmää ei voi kutsua, kun SelectionMode-määritys on SelectionMode.NONE. |
 |
Tuto metodu nelze volat, má-li vlastnost SelectionMode hodnotu SelectionMode.NONE. |
 |
Impossible d'appeler cette méthode lorsque SelectionMode est SelectionMode.NONE. |
 |
A metódus nem hívható, amikor SelectionMode értéke SelectionMode.NONE. |
 |
אין אפשרות לקרוא לשיטה זו כאשר SelectionMode הוא SelectionMode.NONE. |
 |
Impossibile chiamare questo metodo quando SelectionMode è SelectionMode.NONE. |
 |
SelectionMode가 SelectionMode.NONE인 경우에는 이 메서드를 호출할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke sende et kall til denne metoden når SelectionMode er SelectionMode.NONE. |
 |
Não é possível chamar este método quando SelectionMode é SelectionMode.NONE. |
 |
Nie można wywołać tej metody, gdy element SelectionMode ma wartość SelectionMode.NONE. |
 |
selectionMode が SelectionMode.NONE のときこのメソッドを呼び出せません。 |
 |
No se puede llamar a este método cuando SelectionMode es SelectionMode.NONE. |
 |
Det går inte att anropa den här metoden när SelectionMode är SelectionMode.NONE. |
 |
Вызов этого метода невозможен, если SelectionMode имеет значение SelectionMode.NONE. |
 |
Não é possível chamar este método quando SelectionMode for SelectionMode.NONE. |
 |
Δεν είναι δυνατή η κλήση αυτής της μεθόδου όταν το SelectionMode έχει τιμή SelectionMode.NONE. |
 |
Diese Methode kann nicht aufgerufen werden, wenn der Auswahlmodus SelectionMode.NONE ist. |
 |
SelectionMode değeri SelectionMode.NONE olduğunda bu yöntem çağrılamaz. |
 |
يتعذر استدعاء هذا الأسلوب عندما يكون SelectionMode هو SelectionMode.NONE. |
 |
当 SelectionMode 为 SelectionMode.NONE 时,不能调用此方法。 |
 |
當 SelectionMode 為 SelectionMode.NONE 時不可以呼叫這個方法。 |
 |
القيمة الحالية لعنصر التحكم الرقمي المتدرج من أعلى إلى أسفل. |
 |
数值 up-down 控件的当前值。 |
 |
數值上下按鈕控制項的目前值。 |
 |
Der aktuelle Wert des nummerischen Up-Down. |
 |
Aktuální hodnota číselníku. |
 |
De huidige waarde van de numerieke pijl omhoog/omlaag. |
 |
O valor actual do controlo para cima/para baixo numérico. |
 |
Il valore corrente del controllo UpDown numerico. |
 |
数値のアップダウンにおける現在の値です。 |
 |
숫자 up-down 컨트롤의 현재 값입니다. |
 |
Gjeldende verdi for numerisk opp/ned-kontroll. |
 |
Текущее значения числового поля со стрелками 'вверх/вниз'. |
 |
Den aktuelle værdi i det numeriske op-ned-objekt. |
 |
Η τρέχουσα τιμή του στοιχείου ελέγχου αριθμητικής αυξομείωσης. |
 |
A fel-le nyilas számvezérlő pillanatnyi értéke. |
 |
הערך הנוכחי של פקד מעלה-מטה המספרי. |
 |
Numeerisen ylös- ja alas-säätimen nykyinen arvo. |
 |
La valeur actuelle du contrôle NumericUpDown. |
 |
O valor atual de controle numérico acima-abaixo. |
 |
Det aktuella värdet för den numeriska rotationsknappen. |
 |
Bieżąca wartość numerycznego formantu góra-dół. |
 |
Valor actual del control numérico de flechas. |
 |
Sayısal artırma-azaltma denetiminin geçerli değeri. |
 |
数值 up-down 控件的当前值。 |
 |
數值上下按鈕控制項目前的值。 |
 |
第 <var>X</var> 页(共 <var>Y</var> 页) |
 |
Stránka <var>X</var> z <var>Y</var> |
 |
頁面 <var>Y</var> 之 <var>X</var> |
 |
الصفحة <var>X</var> من <var>Y</var> |
 |
Pagina <var>X</var> van <var>Y</var> |
 |
Side <var>X</var> af <var>Y</var> |
 |
Sivu <var>X</var>/<var>Y</var> |
 |
Sida <var>X</var> av <var>Y</var> |
 |
Страница <var>X</var> из <var>Y</var> |
 |
Page <var>X</var> sur <var>Y</var> |
 |
Side <var>X</var> av <var>Y</var> |
 |
<var>Y</var>의 <var>X</var> 페이지 |
 |
Página <var>X</var> de <var>Y</var> |
 |
עמוד <var>X</var> מתוך <var>Y</var> |
 |
Pagina <var>X</var> di <var>Y</var> |
 |
Σελίδα <var>X</var> από <var>Y</var> |
 |
Página <var>X</var> de <var>Y</var> |
 |
<var>X</var>. oldal, összesen: <var>Y</var> |
 |
Sayfa <var>X</var> / <var>Y</var> |
 |
Seite <var>X</var> von <var>Y</var> |
 |
<var>Y</var> 中 <var>X</var> ページ |
 |
Strona <var>X</var> z <var>Y</var> |
 |
Página <var>X</var> de <var>Y</var> |
 |
第 <var>X</var> 页(共 <var>Y</var> 页) |
 |
頁面 <var>Y</var> 之 <var>X</var> |
 |
Afficher le volet de commandes si l'objet sélectionné expose des verbes. |
 |
Näytä komentoruutu, jos valittu objekti käyttää toimintoja. |
 |
Hiermee wordt het opdrachtenvenster weergegeven als het geselecteerde object Verb-functies weergeeft. |
 |
Zobrazí podokno příkazů, pokud vybraný objekt vystavuje slovesa. |
 |
إظهار جزء الأوامر إذا كان الكائن المحدد يعرض أفعال. |
 |
Viser kommandovinduet, hvis det markerede objekt fremviser verber. |
 |
當所選取的物件公開 (Expose) 動詞命令時顯示命令窗格。 |
 |
如果选定对象公开谓词,则显示命令窗格。 |
 |
Zeigt das Befehlsfenster an, wenn das ausgewählte Objekt Verben anzeigt. |
 |
Προβολή του παραθύρου εντολών αν το επιλεγμένο αντικείμενο εκθέτει ρήματα. |
 |
선택한 개체가 동사를 노출하면 명령 창을 표시합니다. |
 |
הצגת חלונית הפקודות אם האובייקט הנבחר חושף פעלים. |
 |
選択したオブジェクトが動詞を公開すると、コマンド ペインを表示します。 |
 |
Mostra il riquadro comandi se l'oggetto selezionato espone i verbi. |
 |
Megjeleníti a parancsok panelt, ha a kijelölt vezérlőnek vannak parancsai. |
 |
Seçili nesne fiilleri göstermiyorsa, komut bölmesini göster. |
 |
Visa kommandorutan om det markerade objektet innehåller verb. |
 |
Mostrar el panel de comandos si el objeto seleccionado expone verbos. |
 |
Отображать панель задач, если выбранный объект представляет предикаты. |
 |
Vis kommandoruten hvis det valgte objektet viser verb. |
 |
Pokaż okienko poleceń, jeśli zaznaczony obiekt ujawnia zlecenia. |
 |
Mostra o painel de comandos se o objecto seleccionado expor verbos. |
 |
Mostrar o painel de comandos caso o objeto selecionado exponha verbos. |
 |
如果选定对象公开谓词,则显示命令窗格。 |
 |
當所選取的物件公開 (Expose) 動詞命令時顯示命令窗格。 |
 |
تشغيل/إيقاف تشغيل هامش التحديد. |
 |
Aktiviert/deaktiviert den Auswahlrand. |
 |
Hiermee wordt de selectiemarge in- en uitgeschakeld. |
 |
Zapíná nebo vypíná okraj výběru. |
 |
Active/désactive la marge de sélection. |
 |
Attiva/disattiva i margini della selezione. |
 |
Aktiverer og deaktiverer margen for markeringen. |
 |
הפעלה/ביטול של שולי הקטע שנבחר. |
 |
Engedélyezi vagy tiltja a kijelölési margót. |
 |
선택 영역 여백을 설정하거나 해제합니다. |
 |
Slår av/på utvalgsmarg. |
 |
Ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä valintareunuksen. |
 |
選択した余白をオン/オフにします。 |
 |
Activa o desactiva el margen de selección. |
 |
Aktiverar/inaktiverar markeringsmarginalen. |
 |
Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί το περιθώριο επιλογής. |
 |
打开/关闭选定内容的边距。 |
 |
開啟/關閉選取範圍邊界。 |
 |
Włącza/wyłącza margines zaznaczania. |
 |
Ativa/desativa a margem de seleção. |
 |
Activa/desactiva a selecção de margens. |
 |
Включает/отключает поле при выделении. |
 |
Seçim kenar boşluklarını açar/kapatır. |
 |
打开/关闭选定内容的边距。 |
 |
開啟/關閉選取範圍邊界。 |