|
设置 PropertyGrid 将用来显示属性的排序类型。 |
|
設定 PropertyGrid 將用來顯示屬性時的排序類型。 |
|
Nastavuje typ řazení, který bude v objektu PropertyGrid použit k zobrazení vlastností. |
|
Angiver den type sortering, PropertyGrid skal bruge til at vise egenskaberne. |
|
Hiermee stelt u het sorteertype in dat door PropertyGrid voor de weergave van eigenschappen wordt gebruikt. |
|
Määrittää lajittelutyypin, jota PropertyGrid käyttää ominaisuuksien näyttämissä. |
|
Définit le type de tri que PropertyGrid utilise pour afficher les propriétés. |
|
Legt den Sortiertyp fest, den das Eigenschaftenraster zum Anzeigen der Eigenschaften verwendet. |
|
Ορίζει τον τύπο ταξινόμησης που θα χρησιμοποιηθεί από το PropertyGrid για την εμφάνιση των ιδιοτήτων. |
|
הגדרת סוג המיון בו ישתמש PropertyGrid לשם הצגת מאפיינים. |
|
Meghatározza a PropertyGrid által megjelenített tulajdonságok rendezésének módját. |
|
Imposta il tipo di ordinamento utilizzato da PropertyGrid per la visualizzazione delle proprietà. |
|
PropertyGrid がプロパティの表示に使用する並べ替えの種類を設定します。 |
|
속성을 표시하기 위해 PropertyGrid에서 사용할 정렬 형식을 설정합니다. |
|
Angir sorteringstypen som PropertyGrid vil bruke for å vise egenskaper. |
|
Ustawia typ sortowania, który będzie używany przez element PropertyGrid do wyświetlania właściwości. |
|
Define o tipo de classificação que PropertyGrid usará para exibir propriedades. |
|
Define o tipo de ordenação que PropertyGrid vai utilizar para apresentar as propriedades. |
|
Назначает тип сортировки, которую использует PropertyGrid для отображения свойств. |
|
Establecerá el tipo de ordenación que PropertyGrid utilizará para mostrar propiedades. |
|
Anger vilken typ av sortering som PropertyGrid använder för att visa egenskaper. |
|
PropertyGrid'in, özellikleri görüntülemek üzere kullanacağı sıralama türünü ayarlar. |
|
تعيين نوع الفرز الذي ستستخدمه PropertyGrid لعرض الخصائص. |
|
设置 PropertyGrid 将用来显示属性的排序类型。 |
|
設定 PropertyGrid 將用來顯示屬性時的排序類型。 |
|
<var>X</var> إصدار التجميع: <var>Y</var> إصدار Win32: <var>Z</var> مصدر البرنامج: <var>A</var> |
|
<var>X</var> 程序集版本: <var>Y</var> Win32 版本: <var>Z</var> 基本代码: <var>A</var> |
|
<var>X</var> 組件版本: <var>Y</var> Win32 版本: <var>Z</var> 程式碼基底: <var>A</var> |
|
<var>X</var> Verze sestavení: <var>Y</var> Verze Win32: <var>Z</var> Základ kódu: <var>A</var> |
|
<var>X</var> Assemblyversion: <var>Y</var> Win32-version: <var>Z</var> CodeBase: <var>A</var> |
|
<var>X</var> Assembly-versie: <var>Y</var> Win32-versie: <var>Z</var> CodeBase: <var>A</var> |
|
<var>X</var> Kokoonpanon versio: <var>Y</var> Win32-versio: <var>Z</var> Koodikanta: <var>A</var> |
|
<var>X</var> Version de l'assembly : <var>Y</var> Version Win32 : <var>Z</var> CodeBase : <var>A</var> |
|
<var>X</var> Assembly-Version: <var>Y</var> Win32-Version: <var>Z</var> CodeBase: <var>A</var> |
|
<var>X</var> Έκδοση συγκρότησης: <var>Y</var> Έκδοση Win32: <var>Z</var> CodeBase: <var>A</var> |
|
<var>X</var> גירסת הרכבה: <var>Y</var> גירסת Win32: <var>Z</var> CodeBase: <var>A</var> |
|
<var>X</var> Versione assembly: <var>Y</var> Versione Win32: <var>Z</var> Base di codice: <var>A</var> |
|
<var>X</var> Kódösszeállítás verziója: <var>Y</var> Win32-verzió: <var>Z</var> Kódbázis: <var>A</var> |
|
<var>X</var> Versão do Conjunto de Módulos (Assembly): <var>Y</var> Versão do Win32: <var>Z</var> Base de Código: <var>A</var> |
|
<var>X</var> アセンブリ バージョン : <var>Y</var> Win32 バージョン : <var>Z</var> コードベース : <var>A</var> |
|
<var>X</var> Samlingsversjon: <var>Y</var> Win32-versjon: <var>Z</var> CodeBase: <var>A</var> |
|
<var>X</var> Versão da assemblagem: <var>Y</var> Versão Win32: <var>Z</var> CodeBase: <var>A</var> |
|
<var>X</var> 어셈블리 버전: <var>Y</var> Win32 버전: <var>Z</var> 코드베이스: <var>A</var> |
|
<var>X</var> Версия сборки: <var>Y</var> Версия Win32: <var>Z</var> CodeBase: <var>A</var> |
|
<var>X</var> Wersja zestawu: <var>Y</var> Wersja Win32: <var>Z</var> CodeBase: <var>A</var> |
|
<var>X</var> Sammansättningsversion: <var>Y</var> Win32-version: <var>Z</var> CodeBase: <var>A</var> |
|
<var>X</var> Derleme Sürümü: <var>Y</var> Win32 Sürümü: <var>Z</var> CodeBase: <var>A</var> |
|
<var>X</var> Versión del ensamblado: <var>Y</var> Versión Win32: <var>Z</var> Código base: <var>A</var> |
|
<var>X</var> 程序集版本: <var>Y</var> Win32 版本: <var>Z</var> 基本代码: <var>A</var> |
|
<var>X</var> 組件版本: <var>Y</var> Win32 版本: <var>Z</var> 程式碼基底: <var>A</var> |
|
在認可原始資料存放區中的資料列時發生錯誤。 |
|
Chyba při potvrzování řádku původnímu úložišti dat. |
|
Fout bij het toekennen van de rij aan het oorspronkelijke gegevensarchief. |
|
Erro ao confirmar a linha para o armazenamento de dados original. |
|
Errore durante il commit della riga all'archivio dati originale. |
|
تسبب إلزام الصف بمخزن البيانات الأصلي في حدوث خطأ. |
|
Fehler beim Verschieben der Zeile in den ursprünglichen Datenspeichern. |
|
Error al confirmar la fila del almacén de datos original. |
|
Αποθήκευση της γραμμής στον αρχικό χώρο αποθήκευσης δεδομένων. |
|
Hiba a sornak az eredeti adattárban való véglegesítése közben. |
|
向原始数据存储区提交行时出错。 |
|
Virhe lähetettäessä riviä alkuperäiseen tietolähteeseen. |
|
Erreur lors de la validation de la ligne avec le magasin de données d'origine. |
|
Fejl under anvendelse af rækken i det oprindelige datalager. |
|
Ett fel inträffade när raden skickades till det ursprungliga dataarkivet. |
|
Satır özgün veri deposuna uygulanırken hata oluştu. |
|
אימות השורה כנגד מאגר הנתונים המקורי גרם לשגיאה. |
|
オリジナルのデータ ストアに行をコミット中にエラーが発生しました。 |
|
Błąd podczas przekazywania wiersza do pierwotnego magazynu danych. |
|
Feil under sending av raden til det opprinnelige datalageret. |
|
행을 원래 데이터 저장소에 커밋하는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Erro ao atribuir a linha para o arquivo de dados original. |
|
Ошибка при фиксации данной строки в исходном хранилище данных. |
|
向原始数据存储区提交行导致错误发生。 |
|
認可原始資料存放區的資料列造成錯誤。 |
|
橫向的頁數。 |
|
عدد الصفحات بالعرض. |
|
Počet stránek na šířku. |
|
跨过的页数。 |
|
Antallet af sider på tværs. |
|
Nombre de pages horizontalement. |
|
Az egymás mellett megjelenített oldalak száma. |
|
Αριθμός σελίδων οριζοντίως. |
|
Numero totale di pagine. |
|
Número de páginas horizontais. |
|
Sayfa sayısı. |
|
Número de páginas na horizontal. |
|
Число страниц по горизонтали. |
|
Número de páginas horizontales. |
|
Antal sidor tvärs över. |
|
Seitenanzahl. |
|
מספר עמודים לרוחב. |
|
横方向のページ数です。 |
|
전체 페이지 수입니다. |
|
Antall sider på tvers. |
|
Het aantal pagina's. |
|
Sivuja vaakasuunnassa. |
|
Liczba stron w poprzek. |
|
跨过的页数。 |
|
橫向的頁數。 |
|
En ændring af parameterværdien påvirker kun den version af programmet, der kører i øjeblikket. |
|
Als u de waarde voor schakelopties wijzigt, is dit alleen van invloed op de momenteel uitgevoerde versie van de toepassing. |
|
Valitsimen arvon muuttaminen vaikuttaa vain tämän sovelluksen käytössä olevaan versioon. |
|
Das Ändern des Schalterwerts wirkt sich nur auf die aktuell ausgeführte Version dieser Anwendung aus. |
|
La modification de la valeur du commutateur affecte uniquement la version actuellement en cours d'exécution de l'application. |
|
Η αλλαγή στην τιμή ενός διακόπτη θα επηρεάσει μόνο την έκδοση της εφαρμογής που εκτελείται αυτή τη στιγμή. |
|
스위치 값을 변경하면 현재 실행 중인 버전의 응용 프로그램에만 적용됩니다. |
|
La modifica del valore dell'opzione ha effetto solo sulla versione in esecuzione dell'applicazione. |
|
שינוי ערך הבורר ישפיע רק על גירסת היישום הפועלת כעת. |
|
En endring av bryterverdien påvirker bare gjeldende versjon av dette programmet. |
|
スイッチの値を変更すると、現在実行中のこのアプリケーションのバージョンのみに適用されます。 |
|
Alterar o valor do parâmetro vai apenas afectar a versão actualmente em execução desta aplicação. |
|
Om du ändrar växelvärdet påverkas endast den version av det här tillämpningsprogrammet som körs för tillfället. |
|
Изменение значения ключа повлияет только на экземпляр приложения, запущенный в данный момент. |
|
Anahtar değerini değiştirmek bu uygulamanın yalnızca çalışmakta olan sürümünü etkileyecektir. |
|
A kapcsoló értékének megváltozása csak az alkalmazás jelenleg futó verzióját érinti. |
|
Alterar o valor da opção afetará somente a versão atualmente em execução deste aplicativo. |
|
Zmiana wartości przełącznika będzie widoczna tylko w aktualnie uruchomionej wersji aplikacji. |
|
El cambio del valor del modificador sólo afectará a la versión de esta aplicación que se está ejecutando actualmente. |
|
سيؤثر تغيير قيمة مفتاح التبديل فقط على الإصدار الذي يعمل حاليًا من هذا التطبيق. |
|
Změna hodnoty přepínače ovlivní pouze aktuálně spuštěnou verzi této aplikace. |
|
更改开关值将只影响此应用程序的当前运行版本。 |
|
變更參數值將只影響此應用程式目前正在執行的版本。 |
|
更改开关值将只影响此应用程序的当前运行版本。 |
|
變更參數值將只影響此應用程式目前正在執行的版本。 |
|
راجع نهاية هذه الرسالة للحصول على تفاصيل حول استدعاء
التصحيح اللحظي (JIT) بدلاً من مربع الحوار الحالي. |
|
Informace o vyvolání ladění JIT najdete na konci této zprávy,
nikoli v tomto dialogovém okně. |
|
Se slutningen af denne meddelelse, hvis du vil have detaljer om,
hvordan du starter JIT-fejlfinding i stedet for denne dialogboks. |
|
有关调用实时(JIT)调试而不是此对话框的详细信息,
请参阅此消息的结尾。 |
|
如需不使用這個對話方塊,另行叫用 JIT (Just In Time) 偵錯功能的
詳細資料,請參閱本訊息結尾處的資訊。 |
|
Zie het einde van dit bericht voor meer informatie over het aanroepen
van JIT-foutopsporing (Just In Time) in plaats van dit dialoogvenster. |
|
Ανατρέξτε στο τέλος αυτού του μηνύματος για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την κλήση του
εντοπισμού σφαλμάτων just-in-time (JIT) αντί για αυτό το παράθυρο διαλόγου. |
|
עיין בסופה של הודעה זו לקבלת פרטים אודות הפעלת
איתור באגים בשיטת just-in-time (JIT) במקום תיבת דו-שיח זו. |
|
Tämän sanoman lopussa on tietoja siitä, kuinka voit
ottaa käyttöön JIT-virheenkorjauksen tämän valintaikkunan sijasta. |
|
Consultez la fin de ce message pour plus de détails sur l'appel du débogage
juste-à-temps (JIT) à la place de cette boîte de dialogue. |
|
Informationen über das Aufrufen von JIT-Debuggen
finden Sie am Ende dieser Meldung, anstatt in diesem Dialogfeld. |
|
Lásd az üzenet végét ezen párbeszédpanel helyett
az igény szerinti hibakeresés megjelenítéséhez. |
|
이 대화 상자 대신 JIT(Just-in-time) 디버깅을 호출하는
방법에 대한 자세한 내용은 이 메시지의 뒷부분을 참조하십시오. |
|
このダイアログ ボックスではなく、Just-In-Time (JIT) デバッグを呼び出すための詳細については、
このメッセージの最後を参照してください。 |
|
Le informazioni su come richiamare il debug JIT (Just-In-Time) anziché questa finestra
sono riportate in fondo al messaggio. |
|
Szczegółowe informacje na temat wywoływania debugowania w trybie JIT (just in time)
zamiast tego okna dialogowego znajdują się na końcu tego komunikatu. |
|
Se slutten av denne meldingen for detaljert informasjon om aktivering av
JIT-feilsøking (Just In Time) i stedet for denne dialogboksen. |
|
Consulte el final de este mensaje para obtener más detalles sobre cómo llamar a la depuración
Just-In-Time (JIT) en lugar de a este cuadro de diálogo. |
|
Consulte o fim desta mensagem para obter detalhes sobre como invocar a depuração
JIT (just-in-time) em vez desta caixa de diálogo. |
|
Consulte o final desta mensagem para obter detalhes sobre como chamar a
depuração just-in-time (JIT) em vez desta caixa de diálogo. |
|
Bu iletişim kutusu yerine JIT hata ayıklamayı çağırma
hakkında detaylı bilgi için bu iletinin sonuna bakın. |
|
Information om att aktivera JIT-felsökning i stället för den
här dialogrutan finns i slutet av det här meddelandet. |
|
Подробная информация об использовании оперативной
(JIT) отладки вместо данного диалогового
окна содержится в конце этого сообщения. |
|
有关调用实时(JIT)调试而不是此对话框的详细信息,
请参见此消息的结尾。 |
|
如需叫用 Just-In-Time (JIT) 偵錯的詳細資料,
請參閱本訊息結尾處 (而非這個對話方塊) 的資訊。 |
|
Řádky textu ve víceřádkovém textovém poli jako pole hodnot typu String. |
|
سطور النص في تحرير متعدد الأسطر، كصفيف لقيم String. |
|
多行编辑控件中的文本行,作为字符串值的数组。 |
|
De regels tekst in een besturingselement van meerdere regels, uitgedrukt als matrix van tekenreekswaarden. |
|
Tekstlinjerne i et objekt med flere linjer, angivet som et array af strengværdier. |
|
Οι γραμμές κειμένου σε μια επεξεργασία πολλών γραμμών, ως πίνακας με τιμές συμβολοσειράς. |
|
Tekstirivit monirivisessä muokkausohjausobjektissa esitettynä String-arvojen taulukkona. |
|
多行編輯中的行,當作字串值的陣列。 |
|
Die Textzeilen in einer mehrzeiligen Bearbeitung als Array von Zeichenfolgenwerten. |
|
שורות הטקסט בעריכה מרובת שורות, כמערך של ערכי String. |
|
Les lignes de texte dans une édition multiligne, sous la forme d'un tableau de valeurs String. |
|
A többsoros szerkesztő szövegének sorai, String értékek tömbjeként ábrázolva. |
|
Le righe di testo in un controllo di modifica multilinea, come matrice di valori String. |
|
文字列配列として複数行エディット内に表示されるテキストの行です。 |
|
String 값 배열인 multi-line edit의 텍스트 줄입니다. |
|
Linjene i en tekst i en redigering med flere linjer, som en matrise av String-verdier. |
|
Wiersze tekstu w wielowierszowym formancie edycyjnym, jako tablica wartości typu String. |
|
As linhas de texto em uma edição de várias linhas, como uma matriz de valores String. |
|
As linhas de texto numa edição de múltiplas linhas, tal como uma matriz de valores String. |
|
Строки текста в многострочном поле редактирования как массив строковых значений. |
|
Líneas de texto de una edición de múltiples líneas, como una matriz de valores de cadena. |
|
Raderna med text i en redigering med flera rader, som en matris med strängvärden. |
|
String değerleri dizisi olarak, çok satırlı düzenleme kutusundaki metnin satırları. |
|
多行编辑中的文本行,作为字符串值的数组。 |
|
多行編輯中的行,當做字串值的陣列。 |
|
التحكم فيما إذا كانت عمليات محاكاة خط GDI مسموحة أم لا. |
|
控制是否允许 GDI 字体模拟。 |
|
控制是否允許模擬 GDI 字型。 |
|
Určuje, zda jsou povoleny simulace písem GDI. |
|
Angiver, om GDI-simulering af skrifttyper er tilladt. |
|
Hiermee wordt bepaald of GDI-lettertypesimulaties zijn toegestaan. |
|
Määrittää, sallitaanko fonttien GDI-simuloinnit. |
|
Contrôle si les simulations de police GDI sont autorisées. |
|
Steuert, ob GDI-Schriftartsimulationen zugelassen sind. |
|
Ελέγχει αν επιτρέπονται προσομοιώσεις γραμματοσειρών GDI. |
|
קביעה האם הדמיות גופן GDI מותרות. |
|
Meghatározza, hogy engedélyezett-e GDI-betűtípusok szimulációja. |
|
Determina se sono ammesse simulazioni dei tipi di carattere GDI. |
|
GDI フォント シミュレーションを許可するかどうかを設定します。 |
|
GDI 글꼴 시뮬레이션을 사용할 수 있는지 여부를 제어합니다. |
|
Kontrollerer om GDI-skrifttypesimuleringer er tillatt. |
|
Określa, czy są dozwolone symulacje czcionek GDI. |
|
Controla se as simulações de fonte GDI são permitidas. |
|
Controla se simulações de tipo de letra GDI são permitidas. |
|
Определяет, разрешена ли имитация шрифта GDI. |
|
Controla si las simulaciones de fuente de la GDI están permitidas. |
|
Anger om GDI-teckensimuleringar tillåts. |
|
GDI yazı tipi benzetimlerine izin verilip verilmediğini denetler. |
|
控制是否允许 GDI 字体模拟。 |
|
控制是否允許模擬 GDI 字型。 |
|
Meghatározza a felső fejléc betűtípusát. |
|
Δείχνει τη γραμματοσειρά της επάνω λεζάντας. |
|
Ilmaisee ylimmän otsikon fontin. |
|
Indique la police de la légende supérieure. |
|
Gibt die Schriftart der oberen Beschriftung an. |
|
ציון הגופן בכיתוב העליון. |
|
Angir skrifttypen i den øverste bildeteksten. |
|
Indica il tipo di carattere del titolo. |
|
上部のキャプションのフォントを示します。 |
|
위쪽 캡션의 글꼴을 나타냅니다. |
|
Określa czcionkę górnego podpisu. |
|
Indica la fuente del título superior. |
|
Indica o tipo de letra da legenda superior. |
|
Üst başlığın yazı tipini gösterir. |
|
Indica a fonte da legenda superior. |
|
Указывает шрифт для верхнего заголовка. |
|
Anger teckensnittet för den översta rubriken. |
|
يشير إلى خط التسمية التوضيحية العلوية. |
|
指示顶部标题的字体。 |
|
表示上方標題的字型。 |
|
Určuje písmo titulku nejvyšší úrovně. |
|
Angiver skrifttypen for den øverste titel. |
|
Hiermee wordt het lettertype van het bovenste bijschrift aangegeven. |
|
指示顶部标题的字体。 |
|
表示上方標題的字型。 |
|
الإشارة إلى ما إذا كان سيتم تبديل خانة الاختيار عند النقر فوق العنصر للمرة الأولى أم لا. |
|
表示第一次點選項目時,是否選取核取方塊。 |
|
Indique si la case à cocher doit être activée ou désactivée lors du premier clic sur un élément. |
|
Hiermee geeft u aan of de status van het selectievakje moet worden gewijzigd zodra er op een item wordt geklikt. |
|
Määrittää, vaihtuuko valintaruudun tila kohteen ensimmäisellä napsautuksella. |
|
指示复选框是否应在首次单击某项时切换。 |
|
Angiver, om afkrydsningsfeltet skal slås til eller fra ved det første klik på et element. |
|
Určuje, zda by po prvním klepnutí na položku mělo být zaškrtávací políčko přepnuto. |
|
ציון אם על תיבת הסימון לשנות מצב עם הלחיצה הראשונה על פריט. |
|
アイテムを最初にクリックしたときに、チェック ボックスを切り替えるかどうかを示します。 |
|
Δείχνει εάν το πλαίσιο ελέγχου θα πρέπει να αλλάζει κατάσταση με το πρώτο κλικ σε ένα στοιχείο. |
|
항목을 처음 클릭할 때 확인란이 설정/해제되는지 여부를 나타냅니다. |
|
Indica se lo stato della casella di controllo deve essere modificato la prima volta che si fa clic su una voce. |
|
Meghatározza, hogy a jelölőnégyzet állapota megváltozik-e az elem első kattintásakor. |
|
Angir om avmerkingsboksen skal velges med det første klikket på et element. |
|
Gibt an, ob der Aktivierungsstatus des Kontrollkästchens mit dem ersten Klicken auf ein Element umgekehrt wird |
|
Określa, czy pole wyboru powinno być przełączane pierwszym kliknięciem elementu. |
|
Anger om kryssrutan ska växlas första gången användaren klickar på ett element. |
|
Указывает, должен ли флажок проверки изменять состояние при первом выборе данного элемента указателем мыши. |
|
Indica se a caixa de verificação deve ser alternada com o primeiro clique num item. |
|
Indica si la casilla de verificación debe cambiar su estado al hacer clic por primera vez en un elemento. |
|
Indica se a caixa de seleção deve ser alternada quando um item é clicado pela primeira vez. |
|
Onay kutusunun durumunun öğe üzerindeki ilk tıklatma ile değişip değişmeyeceğini gösterir. |
|
指示复选框是否应在首次单击某项时切换。 |
|
表示第一次點選項目時,是否選取核取方塊。 |