|
항목 수를 Int64에 보유할 수 없습니다. |
|
Antall oppføringer kan ikke beholdes i en Int64. |
|
Liczba wpisów nie może być przechowywana w postaci liczby Int64. |
|
Número de Entradas não pode ser mantido em um Int64. |
|
Число записей не может храниться в переменной типа Int64. |
|
El número de entradas no se puede mantener en Int64. |
|
Antal poster kan inte lagras i Int64. |
|
Giriş Sayısı bir Int64 içinde tutulamaz. |
|
Int64 无法容纳条目数。 |
|
無法以 Int64 保留項目數。 |
|
Number of Entries cannot be held in an Int64. |
|
Hodnotu Počet položek nelze uchovávat v proměnné typu Int64. |
|
Number of Entries kan ikke rummes i en Int64-struktur. |
|
Aantal vermeldingen kan niet worden ingesloten in een Int64. |
|
Merkintöjen määrää ei voi säilyttää Int64-kohteessa. |
|
Number of Entries ne peut pas être contenu dans un Int64. |
|
Die Anzahl der Einträge kann nicht als Int64 gespeichert werden. |
|
Impossibile impostare il numero di voci in un Int64. |
|
エントリの数は Int64 に保持できません。 |
|
A bejegyzések száma (Number of Entries tulajdonság) nem tárolható Int64 típusú változóban. |
|
מספר רשומות לא יכול להתקיים ב- Int64. |
|
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του αριθμού καταχωρήσεων σε συστήματα Int64. |
|
중앙 디렉터리에 대한 오프셋을 Int64에 보유할 수 없습니다. |
|
Forskyvning i den sentrale mappen kan ikke beholdes i en Int64. |
|
Wartość przesunięcia wobec katalogu centralnego nie może być przechowywana w postaci liczby Int64. |
|
Deslocamento de Diretório Central não pode ser mantido em um Int64. |
|
Смещение главного каталога не может храниться в переменной типа Int64. |
|
El desplazamiento hasta el directorio central no se puede mantener en Int64. |
|
Förskjutning av central katalog kan inte lagras i Int64. |
|
Merkezi Dizine Uzaklık bir Int64 içinde tutulamaz. |
|
Int64 无法容纳中央目录偏移量。 |
|
無法以 Int64 保留中央目錄的位移。 |
|
Offset to Central Directory cannot be held in an Int64. |
|
Hodnotu Posun vzhledem k centrálnímu adresáři nelze uchovávat v proměnné typu Int64. |
|
Offset to Central Directory kan ikke rummes i en Int64-struktur. |
|
Offset naar centrale map kan niet worden ingesloten in een Int64. |
|
Poikkeamaa keskushakemistoon ei voi säilyttää Int64-kohteessa. |
|
Offset to Central Directory ne peut pas être contenu dans un Int64. |
|
Der lokale Offset des zentralen Verzeichnisses kann nicht als Int64 gespeichert werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της μετατόπισης σε κεντρικό κατάλογο σε συστήματα Int64. |
|
היסט לספריה מרכזית לא יכול להתקיים ב- Int64. |
|
Az Offset to Central Directory tulajdonság nem tárolható Int64 típusú változóban. |
|
中央ディレクトリへのオフセットは Int64 に保持できません。 |
|
Impossibile impostare l'offset sulla directory centrale in un Int64. |
|
보관 항목이 지원되지 않는 압축 방법으로 압축되었습니다. |
|
Arkivoppføringen ble komprimert ved hjelp av en komprimeringsmetode som ikke støttes. |
|
Wpis archiwum skompresowano przy użyciu nieobsługiwanej metody kompresji. |
|
A entrada de arquivo morto foi compactada usando um método de compactação sem suporte. |
|
Запись архива была сжата с помощью неподдерживаемого метода сжатия. |
|
La entrada del archivo se comprimió mediante un método de compresión no compatible. |
|
Arkivposten har komprimerats med en komprimeringsmetod som inte stöds. |
|
Arşiv girişi desteklenmeyen bir sıkıştırma yöntemi kullanılarak sıkıştırılmış. |
|
存档条目是使用不受支持的压缩方法压缩的。 |
|
封存項目是使用不支援的壓縮方法進行壓縮。 |
|
The archive entry was compressed using an unsupported compression method. |
|
Položka archivu byla komprimována s použitím nepodporované metody komprese. |
|
Arkivposten er blevet komprimeret ved en komprimeringsmetode, der ikke understøttes. |
|
De archiefvermelding is gecomprimeerd met een niet-ondersteunde compressiemethode. |
|
Arkistomerkintä on pakattu pakkausmenetelmällä, jota ei tueta. |
|
L'entrée d'archive a été compressée à l'aide d'une méthode de compression non prise en charge. |
|
Der Archiveintrag wurde mit einer nicht unterstützten Komprimierungsmethode komprimiert. |
|
La voce dell'archivio è stata compressa con un metodo di compressione non supportato. |
|
アーカイブ エントリはサポートされていない圧縮方法を使用して圧縮されました。 |
|
Nem támogatott tömörítési metódussal tömörítették az archív bejegyzést. |
|
ערך הארכיון נדחס באמצעות שיטת דחיסה שאינה נתמכת. |
|
Η συμπίεση της καταχώρησης αρχείου έγινε με μη υποστηριζόμενη μέθοδο συμπίεσης. |
|
읽기 전용 보관 파일을 수정할 수 없습니다. |
|
Kan ikke endre skrivebeskyttet arkiv. |
|
Nie można modyfikować archiwum tylko do odczytu. |
|
Não é possível modificar arquivo morto somente leitura. |
|
Невозможно изменить архив, доступный только для чтения. |
|
No se puede modificar un archivo de solo lectura. |
|
Det går inte att ändra ett skrivskyddat arkiv. |
|
Salt okunur arşiv değiştirilemez. |
|
无法修改只读存档。 |
|
無法修改唯讀的封存。 |
|
Cannot modify read-only archive. |
|
Nelze upravit archiv, který je pouze pro čtení. |
|
Skrivebeskyttet arkiv kan ikke redigeres. |
|
Kan een archief met het kenmerk alleen-lezen niet wijzigen. |
|
Vain luku -arkistoa ei voi muokata. |
|
Impossible de modifier une archive en lecture seule. |
|
Schreibgeschützte Archive können nicht geändert werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση αρχείου μόνο για ανάγνωση. |
|
לא ניתן לשנות ארכיון לקריאה בלבד. |
|
Nem módosíthat egy csak olvasható archívumot. |
|
読み取り専用アーカイブは変更できません。 |
|
Impossibile modificare l'archivio in sola lettura. |
|
로컬 파일 헤더가 손상되었습니다. |
|
En lokal filtopptekst er ødelagt. |
|
Nagłówek pliku lokalnego jest uszkodzony. |
|
Cabeçalho de arquivo local corrompido. |
|
Локальный заголовок файла поврежден. |
|
Hay un encabezado de archivo local dañado. |
|
Ett lokalt filhuvud är skadat. |
|
Yerel bir dosya başlığı bozuk. |
|
本地文件头已损坏。 |
|
本機檔案標頭損毀。 |
|
A local file header is corrupt. |
|
Hlavička místního souboru je poškozená. |
|
En lokal filheader er beskadiget. |
|
Een lokale bestandsheader is beschadigd. |
|
Paikallisen tiedoston otsikko on vioittunut. |
|
Un en-tête de fichier local est endommagé. |
|
Der lokale Dateiheader ist beschädigt. |
|
Intestazione file locale danneggiata. |
|
ローカル ファイル ヘッダーが壊れています。 |
|
Az egyik helyi fájl fejléce sérült. |
|
כותרת קובץ מקומי פגומה. |
|
Η κεφαλίδα ενός τοπικού αρχείου είναι κατεστραμμένη. |
|
만들기 모드에서는 항목에 액세스할 수 없습니다. |
|
Får ikke tilgang til oppføringer i opprettingsmodus. |
|
Nie można uzyskać dostępu do wpisów w trybie tworzenia. |
|
Não é possível acessar entradas no modo de criação. |
|
Невозможно обращаться к записям, находящимся в режиме Create. |
|
No se puede acceder a las entradas en modo Create. |
|
Det går inte att komma åt poster i läget skapa. |
|
Create modundaki girişlere erişilemez. |
|
无法访问处于创建模式的条目。 |
|
無法存取建立模式中的項目。 |
|
Cannot access entries in Create mode. |
|
Nelze přistupovat k položkám v režimu vytváření. |
|
Kan ikke få adgang til poster i oprettelsestilstand. |
|
Kan geen vermeldingen openen in de aanmaakmodus. |
|
Luontitilassa olevia merkintöjä ei voi käsitellä. |
|
Impossible d'accéder à des entrées en mode création. |
|
Auf Einträge im Erstellungsmodus kann nicht zugegriffen werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση σε καταχωρήσεις στην κατάσταση δημιουργίας. |
|
לא ניתן לגשת לערכים במצב Create. |
|
Nem lehet elérni a létrehozási módban levő bejegyzéseket. |
|
Create モードでエントリにアクセスできません。 |
|
Impossibile accedere alle voci in modalità di creazione. |
|
중앙 디렉터리의 끝 레코드를 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke slutten av posten i den sentrale mappen. |
|
Nie można odnaleźć rekordu końca katalogu centralnego. |
|
O registro Final de Diretório Central não foi localizado. |
|
Не удается найти конец записи главного каталога. |
|
No se encuentra el registro de fin de directorio central. |
|
Posten för slut på central katalog finns inte. |
|
Merkezi Dizinin Sonu kaydı bulunamadı. |
|
找不到中央目录结尾记录。 |
|
找不到中央目錄記錄的結尾。 |
|
End of Central Directory record could not be found. |
|
Nebyl nalezen záznam Konec centrálního adresáře. |
|
Slutningen af posten for den centrale mappe kunne ikke findes. |
|
Het einde van de record voor de centrale map is niet gevonden. |
|
Keskushakemistotietueen loppua ei löytynyt. |
|
Impossible de trouver l'enregistrement End of Central Directory. |
|
Das Ende des Datensatzes im zentralen Verzeichnis wurde nicht gefunden. |
|
Impossibile trovare il record di fine della directory centrale. |
|
中央ディレクトリの終わりレコードが見つかりません。 |
|
Nem található a központi könyvtár végét jelző rekord. |
|
רשומת 'סוף ספריה מרכזית' לא נמצאה. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της εγγραφής τέλους του κεντρικού καταλόγου. |
|
압축된 크기를 Int64에 보유할 수 없습니다. |
|
Komprimert størrelse kan ikke beholdes i en Int64. |
|
Wartość rozmiaru po kompresji nie może być przechowywana w postaci liczby Int64. |
|
Tamanho Compactado não pode ser mantido em um Int64. |
|
Размер в сжатом виде не может храниться в переменной типа Int64. |
|
El tamaño comprimido no se puede mantener en Int64. |
|
Den komprimerade storleken kan inte lagras i Int64. |
|
Sıkıştırılmış Boyut bir Int64 içinde tutulamaz. |
|
Int64 无法容纳压缩大小。 |
|
無法以 Int64 保留壓縮大小。 |
|
Compressed Size cannot be held in an Int64. |
|
Hodnotu Komprimovaná velikost nelze uchovávat v proměnné typu Int64. |
|
Compressed Size kan ikke rummes i en Int64-struktur. |
|
Gecomprimeerde grootte kan niet worden ingesloten in een Int64. |
|
Pakattua kokoa ei voi säilyttää Int64-kohteessa. |
|
Compressed Size ne peut pas être contenu dans un Int64. |
|
Die komprimierte Größe kann nicht als Int64 gespeichert werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του συμπιεσμένου μεγέθους σε σύστημα Int64. |
|
גודל דחוס אינו יכול להתקיים ב- Int64. |
|
A Compressed Size tulajdonság nem tárolható Int64 típusú változóban. |
|
圧縮後のサイズは Int64 に保持できません。 |
|
Impossibile impostare la dimensione compressa in un Int64. |
|
SetLength에는 찾기와 쓰기를 지원하는 스트림이 필요합니다. |
|
SetLength krever en dataflyt som støtter søk og skriving. |
|
Procedura SetLength wymaga strumienia obsługującego wyszukiwanie i zapis. |
|
SetLength requer um fluxo com suporte para busca e gravação. |
|
Для метода SetLength требуется поток, поддерживающий поиск и запись. |
|
SetLength requiere una secuencia que admita operaciones de búsqueda y escritura. |
|
SetLength kräver en dataström som har stöd för sökning och skrivning. |
|
SetLength, aramayı ve yazmayı destekleyen bir akış gerektirir. |
|
SetLength 需要一个支持查找和写入的流。 |
|
SetLength 需要支援搜尋和寫入的資料流。 |
|
SetLength requires a stream that supports seeking and writing. |
|
Metoda SetLength vyžaduje datový proud, který podporuje vyhledávání a zápis. |
|
SetLength kræver en stream, der understøtter søgning og skrivning. |
|
SetLength vereist een stroom die ondersteuning biedt voor zoek- en schrijfbewerkingen. |
|
SetLength edellyttää virtaa, joka tukee etsimistä ja kirjoittamista. |
|
SetLength requiert un flux qui prend en charge la recherche et l'écriture. |
|
Für SetLength ist ein Datenstrom erforderlich, der Such- und Schreibvorgänge unterstützt. |
|
SetLength richiede un flusso che supporta la ricerca e la scrittura. |
|
SetLength では、シークおよび書き込みをサポートするストリームが必要です。 |
|
A SetLength metódusnak adatfolyamot kell megadni, amely támogatja a keresést és az írást. |
|
SetLength מחייב זרם שתומך בחיפוש וכתיבה. |
|
Το στοιχείο SetLength απαιτεί μια ροή που να υποστηρίζει την αναζήτηση και την εγγραφή. |
|
이전에 만든 항목이 열려 있는 동안에는 항목을 만들 수 없습니다. |
|
Oppføringer kan ikke opprettes mens tidligere opprettede oppføringer fortsatt er åpne. |
|
Nie można tworzyć wpisów, gdy utworzone wcześniej wpisy są wciąż otwarte. |
|
Entradas não podem ser criadas quando entradas previamente criadas ainda estão abertas. |
|
Невозможно создать записи, пока ранее созданные ранее записи находятся в открытом состоянии. |
|
No se pueden crear entradas mientras las entradas creadas anteriormente sigan abiertas. |
|
Det går inte att skapa poster medan tidigare skapade poster fortfarande är öppna. |
|
Önceden oluşturulan girişler hala açıkken giriş oluşturulamaz. |
|
在以前创建的条目仍打开的情况下无法创建条目。 |
|
先前建立的項目仍開啟時,無法建立項目。 |
|
Entries cannot be created while previously created entries are still open. |
|
Nelze vytvořit položky, dokud jsou otevřené dříve vytvořené položky. |
|
Der kan ikke oprettes poster, mens tidligere oprettede poster stadig er åbne. |
|
Vermeldingen kunnen niet worden gemaakt wanneer eerder gemaakte vermeldingen nog zijn geopend. |
|
Merkintöjä ei voi luoda aiemmin luotujen merkintöjen ollessa edelleen avoinna. |
|
Impossible de créer des entrées tant que les entrées créées précédemment sont toujours ouvertes. |
|
Einträge können nicht erstellt werden, während zuvor erstellte Einträge noch geöffnet sind. |
|
Δεν είναι δυνατή η δημιουργία καταχωρήσεων όταν οι καταχωρήσεις που δημιουργήθηκαν προηγουμένως εξακολουθούν να είναι ανοιχτές. |
|
לא ניתן ליצור ערכים כאשר ערכים קודמים שנוצרו עדיין פתוחים. |
|
Nem hozhat létre bejegyzést, amíg a korábban létrehozott bejegyzések nyitva vannak. |
|
以前に作成されたエントリが開いているときはエントリを作成できません。 |
|
Impossibile creare voci se le voci precedentemente create sono ancora aperte. |