|
التحكم فيما إذا كان سيتم استثناء مجموعات أحرف OEM وSymbol أم لا. |
|
控制是否排除 OEM 和 Symbol 字符集。 |
|
控制是否排除 OEM 與符號字元集。 |
|
Určuje, zda mají být vyloučeny znakové sady OEM a Symbol. |
|
Angiver, om tegnsættene OEM og Symbol skal udelades. |
|
Hiermee wordt bepaald of OEM- en Symbol-tekensets moeten worden uitgesloten. |
|
Määrittää, jätetäänkö OEM- ja symbolimerkistöt pois. |
|
Contrôle si les jeux de caractères OEM et Symbol doivent être exclus. |
|
Steuert, ob OEM- und Symbolzeichensätze ausgeschlossen sind. |
|
Ελέγχει αν θα εξαιρεθούν τα σύνολα χαρακτήρων OEM και Symbol. |
|
קביעה האם לא לכלול ערכות תווים מסוג OEM ו- Symbol. |
|
Meghatározza, hogy ki kell-e zárni az OEM és Symbol karakterkészleteket. |
|
Determina se escludere i set di caratteri OEM e Symbol. |
|
OEM と Symbol 文字セットを除外するかどうかを設定します。 |
|
OEM 및 기호 문자 집합을 제외할지 여부를 제어합니다. |
|
Kontrollerer om OEM- og symboltegnsett skal ekskluderes. |
|
Określa, czy wykluczyć z użytku zestawy znaków OEM i Symbol. |
|
Controla se os conjuntos de caracteres de símbolo e OEM devem ser excluídos. |
|
Controla se deve excluir conjuntos de caracteres OEM e Symbol. |
|
Определяет, исключаются ли кодовые страницы OEM и Symbol. |
|
Controla si se deben excluir juegos de caracteres de símbolos y OEM. |
|
Anger om OEM- och symbolteckenuppsättningar ska uteslutas. |
|
OEM ve Symbol karakter kümelerinin dışta tutulup tutulmayacağını denetler. |
|
控制是否排除 OEM 和 Symbol 字符集。 |
|
控制是否排除 OEM 與符號字元集。 |
|
الإشارة إلى ما إذا كان المستخدم قد قام بتعديل النص الموجود في عنصر تحكم التحرير. |
|
指示编辑控件中的文本是否已被用户修改。 |
|
表示使用者是否已經修改編輯控制項中的文字。 |
|
Určuje, zda byl text v textovém poli změněn uživatelem. |
|
Angiver, om teksten i redigeringsobjektet er blevet ændret af brugeren. |
|
Hiermee wordt aangegeven of het besturingselement door de gebruiker is gewijzigd. |
|
Ilmaisee, onko käyttäjä muokannut muokkausohjausobjektin tekstiä. |
|
Indique si le texte du contrôle d'édition a été modifié par l'utilisateur. |
|
Gibt an, ob de Text im Bearbeitungssteuerelement vom Benutzer geändert wurde. |
|
Δείχνει αν το κείμενο στο στοιχείο ελέγχου επεξεργασίας έχει τροποποιηθεί από το χρήστη. |
|
ציון אם הטקסט בפקד העריכה שונה על-ידי המשתמש. |
|
Jelzi, hogy a felhasználó megváltoztatta-e a szerkesztővezérlő szövegét. |
|
Indica se il testo del controllo di modifica è stato modificato dall'utente. |
|
エディット コントロール内のテキストがユーザーにより変更されたかどうかを示します。 |
|
사용자가 edit 컨트롤의 텍스트를 수정했는지 여부를 나타냅니다. |
|
Angir om teksten i redigeringskontrollen er endret av brukeren. |
|
Wskazuje, czy tekst w formancie edycyjnym został zmodyfikowany przez użytkownika. |
|
Indica se o texto no controle de edição foi modificado pelo usuário. |
|
Indica se o texto no controlo de edição foi modificado pelo utilizador. |
|
Указывает, был ли текст в поле редактирования изменен пользователем. |
|
Indica que el texto en el control de edición ha sido modificado por el usuario. |
|
Anger om texten i redigeringskontrollen har ändrats av användaren. |
|
Düzenleme denetimindeki metnin kullanıcı tarafından değiştirilip değiştirilmediğini gösterir. |
|
指示编辑控件中的文本是否已被用户修改。 |
|
表示使用者是否已經修改編輯控制項中的文字。 |
|
فشلت إضافة التلميح إلى عنصر تحكم تلميح الأدوات الأصلي. |
|
未能将提示添加到本机工具提示控件。 |
|
無法在原生工具提示控制項中加入提示。 |
|
Přidání popisu k ovládacímu prvku nativní popis tlačítka se nezdařilo. |
|
Tippet blev ikke føjet til det indbyggede objekt for værktøjstip. |
|
Kan de info niet aan het besturingselement van de systeemeigen knopinfo toevoegen. |
|
Vihjeen lisääminen alkuperäiseen työkaluvihjeohjausobjektiin epäonnistui. |
|
Impossible d'ajouter le conseil au contrôle d'info-bulle natif. |
|
Der Tipp konnte nicht zum systemeigenen Tooltip-Steuerelement hinzugefügt werden. |
|
Η προσθήκη της συμβουλής στο τοπικό στοιχείο ελέγχου του ToolTip δεν πέτυχε. |
|
הוספת התיאור לפקד ToolTip המקורי לא הצליח. |
|
Nem sikerült felvenni a leírást a natív eszközleírás-vezérlőhöz. |
|
Impossibile aggiungere la descrizione al controllo descrizione comandi originale. |
|
ネイティブ ツール ヒント コントロールにヒントを追加できませんでした。 |
|
기본 도구 설명 컨트롤에 설명을 추가하지 못했습니다. |
|
Kan ikke legge til tipset i den opprinnelige kontrollen for verktøytips. |
|
Nie można dodać etykietki do macierzystego formantu etykietki narzędzia. |
|
Falha ao adicionar a dica ao controle nativo de dica de ferramenta. |
|
Falha ao adicionar a descrição ao controlo de descrições nativo. |
|
Сбой при добавлении подсказки к собственному элементу управления 'подсказка'. |
|
No se pudo agregar la sugerencia al control nativo de información sobre herramientas. |
|
Det gick inte att lägga till beskrivningen i den egna knappbeskrivningskontrollen. |
|
İpucu yerel araç ipucu denetimine eklenemedi. |
|
将提示添加到本机工具提示控件失败。 |
|
在原生工具提示控制項中加入提示失敗。 |
|
تحديد طريقة التسطير للارتباط التشعبي. |
|
确定该超级链接的下划线行为。 |
|
決定超連結的底線行為。 |
|
Určuje chování podtržení v hypertextovém odkazu. |
|
Bestemmer, hvordan understregningen fungerer i hyperlinket. |
|
Hiermee wordt het onderstrepingsgedrag van de hyperlink bepaald. |
|
Määrittää hyperlinkin alleviivausominaisuudet. |
|
Détermine le comportement du trait souligné du lien hypertexte. |
|
Bestimmt das grundsätzliche Verhalten einer Verknüpfung. |
|
Προσδιορίζει τη συμπεριφορά της υπερ-σύνδεσης σε σχέση με την υπογράμμιση. |
|
קביעת אופן הפעולה עם קו תחתון של ההיפר-קישור. |
|
Meghatározza a hivatkozás aláhúzási működését. |
|
Determina il comportamento della sottolineatura del collegamento ipertestuale. |
|
ハイパーリンクの下線の動作を決定します。 |
|
하이퍼링크의 밑줄 동작을 결정합니다. |
|
Avgjør understrekingsvirkemåten til hyperkoblingen. |
|
Określa zachowanie podkreślenia hiperłącza. |
|
Determina o comportamento do sublinhado do hiperlink. |
|
Determina o comportamento do sublinhado da hiperligação. |
|
Определяет использование подчеркивания для гиперссылки. |
|
Determina el comportamiento del subrayado de un hipervínculo. |
|
Bestämmer hur understrykning används för hyperlänken. |
|
Köprünün altı çizili olup olmayacağını belirler. |
|
确定该超链接的下划线行为。 |
|
決定超連結的底線行為。 |
|
إصدار التجميع |
|
程序集版本 |
|
組件版本 |
|
Verze sestavení |
|
Assemblyversion |
|
Assembly-versie |
|
Kokoonpanon versio |
|
Version de l'assembly |
|
Assemblyversion |
|
Έκδοση συγκρότησης |
|
גירסת הרכבה |
|
Kódösszeállítás verziója |
|
Versione assembly |
|
アセンブリ バージョン |
|
어셈블리 버전 |
|
Samlingsversjon |
|
Wersja zestawu |
|
Versão do Conjunto de Módulos (Assembly) |
|
Versão da assemblagem |
|
Версия сборки |
|
Versión de ensamblado |
|
Sammansättningsversion |
|
Derleme Sürümü |
|
程序集版本 |
|
組件版本 |
|
当 SelectionMode 为 SelectionMode.NONE 时,不能调用此方法。 |
|
Denne metode kan ikke kaldes, når SelectionMode er SelectionMode.NONE. |
|
當 SelectionMode 為 SelectionMode.NONE 時不可以呼叫這個方法。 |
|
Kan deze methode niet aanroepen wanneer SelectionMode is ingesteld op SelectionMode.NONE. |
|
Tätä menetelmää ei voi kutsua, kun SelectionMode-määritys on SelectionMode.NONE. |
|
Tuto metodu nelze volat, má-li vlastnost SelectionMode hodnotu SelectionMode.NONE. |
|
Impossible d'appeler cette méthode lorsque SelectionMode est SelectionMode.NONE. |
|
A metódus nem hívható, amikor SelectionMode értéke SelectionMode.NONE. |
|
אין אפשרות לקרוא לשיטה זו כאשר SelectionMode הוא SelectionMode.NONE. |
|
Impossibile chiamare questo metodo quando SelectionMode è SelectionMode.NONE. |
|
SelectionMode가 SelectionMode.NONE인 경우에는 이 메서드를 호출할 수 없습니다. |
|
Kan ikke sende et kall til denne metoden når SelectionMode er SelectionMode.NONE. |
|
Não é possível chamar este método quando SelectionMode é SelectionMode.NONE. |
|
Nie można wywołać tej metody, gdy element SelectionMode ma wartość SelectionMode.NONE. |
|
selectionMode が SelectionMode.NONE のときこのメソッドを呼び出せません。 |
|
No se puede llamar a este método cuando SelectionMode es SelectionMode.NONE. |
|
Det går inte att anropa den här metoden när SelectionMode är SelectionMode.NONE. |
|
Вызов этого метода невозможен, если SelectionMode имеет значение SelectionMode.NONE. |
|
Não é possível chamar este método quando SelectionMode for SelectionMode.NONE. |
|
Δεν είναι δυνατή η κλήση αυτής της μεθόδου όταν το SelectionMode έχει τιμή SelectionMode.NONE. |
|
Diese Methode kann nicht aufgerufen werden, wenn der Auswahlmodus SelectionMode.NONE ist. |
|
SelectionMode değeri SelectionMode.NONE olduğunda bu yöntem çağrılamaz. |
|
يتعذر استدعاء هذا الأسلوب عندما يكون SelectionMode هو SelectionMode.NONE. |
|
当 SelectionMode 为 SelectionMode.NONE 时,不能调用此方法。 |
|
當 SelectionMode 為 SelectionMode.NONE 時不可以呼叫這個方法。 |
|
القيمة الحالية لعنصر التحكم الرقمي المتدرج من أعلى إلى أسفل. |
|
数值 up-down 控件的当前值。 |
|
數值上下按鈕控制項的目前值。 |
|
Der aktuelle Wert des nummerischen Up-Down. |
|
Aktuální hodnota číselníku. |
|
De huidige waarde van de numerieke pijl omhoog/omlaag. |
|
O valor actual do controlo para cima/para baixo numérico. |
|
Il valore corrente del controllo UpDown numerico. |
|
数値のアップダウンにおける現在の値です。 |
|
숫자 up-down 컨트롤의 현재 값입니다. |
|
Gjeldende verdi for numerisk opp/ned-kontroll. |
|
Текущее значения числового поля со стрелками 'вверх/вниз'. |
|
Den aktuelle værdi i det numeriske op-ned-objekt. |
|
Η τρέχουσα τιμή του στοιχείου ελέγχου αριθμητικής αυξομείωσης. |
|
A fel-le nyilas számvezérlő pillanatnyi értéke. |
|
הערך הנוכחי של פקד מעלה-מטה המספרי. |
|
Numeerisen ylös- ja alas-säätimen nykyinen arvo. |
|
La valeur actuelle du contrôle NumericUpDown. |
|
O valor atual de controle numérico acima-abaixo. |
|
Det aktuella värdet för den numeriska rotationsknappen. |
|
Bieżąca wartość numerycznego formantu góra-dół. |
|
Valor actual del control numérico de flechas. |
|
Sayısal artırma-azaltma denetiminin geçerli değeri. |
|
数值 up-down 控件的当前值。 |
|
數值上下按鈕控制項目前的值。 |
|
第 <var>X</var> 页(共 <var>Y</var> 页) |
|
Stránka <var>X</var> z <var>Y</var> |
|
頁面 <var>Y</var> 之 <var>X</var> |
|
الصفحة <var>X</var> من <var>Y</var> |
|
Pagina <var>X</var> van <var>Y</var> |
|
Side <var>X</var> af <var>Y</var> |
|
Sivu <var>X</var>/<var>Y</var> |
|
Sida <var>X</var> av <var>Y</var> |
|
Страница <var>X</var> из <var>Y</var> |
|
Page <var>X</var> sur <var>Y</var> |
|
Side <var>X</var> av <var>Y</var> |
|
<var>Y</var>의 <var>X</var> 페이지 |
|
Página <var>X</var> de <var>Y</var> |
|
עמוד <var>X</var> מתוך <var>Y</var> |
|
Pagina <var>X</var> di <var>Y</var> |
|
Σελίδα <var>X</var> από <var>Y</var> |
|
Página <var>X</var> de <var>Y</var> |
|
<var>X</var>. oldal, összesen: <var>Y</var> |
|
Sayfa <var>X</var> / <var>Y</var> |
|
Seite <var>X</var> von <var>Y</var> |
|
<var>Y</var> 中 <var>X</var> ページ |
|
Strona <var>X</var> z <var>Y</var> |
|
Página <var>X</var> de <var>Y</var> |
|
第 <var>X</var> 页(共 <var>Y</var> 页) |
|
頁面 <var>Y</var> 之 <var>X</var> |
|
Afficher le volet de commandes si l'objet sélectionné expose des verbes. |
|
Näytä komentoruutu, jos valittu objekti käyttää toimintoja. |
|
Hiermee wordt het opdrachtenvenster weergegeven als het geselecteerde object Verb-functies weergeeft. |
|
Zobrazí podokno příkazů, pokud vybraný objekt vystavuje slovesa. |
|
إظهار جزء الأوامر إذا كان الكائن المحدد يعرض أفعال. |
|
Viser kommandovinduet, hvis det markerede objekt fremviser verber. |
|
當所選取的物件公開 (Expose) 動詞命令時顯示命令窗格。 |
|
如果选定对象公开谓词,则显示命令窗格。 |
|
Zeigt das Befehlsfenster an, wenn das ausgewählte Objekt Verben anzeigt. |
|
Προβολή του παραθύρου εντολών αν το επιλεγμένο αντικείμενο εκθέτει ρήματα. |
|
선택한 개체가 동사를 노출하면 명령 창을 표시합니다. |
|
הצגת חלונית הפקודות אם האובייקט הנבחר חושף פעלים. |
|
選択したオブジェクトが動詞を公開すると、コマンド ペインを表示します。 |
|
Mostra il riquadro comandi se l'oggetto selezionato espone i verbi. |
|
Megjeleníti a parancsok panelt, ha a kijelölt vezérlőnek vannak parancsai. |
|
Seçili nesne fiilleri göstermiyorsa, komut bölmesini göster. |
|
Visa kommandorutan om det markerade objektet innehåller verb. |
|
Mostrar el panel de comandos si el objeto seleccionado expone verbos. |
|
Отображать панель задач, если выбранный объект представляет предикаты. |
|
Vis kommandoruten hvis det valgte objektet viser verb. |
|
Pokaż okienko poleceń, jeśli zaznaczony obiekt ujawnia zlecenia. |
|
Mostra o painel de comandos se o objecto seleccionado expor verbos. |
|
Mostrar o painel de comandos caso o objeto selecionado exponha verbos. |
|
如果选定对象公开谓词,则显示命令窗格。 |
|
當所選取的物件公開 (Expose) 動詞命令時顯示命令窗格。 |
|
تشغيل/إيقاف تشغيل هامش التحديد. |
|
Aktiviert/deaktiviert den Auswahlrand. |
|
Hiermee wordt de selectiemarge in- en uitgeschakeld. |
|
Zapíná nebo vypíná okraj výběru. |
|
Active/désactive la marge de sélection. |
|
Attiva/disattiva i margini della selezione. |
|
Aktiverer og deaktiverer margen for markeringen. |
|
הפעלה/ביטול של שולי הקטע שנבחר. |
|
Engedélyezi vagy tiltja a kijelölési margót. |
|
선택 영역 여백을 설정하거나 해제합니다. |
|
Slår av/på utvalgsmarg. |
|
Ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä valintareunuksen. |
|
選択した余白をオン/オフにします。 |
|
Activa o desactiva el margen de selección. |
|
Aktiverar/inaktiverar markeringsmarginalen. |
|
Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί το περιθώριο επιλογής. |
|
打开/关闭选定内容的边距。 |
|
開啟/關閉選取範圍邊界。 |
|
Włącza/wyłącza margines zaznaczania. |
|
Ativa/desativa a margem de seleção. |
|
Activa/desactiva a selecção de margens. |
|
Включает/отключает поле при выделении. |
|
Seçim kenar boşluklarını açar/kapatır. |
|
打开/关闭选定内容的边距。 |
|
開啟/關閉選取範圍邊界。 |