|
ChannelFactory를 작성할 때는 '<var>Property Name</var>' 속성이 지원되지 않습니다. BuildChannelFactory를 호출할 때는 이 속성 값이 null이어야 합니다. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> støttes ikke under bygging av en ChannelFactory. Egenskapsverdien må være null under kall til BuildChannelFactory. |
|
Właściwość „<var>Property Name</var>” nie jest obsługiwana podczas tworzenia obiektu ChannelFactory. Ta właściwość musi mieć wartość null podczas wywoływania metody BuildChannelFactory. |
|
Não há suporte para a propriedade '<var>Property Name</var>' durante a criação de uma ChannelFactory. O valor da propriedade deve ser null na chamada a BuildChannelFactory. |
|
Свойство "<var>Property Name</var>" не поддерживается при создании новой фабрики ChannelFactory. Значение этого свойства при вызове метода BuildChannelFactory должно быть нулевым. |
|
La propiedad '<var>Property Name</var>' no se admite al compilar ChannelFactory. El valor de propiedad debe ser NULL al llamar a BuildChannelFactory. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> kan inte användas när ChannelFactory byggs. Egenskapsvärdet måste vara null när BuildChannelFactory anropas. |
|
ChannelFactory oluştururken '<var>Property Name</var>' özelliği desteklenmez. BuildChannelFactory çağrılırken özellik değeri null olmalıdır. |
|
生成 ChannelFactory 时不支持属性“<var>Property Name</var>”。调用 BuildChannelFactory 时,该属性值必须为 null。 |
|
建置 ChannelFactory 時,不支援屬性 '<var>Property Name</var>'。呼叫 BuildChannelFactory 時,此屬性值必須為 null。 |
|
لا تكون الخاصية '<var>Property Name</var>' معتمَدة عند إنشاء ChannelFactory. يجب أن تكون قيمة الخاصية فارغة عند استدعاء BuildChannelFactory. |
|
Při vytváření objektu ChannelFactory není vlastnost <var>Property Name</var> podporována. Tato vlastnost musí mít při volání metody BuildChannelFactory hodnotu null. |
|
Egenskaben '<var>Property Name</var>' er ikke understøttet, når der bygges en ChannelFactory. Egenskabens værdi skal være nul, når BuildChannelFactory bliver kaldt. |
|
De eigenschap <var>Property Name</var> wordt niet ondersteund bij het maken van een ChannelFactory. Wanneer BuildChannelFactory wordt aangeroepen, moet de eigenschapwaarde null zijn. |
|
Ominaisuutta <var>Property Name</var> ei tueta muodostettaessa ChannelFactory-kohdetta. Ominaisuuden arvon on oltava tyhjäarvo, kun tehdään BuildChannelFactory-kutsu. |
|
La propriété « <var>Property Name</var> » n'est pas prise en charge lors de la génération d'un élément ChannelFactory. La valeur de propriété doit être Null lors de l'appel de BuildChannelFactory. |
|
Die Eigenschaft "<var>Property Name</var>" wird beim Erstellen einer ChannelFactory nicht unterstützt. Beim Aufrufen von BuildChannelFactory muss der Eigenschaftswert NULL sein. |
|
Η ιδιότητα '<var>Property Name</var>' δεν υποστηρίζεται κατά τη δόμηση ενός ChannelFactory. Η τιμή της ιδιότητας πρέπει να είναι null κατά την κλήση της BuildChannelFactory. |
|
Proprietà '<var>Property Name</var>' non supportata per la compilazione di ChannelFactory. Quando si chiama BuildChannelFactory, il valore della proprietà deve essere Null. |
|
プロパティ '<var>Property Name</var>' は、ChannelFactory を作成するときにはサポートされません。BuildChannelFactory を呼び出すときにはこのプロパティの値を null にする必要があります。 |
|
A következő tulajdonság ChannelFactory összeállításakor nem támogatott: „<var>Property Name</var>”. A BuildChannelFactory metódus meghívásakor a tulajdonságnak null értékűnek kell lennie. |
|
המאפיין '<var>Property Name</var>' אינו נתמך בעת בניית ChannelFactory. ערך המאפיין חייב להיות Null בעת קריאה ל-BuildChannelFactory. |
|
'<var>X</var>'은(는) HTTP 또는 HTTPS 전송에서만 사용할 수 있습니다. |
|
<var>X</var> kan bare brukes med HTTP-transport (eller HTTPS). |
|
Elementu „<var>X</var>” można używać tylko z transportem HTTP (lub HTTPS). |
|
O '<var>X</var>' só pode ser usado com o transporte HTTP (ou HTTPS). |
|
Соединения "<var>X</var>" могут использоваться только со средством сетевого транспорта HTTP (или HTTPS). |
|
'<var>X</var>' sólo puede utilizarse con el transporte HTTP (o HTTPS). |
|
<var>X</var> kan endast användas med en HTTP- eller HTTPS-transport. |
|
'<var>X</var>' yalnızca HTTP (veya HTTPS) taşıma ile kullanılabilir. |
|
“<var>X</var>”只能用于 HTTP (或 HTTPS)传输。 |
|
'<var>X</var>' 只能使用 HTTP (或 HTTPS) 的傳輸。 |
|
يمكن استخدام '<var>X</var>' مع نقل HTTP (أو HTTPS). |
|
Pro <var>X</var> lze použít pouze přenos pomocí protokolu HTTP (nebo HTTPS). |
|
'<var>X</var>' kan kun bruges med HTTP-transport (eller HTTPS). |
|
<var>X</var> kan alleen worden gebruikt met HTTP- of HTTPS-transport. |
|
Kohdetta <var>X</var> voi käyttää vain HTTP-siirron (tai HTTPS-siirron) kanssa. |
|
'<var>X</var>' peut uniquement être utilisé avec le transport HTTP (ou HTTPS). |
|
'<var>X</var>' kann nur mit HTTP-Transport (oder HTTPS-Transport) verwendet werden. |
|
Το '<var>X</var>' μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με μεταφορά HTTP (ή HTTPS). |
|
ניתן להשתמש ב- '<var>X</var>' רק עם תעבורת HTTP (או HTTPS). |
|
A következő csak HTTP- (vagy HTTPS-) átvitellel használható: „<var>X</var>”. |
|
'<var>X</var>' は HTTP (または HTTPS) トランスポートでしか使用できません。 |
|
L'oggetto '<var>X</var>' è utilizzabile solo con il trasporto HTTP (o HTTPS). |
|
두 메서드가 동일한 작업 이름 '<var>Z</var>'을(를) 포함하기 때문에 '<var>Type Name</var>' 형식의 작업 기반 비동기 OperationContract 메서드 '<var>Method name</var>'이(가) 비동기 OperationContract 메서드 '<var>X</var>' 및 '<var>Y</var>'과(와) 일치했습니다. 작업 기반 비동기 OperationContract 메서드가 비동기 OperationContract 메서드의 쌍과 일치하는 경우 두 OperationContract 모두 동일한 숫자와 형식의 매개 변수를 정의해야 합니다. 이 경우 일부 인수가 달라집니다. 이를 해결하려면 두 OperationContract가 동일한 숫자와 형식의 인수를 동일한 순서로 정의하는지 확인해야 합니다. 또는 메서드 중 하나의 이름을 변경해도 일치하지 않게 됩니다. |
|
Den oppgavebaserte asynkrone OperationContract-metoden <var>Method name</var> i typen <var>Type Name</var> ble tilpasset de asynkrone OperationContract-metodene <var>X</var> og <var>Y</var> fordi de har samme operasjonsnavn <var>Z</var>. Når en oppgavebasert asynkron OperationContract-metode tilpasses et par asynkrone OperationContract-metoder, må de to OperationContract-metodene definere samme antall og typer parametere. I dette tilfellet er noen av argumentene forskjellige. Dette løser du ved å sikre at OperationContract-elementene definerer samme antall og typer argumenter i samme rekkefølge. Du kan også endre navnet på en av metodene for å hindre at de samsvarer. |
|
Oparta na zadaniach asynchroniczna metoda klasy OperationContract „<var>Method name</var>” w typie „<var>Type Name</var>” została dopasowana do asynchronicznych metod klasy OperationContract „<var>X</var>” i „<var>Y</var>”, ponieważ zawierają one operację o takiej samej nazwie „<var>Z</var>”. Gdy oparta na zadaniach asynchroniczna metoda klasy OperationContract jest dopasowywana do pary asynchronicznych metod klasy OperationContract, obie klasy OperationContract muszą definiować taką samą liczbę i typy parametrów. W tym przypadku niektóre argumenty są różne. Aby rozwiązać ten problem, upewnij się, że klasy OperationContract definiują taką samą liczbę i typy argumentów (i w tej samej kolejności). Możesz też zmienić nazwę jednej z metod, co zapobiegnie dopasowywaniu. |
|
O método OperationContract assíncrono baseado em tarefa '<var>Method name</var>' no tipo '<var>Type Name</var>' coincidiu com os métodos OperationContract assíncronos '<var>X</var>' e '<var>Y</var>' porque eles têm o mesmo nome da operação '<var>Z</var>'. Quando um método OperationContract assíncrono baseado em tarefa coincide com um par de métodos OperationContract assíncronos, os dois OperationContracts devem definir os mesmos números e tipos de parâmetros. Nesse caso, alguns argumentos são diferentes. Para corrigir isso, verifique se os OperationContracts definem os mesmos números e tipos de argumentos, na mesma ordem. Alternativamente, a alteração do nome de um dos métodos impedirá a correspondência. |
|
Асинхронный метод на основе задачи OperationContract "<var>Method name</var>" типа "<var>Type Name</var>" был сопоставлен с асинхронными методами OperationContract "<var>X</var>" и "<var>Y</var>", поскольку они имеют одно и то же имя операции "<var>Z</var>". Если асинхронный метод OperationContract сопоставлен с парой асинхронных методов OperationContract, эти два контракта OperationContract должны определять одинаковое количество параметров одних и тех же типов. В данном случае некоторые аргументы отличаются. Чтобы разрешить эту проблему, убедитесь, что контракты OperationContract определяют одинаковое количество аргументов одних и тех же типов и в одном и том же порядке. Можно также изменить имя одного из методов, чтобы предотвратить совпадение. |
|
El método '<var>Method name</var>' OperationContract asincrónico basado en tareas en el tipo '<var>Type Name</var>' coincide con los métodos '<var>X</var>' y '<var>Y</var>' OperationContract asincrónicos porque tiene el mismo nombre de operación '<var>Z</var>'. Cuando un método OperationContract asincrónico basado en tareas coincide con un par de métodos OperationContract asincrónicos, los dos métodos OperationContracts deben definir el mismo número y tipos de parámetros. En este caso, algunos de los argumentos son diferentes. Para solucionarlo, asegúrese de que OperationContracts define el mismo número y tipos de argumentos y en el mismo orden. También puede cambiar el nombre de uno de los métodos para evitar que coincidan. |
|
Den uppgiftsbaserade asynkrona OperationContract-metoden <var>Method name</var> i typ <var>Type Name</var> matchades med de asynkrona OperationContract-metoderna <var>X</var> och <var>Y</var> eftersom de har samma åtgärdsnamn <var>Z</var>. När en uppgiftsbaserad asynkron OperationContract-metod matchas med ett par asynkrona OperationContract-metoder måste de två OperationContracts definiera samma antal och typer av parametrar. I det här fallet skiljer sig vissa av argumenten åt. Åtgärda detta genom att se till att OperationContracts definierar samma antal och typer av argument, i samma ordning. Ändring av namnet på metoderna förhindrar också matchning. |
|
Aynı '<var>Z</var>' işlem adına sahip olduklarından '<var>Type Name</var>' türü içindeki görev tabanlı zaman uyumsuz OperationContract yöntemi '<var>Method name</var>'ile zaman uyumsuz OperationContract yöntemleri '<var>X</var>' ve '<var>Y</var>' eşleştirildi. Görev tabanlı zaman uyumsuz bir OperationContract yöntemi zaman uyumsuz iki OperationContract yöntemiyle eşleştirildiğinde, iki OperationContract tarafından aynı sayıda ve türde parametreler tanımlanmalıdır. Bu durumda, bağımsız değişkenleri bazıları farklıdır. Bunu düzeltmek için, OperationContract yöntemlerinin bağımsız değişkenleri aynı sayıda, aynı türde ve aynı sırada tanımladığından emin olun. Alternatif olarak, bu yöntemlerden birinin adı değiştirildiğinde eşleşme engellenir. |
|
类型“<var>Type Name</var>”中基于任务的异步 OperationContract 方法“<var>Method name</var>”与异步 OperationContract 方法“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”匹配,因为它们具有相同的操作名称“<var>Z</var>”。当基于任务的异步 OperationContract 方法与一对异步 OperationContract 方法匹配时,两个 OperationContract 必须定义相同数量和类型的形式参数。在本例中,某些实际参数不同。若要修复此问题,请确保 OperationContract 按相同顺序定义相同数量和类型的实际参数。或者,也可以更改其中一个方法的名称以防止匹配。 |
|
類型 '<var>Type Name</var>' 以工作為基礎的非同步 OperationContract 方法 '<var>Method name</var>' 符合非同步 OperationContract 方法 '<var>X</var>' 與 '<var>Y</var>',因為它們具有相同的作業名稱 '<var>Z</var>'。當以工作為基礎的非同步 OperationContract 方法符合一對非同步 OperationContract 方法時,兩個 OperationContract 必須定義相同數量與類型的參數。在此例中,部分引數不同。若要修正此問題,請確認 OperationContract 定義相同數量與類型的引數,且順序也相同。另一種方式則是變更其中一種方法的名稱,便可避免相符的情況。 |
|
تمت مطابقة أسلوب OperationContract المتزامن المستند إلى المهام '<var>Method name</var>' في النوع '<var>Type Name</var>' مع أساليب OperationContract المتزامنة '<var>X</var>' و'<var>Y</var>' نظرًا لأنهما يحتويان على نفس اسم العملية '<var>Z</var>'. وعندما تتم مطابقة أسلوب OperationContract متزامن مستند إلى المهام مع زوج من أساليب OperationContract المتزامنة، يجب أن يقوم OperationContracts الاثنان بتعريف نفس عدد وأنواع الوسيطات. وفي هذه الحالة، تعد بعض الوسيطات مختلفة. ولإصلاح ذلك، تأكد من أن OperationContracts يقوم بتعريف نفس عدد وأنواع الوسيطات. وبدلاّ من ذلك، سيؤدي تغيير اسم أحد الأسلوبين إلى منع المطابقة. |
|
Úlohově orientovaná asynchronní metoda OperationContract <var>Method name</var> typu <var>Type Name</var> se shoduje s asynchronními metodami OperationContract <var>X</var> a <var>Y</var>, protože mají shodný název operace <var>Z</var>. Pokud se úlohově orientovaná asynchronní metoda OperationContract shoduje s párem asynchronních metod OperationContract, musejí obě tyto metody OperationContract definovat shodný počet a typ parametrů. V tomto případě jsou některé z argumentů odlišné. Tento problém je možné odstranit tak, že obě metody OperationContract budou definovat stejný počet a typ argumentů a také ve stejném pořadí. Alternativně můžete shodě metod zabránit změnou názvu jedné z těchto metod. |
|
Den opgavebaserede, asynkrone OperationContract-metode '<var>Method name</var>' i typen '<var>Type Name</var>' stemte overens med de asynkrone OperationContract-metoder '<var>X</var>' og '<var>Y</var>', fordi de har det samme handlingsnavn '<var>Z</var>'. Når en opgavebaseret, asynkron OperationContract-metode sammenkædes med et par asynkrone OperationContract-metoder, skal de to OperationContracts definere det samme antal og de samme typer af parametre. I dette tilfælde er nogle af argumenterne forskellige. Du kan løse det ved at sørge for, at OperationContracts definerer det samme antal og typer af argumenter i den samme rækkefølge. Alternativt kan du ændre navnet på en af metoderne for at undgå sammenkædningen. |
|
De taakgebaseerde asynchrone OperationContract-methode <var>Method name</var> in type <var>Type Name</var> komt overeen met de asynchrone OperationContract-methoden <var>X</var> en <var>Y</var> omdat deze dezelfde bewerkingsnaam <var>Z</var> hebben. Als een taakgebaseerde asynchrone OperationContract-methode overeenkomt met een paar asynchrone OperationContract-methoden, moet voor beide exemplaren van OperationContract hetzelfde aantal en dezelfde typen parameters zijn gedefinieerd. Zorg dat de OperationContracts hetzelfde aantal en dezelfde typen argumenten hebben in dezelfde volgorde om dit op te lossen. U kunt ook de naam van een van de methoden wijzigen, zodat deze niet langer overeenkomen. |
|
Tehtäväpohjaista asynkronista OperationContract-menetelmää <var>Method name</var> tyypissä <var>Type Name</var> verrattiin tehtäväpohjaisiin asynkronisiin OperationContract-menetelmiin <var>X</var> ja <var>Y</var>, koska niillä on sama toimintonimi <var>Z</var>. Kun tehtäväpohjaista asynkronista OperationContract-menetelmää verrataan kahteen asynkroniseen OperationContract-menetelmään, molempien OperationContract-menetelmien on määritettävä sama määrä parametreja, joilla on samat tyypit. Tässä tapauksessa jotkin argumentit ovat erilaiset. Voit korjata tilanteen varmistamalla, että OperationContract-menetelmät määrittävät samassa järjestyksessä saman määrän samaa tyyppiä olevia argumentteja. Vertailu voidaan estää myös muuttamalla jommankumman menetelmän nimeä. |
|
La méthode OperationContract asynchrone basée sur les tâches '<var>Method name</var>' dans le type '<var>Type Name</var>' a été mise en correspondance avec les méthodes OperationContract asynchrones '<var>X</var>' et '<var>Y</var>', car elles contiennent le même nom d'opération '<var>Z</var>'. Lorsqu'une méthode OperationContract asynchrone basée sur les tâches est mise en correspondance avec une paire de méthodes OperationContract asynchrones, les deux méthodes OperationContract doivent définir le même nombre et les mêmes types de paramètres. Dans ce cas, certains arguments sont différents. Pour corriger le problème, définissez le même nombre et les mêmes types d'arguments, dans un ordre identique. D'une autre manière, le changement du nom de l'une des méthodes évite la mise en correspondance. |
|
Die taskbasierte asynchrone OperationContract-Methode "<var>Method name</var>" im Typ "<var>Type Name</var>" wurde den asynchronen OperationContract-Methoden "<var>X</var>" und "<var>Y</var>" zugeordnet, da die Methoden den gleichen Vorgangsnamen "<var>Z</var>" aufweisen. Wenn eine taskbasierte asynchrone OperationContract-Methode einem Paar von asynchronen OperationContract-Methoden zugeordnet wird, müssen die beiden OperationContracts die gleiche Anzahl und Typen von Parametern definieren. In diesem Fall unterscheiden sich einige der Argumente. Stellen Sie zum Beheben dieses Problems sicher, dass die OperationContracts die gleiche Anzahl und Typen von Argumenten in der gleichen Reihenfolge definieren. Alternativ können Sie den Namen einer der Methoden ändern, um eine Zuordnung zu verhindern. |
|
Η ασύγχρονη μέθοδος OperationContract '<var>Method name</var>' στον τύπο '<var>Type Name</var>' που βασίζεται σε εργασίες αντιστοιχίστηκε με τις ασύγχρονες μεθόδους OperationContract '<var>X</var>' και '<var>Y</var>', επειδή έχουν το ίδιο όνομα λειτουργίας '<var>Z</var>'. Όταν μια ασύγχρονη μέθοδος OperationContract που βασίζεται σε εργασίες αντιστοιχίζεται σε ένα ζεύγος ασύγχρονων μεθόδων OperationContract που βασίζεται σε εργασίες, οι δύο OperationContracts πρέπει να ορίζουν τον ίδιο αριθμό και τύπο παραμέτρων. Σε αυτήν την περίπτωση, ορισμένα χαρακτηριστικά είναι διαφορετικά. Για να το διορθώσετε, βεβαιωθείτε ότι οι OperationContracts ορίζουν τον ίδιο αριθμό και τύπο χαρακτηριστικών με την ίδια σειρά. Εναλλακτικά, η αλλαγή του ονόματος μιας από τις μεθόδους θα εμποδίσει την αντιστοίχιση. |
|
Il metodo di attività asincrono '<var>Method name</var>' OperationContract nel tipo '<var>Type Name</var>' è stato associato ai metodi asincroni '<var>X</var>' e '<var>Y</var>' OperationContract perché hanno lo stesso nome di operazione '<var>Z</var>'. Quando un metodo di attività asincrono OperationContract viene associato a una coppia di metodi asincroni OperationContract, è necessario che per i due metodi OperationContract siano definiti lo stesso numero e gli stessi tipi di parametri. In questo caso, alcuni argomenti sono differenti. Per risolvere il problema, assicurarsi che per i metodi OperationContract siano definiti lo stesso numero e gli stessi tipi di argomenti, nel medesimo ordine. In alternativa, modificare il nome di uno dei metodi per evitare l'associazione. |
|
型 '<var>Type Name</var>' のタスクベースの非同期 OperationContract メソッド '<var>Method name</var>' が非同期 OperationContract メソッド '<var>X</var>' と '<var>Y</var>' に一致しました。これらのメソッドは同じ操作名 '<var>Z</var>' を使用しています。タスクベースの非同期 OperationContract メソッドが非同期 OperationContract メソッドのペアに一致する場合、2 つの OperationContract で同じ数と型のパラメーターを定義する必要があります。この場合、一部の引数が異なります。これを修正するには、OperationContract で同じ数と型の引数を同じ順序で定義するようにします。または、一方のメソッドの名前を変更して一致しないようにします。 |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típusbeli „<var>Method name</var>” feladatalapú aszinkron OperationContract metódus a(z) „<var>X</var>” és „<var>Y</var>” aszinkron OperationContract metódusnak lett megfeleltetve, mert ezek ugyanazt a(z) „<var>Z</var>” műveletnevet használják. Amikor egy feladatalapú aszinkron OperationContract metódus aszinkron OperationContract metóduspárnak van megfeleltetve, a két OperationContracts metódusnak ugyanolyan számú és típusú paramétert kell definiálnia. Ebben az esetben egyes argumentumok eltérőek. Javítás: biztosítsa, hogy az OperationContracts metódusok ugyanolyan számú és típusú argumentumot definiáljanak, ugyanabban a sorrendben. Másik megoldás: ha megváltoztatja az egyik metódus nevét, nem történik meg a megfeleltetés. |
|
שיטת ה- OperationContract האסינכרונית מבוססת המשימה '<var>Method name</var>' בסוג '<var>Type Name</var>' הותאמה עם שיטות ה- OperationContract האסינכרוניות '<var>X</var>' ו- '<var>Y</var>' מאחר שיש להן את אותו שם פעולה, '<var>Z</var>'. כאשר שיטת OperationContract אסינכרונית מבוססת משימה מותאמת לצמד שיטות OperationContract אסינכרוניות, יש להגדיר את שתי ה- OperationContract תחת מספר זהה וסוגים זהים של פרמטרים. במקרה כזה, כמה מהארגומנטים שונים. על מנת לתקן זאת, ודא ששיטות ה- OperationContract מגדירות את אותו מספר וסוגי ארגומנטים, ובאותו סדר. לחלופין, ניתן לשנות את השם של אחת מהשיטות וכך למנוע התאמה. |
|
버퍼가 없는 상태로 스트림에서 비동기 쓰기가 호출되었습니다. |
|
En asynkron skriving ble kalt for dataflyten uten en ledig hurtigbuffer. |
|
Wywołano zapis asynchroniczny w strumieniu, który nie ma wolnego buforu. |
|
Uma gravação assíncrona foi chamada no fluxo sem um buffer livre. |
|
Асинхронная запись была вызвана для потока без свободного буфера. |
|
Se llamó a una tarea de escritura asincrónica en la secuencia sin un búfer libre. |
|
En asynkron skrivning anropades i dataströmmen utan en ledig buffert. |
|
Boş arabellek bulunmayan bir akışta zaman uyumsuz yazma çağrısı yapıldı. |
|
对没有可用缓冲区的流调用了异步写入。 |
|
非同步寫入是在沒有可用緩衝區的資料流上呼叫。 |
|
تم استدعاء كتابة غير متزامنة على الدفق دون مخزن مؤقت مجاني. |
|
Došlo k volání asynchronního zápisu do datového proudu, ale ve vyrovnávací paměti není volné místo. |
|
Der blev foretaget et kald til en asynkron skrivning i streamen uden en ledig buffer. |
|
Er is een asynchrone schrijfactie voor de stream aangeroepen zonder vrije buffer. |
|
Asynkronista kirjoitusta kutsuttiin virralle ilman vapaata puskuria. |
|
Une écriture asynchrone a été appelée sur le flux alors qu'il n'y pas de mémoire tampon libre. |
|
Für den Stream wurde ein asynchroner Schreibvorgang aufgerufen, ohne dass ein freier Puffer vorhanden war. |
|
Μια ασύγχρονη εγγραφή κλήθηκε στη ροή χωρίς ελεύθερο buffer. |
|
בוצעה כתיבה אסינכרונית בזרם ללא מאגר פנוי. |
|
Aszinkron hívási műveletet hívtak meg az adatfolyamra szabad puffer nélkül. |
|
ストリームで非同期書き込みが呼び出されましたが、空きバッファーがありません。 |
|
È stata chiamata una scrittura asincrona sul flusso senza un buffer libero. |
|
이 메서드는 이 HTTP 콘텐츠에 지원되지 않습니다. |
|
Metoden støttes ikke for dette HTTP-innholdet. |
|
Ta metoda jest nieobsługiwana w przypadku tej zawartości HTTP. |
|
Não há suporte para este método neste conteúdo HTTP. |
|
Этот метод не поддерживается для этого содержимого HTTP. |
|
Este método no es compatible con este contenido HTTP. |
|
Den här metoden stöds inte för det här HTTP-innehållet. |
|
Bu yöntem bu HTTP içeriği için desteklenmiyor. |
|
该 HTTP 内容不支持此方法。 |
|
此 HTTP 內容不支援此方法。 |
|
لا يتم دعم هذا الأسلوب لمحتوى HTTP هذا. |
|
Tato metoda není pro tento obsah HTTP podprována. |
|
Metoden understøttes ikke for dette HTTP-indhold. |
|
Deze methode wordt niet ondersteund voor deze HTTP-inhoud. |
|
Tätä menetelmää ei tueta tälle HTTP-sisällölle. |
|
Cette méthode n'est pas prise en charge pour ce contenu HTTP. |
|
Die Methode wird für diesen HTTP-Inhalt nicht unterstützt. |
|
Αυτή η μέθοδος δεν υποστηρίζεται για αυτό το περιεχόμενο HTTP. |
|
Il metodo non è supportato per questo contenuto HTTP. |
|
このメソッドは、この HTTP コンテンツではサポートされていません。 |
|
Ez a metódus nem támogatott ehhez a HTTP-tartalomhoz. |
|
שיטה זו אינה נתמכת עבור תוכן HTTP זה. |
|
WebSocket 업그레이드 요청에 실패했습니다. '<var>X</var>' 헤더가 응답에 없습니다. |
|
Forespørsel om WebSocket-oppgradering mislyktes. Hodet <var>X</var> mangler i svaret. |
|
Żądanie uaktualnienia obiektu WebSocket nie powiodło się. Brak nagłówka „<var>X</var>” w odpowiedzi. |
|
Falha na solicitação de atualização de WebSocket. O cabeçalho '<var>X</var>' está faltando na resposta. |
|
Не удалось выполнить запрос на обновление WebSocket. Заголовок "<var>X</var>" отсутствует в ответе. |
|
Error en la solicitud de actualización de WebSocket. Falta el encabezado '<var>X</var>' en la respuesta. |
|
WebSocket-uppgraderingsbegäran kunde inte genomföras. Huvudet <var>X</var> saknas i svaret. |
|
WebSocket yükseltme isteği başarısız oldu. Yanıtta '<var>X</var>' üstbilgisi eksik. |
|
WebSocket 升级请求失败。响应中缺少标头“<var>X</var>”。 |
|
WebSocket 升級要求失敗。在回應中找不到標頭 '<var>X</var>'。 |
|
فشل طلب ترقية WebSocket. الرأس '<var>X</var>' مفقود في الاستجابة. |
|
Požadavek na upgrade objektu WebSocket se nezdařil. V odpovědi schází hlavička <var>X</var>. |
|
Anmodningen om opgradering af WebSocket mislykkedes. Headeren '<var>X</var>' mangler i svaret. |
|
Upgradeaanvraag van WebSocket is mislukt. De kop '<var>X</var>' ontbreekt in het antwoord. |
|
WebSocket-päivityspyyntö epäonnistui. Vastauksesta puuttuu otsikko <var>X</var>. |
|
Échec de la demande de mise à niveau de WebSocket. En-tête '<var>X</var>' manquante dans la réponse. |
|
Fehler bei der WebSocket-Upgradeanforderung. Der Header "<var>X</var>" fehlt in der Antwort. |
|
Η αίτηση αναβάθμισης WebSocket απέτυχε. Η κεφαλίδα '<var>X</var>' δεν υπάρχει στην απόκριση. |
|
נכשלה בקשת השדרוג שלWebSocket. הכותרת העליונה '<var>X</var>' חסרה בתגובה. |
|
A WebSocket-frissítési kérelem sikertelen volt. A következő fejléc hiányzik a válaszból: „<var>X</var>”. |
|
WebSocket のアップグレード要求が失敗しました。応答にヘッダー '<var>X</var>' が指定されていません。 |
|
Richiesta di aggiornamento WebSocket non riuscita. Manca l'intestazione '<var>X</var>' nella risposta. |
|
상호 배타적이어서 동시에 사용할 수 없는 '<var>Attribute</var>' 특성과 하위 요소 '<var>Y</var>'이(가) 모두 지정되었기 때문에 구성 요소 '<var>X</var>'이(가) 잘못되었습니다. |
|
Konfigurasjonselementet <var>X</var> er ugyldig fordi attributtet <var>Attribute</var> og underelementet <var>Y</var> begge ble angitt. Disse elementene utelukker hverandre, og kan ikke brukes samtidig. |
|
Element konfiguracji „<var>X</var>” jest nieprawidłowy, ponieważ określono i atrybut „<var>Attribute</var>” i podelement „<var>Y</var>”. Te elementy wykluczają się wzajemnie i nie można używać ich równocześnie. |
|
O elemento config '<var>X</var>' é inválido porque o atributo '<var>Attribute</var>' e o subelemento '<var>Y</var>' foram especificados. Esses itens são mutuamente exclusivos e não podem ser usados simultaneamente. |
|
Элемент настройки "<var>X</var>" недопустим, поскольку указан как атрибут "<var>Attribute</var>", так и вложенный элемент "<var>Y</var>". Эти объекты являются взаимоисключающими, их нельзя использовать одновременно. |
|
El elemento config '<var>X</var>' no es válido porque se especificaron el atributo '<var>Attribute</var>' y el subelemento '<var>Y</var>'. Estos elementos se excluyen mutuamente y no se pueden usar a la vez. |
|
Konfigurationselementet <var>X</var> är ogiltigt eftersom både attributet <var>Attribute</var> och underelementet <var>Y</var> har angetts. De är ömsesidigt uteslutande objekt och kan inte användas samtidigt. |
|
Hem '<var>Attribute</var>' özniteliği hem de '<var>Y</var>' alt öğesi belirtildiği için '<var>X</var>' yapılandırma öğesi geçersizdir. Bunlar birbirlerini dışlayan öğelerdir ve birlikte kullanılamazlar. |
|
config 元素“<var>X</var>”无效,因为同时指定了特性“<var>Attribute</var>”和子元素“<var>Y</var>”。它们是互斥项,不可同时使用。 |
|
組態項目 '<var>X</var>' 無效,因為同時指定了屬性 '<var>Attribute</var>' 和子項目 '<var>Y</var>'。這些項目是互斥的,無法同時使用。 |
|
عنصر التكوين '<var>X</var>' غير صالح نظرًا لتخصيص كلٍّ من السمة '<var>Attribute</var>' والعنصر الفرعي '<var>Y</var>'. إنهما عبارة عن عنصرين حصريين يدويًا ولا يمكن استخدامهما في وقت واحد. |
|
Konfigurační element <var>X</var> je neplatný, protože byl určen jak atribut <var>Attribute</var>, tak i dílčí element <var>Y</var>. Tyto položky se vzájemně vylučují a nelze je použít současně. |
|
Konfigurationselementet '<var>X</var>' er ugyldigt, fordi attributten '<var>Attribute</var>' og underelementet '<var>Y</var>' begge er angivet. Disse elementer udelukker hinanden og kan ikke bruges samtidigt. |
|
Het configuratie-element <var>X</var> is ongeldig omdat het kenmerk <var>Attribute</var> en het subelement <var>Y</var> beide zijn opgegeven. Deze items sluiten elkaar wederzijds uit en kunnen niet tegelijk worden gebruikt. |
|
Määrityselementti <var>X</var> ei kelpaa, koska sekä määrite <var>Attribute</var> että alielementti <var>Y</var> määritettiin. Nämä ovat toisensa poissulkevia kohteita, joita ei voi käyttää yhtä aikaa. |
|
L'élément config « <var>X</var> » n'est pas valide, car l'attribut « <var>Attribute</var> » et le sous-élément « <var>Y</var> » étaient tous deux spécifiés. Ceux-ci sont des éléments mutuellement exclusifs et ne peuvent pas être utilisés simultanément. |
|
Das Konfigurationselement "<var>X</var>" ist ungültig, da sowohl das Attribut "<var>Attribute</var>" als auch das Unterelement "<var>Y</var>" angegeben wurden. Diese Elemente schließen sich gegenseitig aus und können nicht gleichzeitig verwendet werden. |
|
Το στοιχείο ρύθμισης παραμέτρων '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο διότι έχουν καθοριστεί τόσο το χαρακτηριστικό '<var>Attribute</var>' όσο και το δευτερεύον στοιχείο '<var>Y</var>. Αυτά είναι στοιχεία αμοιβαία αποκλειόμενα και δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα. |
|
L'elemento di configurazione '<var>X</var>' non è valido perché sono stati specificati sia l'attributo '<var>Attribute</var>' sia il sottoelemento '<var>Y</var>'. Questi due elementi si escludono a vicenda e non possono essere utilizzati simultaneamente. |
|
config 要素 '<var>X</var>' は、属性 '<var>Attribute</var>' およびサブ要素 '<var>Y</var>' の両方が指定されているため、無効です。これらは同時に指定できない項目であり、併用できません。 |
|
A(z) „<var>X</var>” konfigurációs elem érvénytelen, mert a(z) „<var>Attribute</var>” attribútum és a következő részelem is meg lett adva: „<var>Y</var>”. Ezek egymást kölcsönösen kizáró elemek, amelyek nem használhatók egyidejűleg. |
|
רכיב התצורה '<var>X</var>' אינו חוקי מאחר שגם התכונה '<var>Attribute</var>' וגם רכיב המשנה '<var>Y</var>' צוינו. אלה הם פריטים שאינם יכולים להתקיים בו-זמנית ולא ניתן להשתמש בהם יחד. |
|
'<var>X</var>' 서비스는 true로 설정된 EnsureOrderedDispatch를 사용하여 구성되었지만 ConcurrencyMode가 Single로 설정되어 있지 않습니다. EnsureOrderedDispatch에서는 ConcurrencyMode.Single을 사용해야 합니다. |
|
<var>X</var>-tjenesten er konfigurert med sann angitt for EnsureOrderedDispatch, men det er ikke angitt Single for ConcurrencyMode. EnsureOrderedDispatch krever at det brukes ConcurrencyMode.Single. |
|
Usługa „<var>X</var>” jest skonfigurowana za pomocą właściwości EnsureOrderedDispatch o wartości true, ale właściwość ConcurrencyMode nie ma wartości Single. Właściwość EnsureOrderedDispatch wymaga użycia właściwości ConcurrencyMode.Single. |
|
O serviço '<var>X</var>' está configurado com EnsureOrderedDispatch definida como true, mas o ConcurrencyMode não está definido como Single. EnsureOrderedDispatch requer o uso de ConcurrencyMode.Single. |
|
Служба "<var>X</var>" настроена со значением EnsureOrderedDispatch, равным true, но режим ConcurrencyMode не задан как Single. Свойство EnsureOrderedDispatch требует использования режима ConcurrencyMode.Single. |
|
El servicio '<var>X</var>' se ha configurado con EnsureOrderedDispatch en TRUE, pero ConcurrencyMode no se ha establecido en Single. Es preciso usar ConcurrencyMode.Single para EnsureOrderedDispatch. |
|
Tjänsten <var>X</var> har konfigurerats med EnsureOrderedDispatch inställt på True men ConcurrencyMode är inte inställd på Single. För EnsureOrderedDispatch krävs att ConcurrencyMode.Single används. |
|
'<var>X</var>' hizmeti EnsureOrderedDispatch değeri true olarak ayarlanmış şekilde yapılandırılmış, ancak ConcurrencyMode Single olarak ayarlanmamış. EnsureOrderedDispatch, ConcurrencyMode.Single kullanılmasını gerektirir. |
|
“<var>X</var>”服务在配置时将 EnsureOrderedDispatch 设置为 true,但是 ConcurrencyMode 未设置为 Single。 EnsureOrderedDispatch 需要使用 ConcurrencyMode.Single。 |
|
'<var>X</var>' 服務是以設為 true 的 EnsureOrderedDispatch 來設定,但 ConcurrencyMode 未設定為 Single。EnsureOrderedDispatch 需要使用 ConcurrencyMode.Single。 |
|
يتم تكوين الخدمة '<var>X</var>' مع تعيين EnsureOrderedDispatch إلى صحيح، ولكن لا يتم تعيين ConcurrencyMode إلى مفرد. ويتطلب EnsureOrderedDispatch استخدام ConcurrencyMode.Single. |
|
Služba <var>X</var> je nakonfigurována s vlastností EnsureOrderedDispatch nastavenou na hodnotu True, ovšem režim ConcurrencyMode není nastaven na hodnotu Single. Vlastnost EnsureOrderedDispatch požaduje použití hodnoty ConcurrencyMode.Single. |
|
'<var>X</var>'-tjenesten er konfigureret med EnsureOrderedDispatch indstillet til true, men ConcurrencyMode er ikke indstillet til Single. EnsureOrderedDispatch kræver brug af ConcurrencyMode.Single. |
|
In de configuratie van de '<var>X</var>'-service is EnsureOrderedDispatch waar, maar ConcurrencyMode is niet ingesteld op Single. Voor EnsureOrderedDispatch moet ConcurrencyMode.Single worden gebruikt. |
|
Palvelu <var>X</var> on määritetty niin, että EnsureOrderedDispatch-asetus on true, mutta ConcurrencyMode-asetus ei ole Single. EnsureOrderedDispatch edellyttää ConcurrencyMode.Single-kohteen käyttämistä. |
|
Le service '<var>X</var>' est configuré avec la valeur True affectée à EnsureOrderedDispatch, mais la valeur de ConcurrencyMode n'est pas Single. EnsureOrderedDispatch requiert l'utilisation de ConcurrencyMode.Single. |
|
Der Dienst "<var>X</var>" ist mit auf true festgelegtem EnsureOrderedDispatch konfiguriert, der ConcurrencyMode ist jedoch nicht auf Single festgelegt. EnsureOrderedDispatch erfordert die Verwendung von ConcurrencyMode.Single. |
|
Η υπηρεσία '<var>X</var>' έχει ρυθμιστεί με την EnsureOrderedDispatch ορισμένη σε true, αλλά η ConcurrencyMode δεν έχει οριστεί σε Single. Η EnsureOrderedDispatch απαιτεί τη χρήση της ConcurrencyMode.Single. |
|
תצורתו של שירות '<var>X</var>' נקבעה כאשר EnsureOrderedDispatch מוגדר כ- true, אך ה- ConcurrencyMode אינו מוגדר ל- Single. EnsureOrderedDispatch דורש את השימוש ב- ConcurrencyMode.Single. |
|
A(z) „<var>X</var>” szolgáltatás konfigurációjában az EnsureOrderedDispatch tulajdonság igaz értékre van beállítva, de a ConcurrencyMode beállítása nem Single. Az EnsureOrderedDispatch megköveteli a ConcurrencyMode.Single érték használatát. |
|
サービス '<var>X</var>' では EnsureOrderedDispatch が true に設定されていますが、ConcurrencyMode が Single に設定されていません。EnsureOrderedDispatch には ConcurrencyMode.Single を使用する必要があります。 |
|
Il servizio '<var>X</var>' è configurato con EnsureOrderedDispatch impostato su true, ma ConcurrencyMode non è impostato su Single. EnsureOrderedDispatch richiede l'utilizzo di ConcurrencyMode.Single. |
|
OperationContract의 속성 '<var>Property Name</var>'이(가) '<var>Y</var>'(으)로 설정되어 있으므로 '<var>X</var>' 작업을 호출할 수 없습니다. 서버에서 이 작업을 호출하려면 클라이언트 프록시에서 '<var>Z</var>' 메서드를 대신 호출하십시오. |
|
Operasjonen <var>X</var> kan ikke aktiveres fordi egenskapen <var>Property Name</var> i OperationContract er satt til <var>Y</var>. Hvis du vil aktivere denne operasjonen på serveren, kaller du <var>Z</var>-metoden på klient-proxyen i stedet. |
|
Nie można wywołać operacji „<var>X</var>”, ponieważ właściwość „<var>Property Name</var>” obiektu OperationContract ma wartość „<var>Y</var>”. Aby wywołać tę operację na serwerze, wywołaj metodę „<var>Z</var>” na serwerze proxy klienta. |
|
A operação '<var>X</var>' não pode ser invocada porque a propriedade '<var>Property Name</var>' em OperationContract está definida para '<var>Y</var>'. Para invocar essa operação no servidor, chame o método '<var>Z</var>' no proxy do cliente. |
|
Операцию "<var>X</var>" не удалось запустить, поскольку свойство "<var>Property Name</var>" в OperationContract имеет значение "<var>Y</var>". Чтобы запустить эту операцию на сервере, вызовите метод "<var>Z</var>" в прокси клиента. |
|
La operación <var>X</var>' no se pudo invocar porque la propiedad '<var>Property Name</var>' en OperationContract está establecida en '<var>Y</var>'. Para invocar esta operación en el servidor, llame al método '<var>Z</var>' en el proxy cliente en su lugar. |
|
Det gick inte att starta åtgärden <var>X</var> eftersom egenskapen <var>Property Name</var> på OperationContract är inställd på <var>Y</var>. Anropa <var>Z</var>-metoden på klientproxyn i stället för att starta åtgärden på servern. |
|
OperationContract üzerinde '<var>Property Name</var>' özelliği '<var>Y</var>' olarak ayarlandığından, '<var>X</var>' işlemi çağrılamadı. Sunucuda bu işlemi çağırmak için, istemci proxy'de '<var>Z</var>' yöntemini çağırın. |
|
无法调用操作“<var>X</var>”,因为 OperationContract 上的属性“<var>Property Name</var>”设置为“<var>Y</var>”。要在服务器上调用此操作,请改为在客户端代理上调用“<var>Z</var>”方法。 |
|
無法呼叫作業 '<var>X</var>',因為 OperationContract 上的屬性 '<var>Property Name</var>' 已設為 '<var>Y</var>'。若要叫用伺服器上的這項作業,請改為呼叫用戶端 Proxy 上的 '<var>Z</var>' 方法。 |
|
تعذر استدعاء العملية '<var>X</var>' نظرًا لتعيين الخاصية '<var>Property Name</var>' على OperationContract إلى '<var>Y</var>'. لاستدعاء هذه العملية على الخادم، قم باستدعاء أسلوب '<var>Z</var>' على وكيل العميل بدلا من ذلك. |
|
Operaci <var>X</var> nelze volat, protože vlastnost <var>Property Name</var> metody OperationContract je nastavena na hodnotu <var>Y</var>. Chcete-li tuto operaci volat na serveru, zavolejte namísto toho metodu <var>Z</var> v klientovi proxy. |
|
Handlingen '<var>X</var>' kunne ikke kaldes, fordi egenskaben '<var>Property Name</var>' på OperationContract er angivet til '<var>Y</var>'. Hvis du vil kalde denne handling på serveren, skal du i stedet kalde metoden '<var>Z</var>' på klientproxyen. |
|
De bewerking <var>X</var> kan niet worden aangeroepen, omdat de eigenschap <var>Property Name</var> voor OperationContract is ingesteld op <var>Y</var>. Als u deze bewerking wilt uitvoeren op de server, moet u in plaats daarvan de methode <var>Z</var> aanroepen op de clientproxy. |
|
Toimintoa <var>X</var> ei voitu käynnistää, koska OperationContract-metodin ominaisuuden <var>Property Name</var> arvoksi on asetettu <var>Y</var>. Voit käynnistää tämän toiminnon palvelimessa kutsumalla <var>Z</var>-metodia asiakkaan välityspalvelimessa. |
|
Impossible d'appeler l'opération '<var>X</var>', car la propriété '<var>Property Name</var>' de OperationContract est définie sur '<var>Y</var>'. Pour appeler cette opération sur le serveur, appelez la méthode '<var>Z</var>' sur le proxy client à la place. |
|
Der Vorgang '<var>X</var>' konnte nicht aufgerufen werden, weil die <var>Property Name</var>-Eigenschaft für 'OperationContract' auf '<var>Y</var>' festgelegt ist. Um diesen Vorgang auf dem Server aufzurufen, führen Sie stattdessen einen Aufruf der <var>Z</var>-Methode auf dem Clientproxy aus. |
|
Δεν ήταν δυνατή η κλήση της λειτουργίας '<var>X</var>' επειδή η ιδιότητα '<var>Property Name</var>' στο στοιχείο OperationContract έχει οριστεί ως '<var>Y</var>'. Για την κλήση αυτής της λειτουργίας στο διακομιστή, καλέστε τη μέθοδο '<var>Z</var>' στο διακομιστή μεσολάβησης του υπολογιστή-πελάτη. |
|
Impossibile richiamare l'operazione '<var>X</var>' poiché la proprietà '<var>Property Name</var>' in OperationContract è impostata su '<var>Y</var>'. Per richiamare questa operazione nel server, chiamare il metodo '<var>Z</var>' nel proxy client. |
|
OperationContract のプロパティ '<var>Property Name</var>' が '<var>Y</var>' に設定されているため、操作 '<var>X</var>' を呼び出すことができませんでした。サーバーでこの操作を呼び出すには、代わりにクライアント プロキシで '<var>Z</var>' メソッドを呼び出します。 |
|
A(z) „<var>X</var>” művelet meghívása sikertelen volt, mert az OperationContract „<var>Property Name</var>” tulajdonságának beállítása „<var>Y</var>”. A művelet kiszolgálón való elindításához hívja meg a következő metódust az ügyfélproxyn: „<var>Z</var>”. |
|
לא היתה אפשרות להפעיל את הפעולה '<var>X</var>' מאחר שהמאפיין '<var>Property Name</var>' ב- OperationContract מוגדר כ- '<var>Y</var>'. במקום זאת, כדי להפעיל פעולה זו בשרת, קרא לפעולת השירות '<var>Z</var>' ב- Proxy של הלקוח. |
|
<var>X</var> 형식의 값이 잘못되었습니다. '<var>Type Name</var>' 형식이 해당 기본 클래스 '<var>Class Name</var>'에서 파생되지 않거나 abstract입니다. |
|
Ugyldig verdi for <var>X</var>-typen. Typen <var>Type Name</var> er ikke avledet fra den riktige basisklassen <var>Class Name</var> eller er abstrakt. |
|
Nieprawidłowa wartość dla typu <var>X</var>. Typ „<var>Type Name</var>” nie pochodzi z odpowiedniej klasy podstawowej „<var>Class Name</var>” lub jest abstrakcyjny. |
|
Valor inválido para o tipo <var>X</var>. O tipo '<var>Type Name</var>' não deriva da classe base apropriada '<var>Class Name</var>' ou é abstrato. |
|
Недопустимое значение типа <var>X</var>. Тип "<var>Type Name</var>" не является производным от соответствующего базового класса "<var>Class Name</var>" или является абстрактным. |
|
Valor no válido para el tipo <var>X</var>. El tipo '<var>Type Name</var>' no deriva de la clase base '<var>Type Name</var>' adecuada '<var>Class Name</var>' o es abstracto. |
|
Ogiltigt värde för typen <var>X</var>. Typen <var>Type Name</var> härleds inte från rätt basklass <var>Class Name</var> eller så är den abstrakt. |
|
<var>X</var> türü için geçersiz değer. '<var>Type Name</var>' türü uygun '<var>Class Name</var>' temel sınıfından türetilmemiş veya soyut. |
|
<var>X</var> 类型的值无效。类型“<var>Type Name</var>”不是从相应基类“<var>Class Name</var>”派生的,或者不是抽象的。 |
|
<var>X</var> 類型的值無效。類型 '<var>Type Name</var>' 不是衍生自適當的基底類別 '<var>Class Name</var>' 或者它是抽象的。 |
|
قيمة غير صالحة للنوع <var>X</var>. لا يتم اشتقاق النوع '<var>Type Name</var>' من الفئة الأساسية المناسبة '<var>Class Name</var>' أو أن هذا النوع مجرد. |
|
Neplatná hodnota pro typ <var>X</var>. Typ <var>Type Name</var> není odvozen z příslušné základní třídy <var>Class Name</var> nebo je abstraktní. |
|
Ugyldig værdi for typen <var>X</var>. Typen '<var>Type Name</var>' er ikke afledt af den relevante basisklasse '<var>Class Name</var>' eller er abstrakt. |
|
Ongeldige waarde voor het type <var>X</var>. Het type <var>Type Name</var> is niet afgeleid van de juiste basisklasse <var>Class Name</var> of is abstract. |
|
Virheellinen arvo tyypille <var>X</var>. Tyyppiä <var>Type Name</var> ei johdeta asianmukaisesta perusluokasta <var>Class Name</var>, tai tyyppi on abstrakti. |
|
Valeur non valide pour le type <var>X</var>. Le type « <var>Type Name</var> » ne dérive pas de la classe de base appropriée « <var>Class Name</var> » ou est abstrait. |
|
Ungültiger Wert für den <var>X</var>-Typ. Der Typ "<var>Type Name</var>" ist nicht von der geeigneten Basisklasse "<var>Class Name</var>" abgeleitet oder ist abstrakt. |
|
Μη έγκυρη τιμή για τον τύπο <var>X</var>. Ο τύπος '<var>Type Name</var>' δεν προέρχεται από την κατάλληλη βασική κλάση '<var>Class Name</var>' ή είναι συνοπτικός. |
|
ערך לא חוקי עבור הסוג <var>X</var>. הסוג '<var>Type Name</var>' אינו נגזר ממחלקת הבסיס המתאימה '<var>Class Name</var>' או שהוא מופשט. |
|
Érvénytelen érték a következő típushoz: „<var>X</var>”. A(z) „<var>Type Name</var>” típus nem a megfelelő „<var>Class Name</var>” alaposztályból származik, vagy absztrakt. |
|
<var>X</var> 型には無効な値です。型 '<var>Type Name</var>' が、適切な基本クラス '<var>Class Name</var>' を継承していないか、または抽象型です。 |
|
Valore non valido per il tipo <var>X</var>. Il tipo '<var>Type Name</var>' non deriva dalla classe di base appropriata '<var>Class Name</var>' o è astratto. |