|
WebSocketId:<var>X</var>에서 닫기 상태 '<var>Z</var>'(으)로 '<var>Y</var>'에 출력 닫기 메시지를 보내는 중입니다. |
|
WebSocketId:<var>X</var> sender lukkeutdatamelding til <var>Y</var> med lukkestatusen <var>Z</var>. |
|
Gniazdo WebSocketId:<var>X</var> wysyła komunikat zamknięcia wyjścia do „<var>Y</var>”, używając stanu zamknięcia „<var>Z</var>”. |
|
WebSocketId:<var>X</var> enviando mensagem de saída de fechamento a '<var>Y</var>' com o status de fechamento '<var>Z</var>'. |
|
WebSocketId:<var>X</var> отправка сообщения закрытия коммуникации по адресу "<var>Y</var>" с сообщением о закрытии "<var>Z</var>". |
|
WebSocketId:<var>X</var> enviando mensaje de salida de cierre a '<var>Y</var>' con estado de cierre '<var>Z</var>'. |
|
WebSocketId:<var>X</var> skickar stängningsutdatameddelande till <var>Y</var> med stängningsstatus <var>Z</var>. |
|
WebSocketId:<var>X</var>, '<var>Y</var>' tarafına '<var>Z</var>' kapatma durumuyla çıkışı kapatma iletisi gönderiyor. |
|
WebSocketId:<var>X</var> 正在将关闭输出消息发送到“<var>Y</var>”,关闭状态为“<var>Z</var>”。 |
|
WebSocketId:<var>X</var> 將關閉輸出訊息傳送至具有關閉狀態 '<var>Z</var>' 的 '<var>Y</var>'。 |
|
WebSocketId:<var>X</var> إرسال رسالة إخراج إغلاق إلى '<var>Y</var>' بحالة إغلاق '<var>Z</var>'. |
|
Soket WebSocketId <var>X</var> odesílá zprávu ukončení výstupu příjemci <var>Y</var>. Stav ukončení je <var>Z</var>. |
|
WebSocketId:<var>X</var> sender luk output-meddelelse '<var>Y</var>' med luk-status '<var>Z</var>'. |
|
WebSocketId:<var>X</var> verzenden van bericht voor sluiten van uitvoer naar <var>Y</var> met sluitstatus <var>Z</var>. |
|
WebSocketId:<var>X</var> lähettää tulosteen sulkemisen sanomaa kohteeseen <var>Y</var>, sulkemisen tila: <var>Z</var>. |
|
L'élément WebSocketId : <var>X</var> a envoyé un message en sortie de fermeture à « <var>Y</var> » avec l'état de fermeture « <var>Z</var> ». |
|
WebSocketId: <var>X</var> sendet Nachricht zum Schließen der Ausgabe mit dem Schließstatus "<var>Z</var>" an "<var>Y</var>". |
|
WebSocketId:<var>X</var> στέλνει μήνυμα κλεισίματος εξόδου στην '<var>Y</var>' με κατάσταση κλεισίματος '<var>Z</var>'. |
|
WebSocketId:<var>X</var> שולח הודעת פלט סגורה ל- '<var>Y</var>' עם מצב סגור '<var>Z</var>'. |
|
A WebSocketId:<var>X</var> lezárási kimenetüzenetet küld a következőnek „<var>Z</var>” lezárási állapottal: „<var>Y</var>”. |
|
WebSocketId:<var>X</var> が、終了ステータス '<var>Z</var>' の終了出力メッセージを '<var>Y</var>' に送信しています。 |
|
WebSocketId: <var>X</var> invio messaggio di output di chiusura a '<var>Y</var>' con stato di chiusura '<var>Z</var>'. |
|
보안 협상을 처리하지 못했습니다. |
|
Behandling av sikkerhetsforhandling mislyktes. |
|
Przetwarzanie negocjacji zabezpieczeń nie powiodło się. |
|
Falha no processamento da negociação de segurança. |
|
Сбой обработки согласования безопасности. |
|
Error al procesar la negociación de seguridad. |
|
Säkerhetsförhandlingen kunde inte bearbetas. |
|
Güvenlik anlaşması işleme başarısız oldu. |
|
安全协商处理失败。 |
|
安全性交涉處理失敗。 |
|
فشلت معالجة مفاوضات الأمان. |
|
Zpracování vyjednávání zabezpečení se nezdařilo. |
|
Der opstod fejl i sikkerhedsforhandlingen. |
|
Verwerking van beveiligingsonderhandeling mislukt. |
|
Suojauksen neuvottelun käsittely epäonnistui. |
|
Échec du traitement de la négociation de sécurité. |
|
Fehler bei der Verarbeitung der Sicherheitsaushandlung. |
|
Η επεξεργασία διαπραγμάτευσης ασφαλείας απέτυχε. |
|
עיבוד משא ומתן של אבטחה נכשל. |
|
A biztonsági egyeztetés feldolgozása sikertelen volt. |
|
Elaborazione negoziazione di sicurezza non riuscita. |
|
セキュリティ ネゴシエーション処理が失敗しました。 |
|
Http 전송 요청이 중지됩니다. |
|
Stopper HTTP Send Request. |
|
Zatrzymano wysyłanie żądania HTTP. |
|
Parada de Solicitação de Envio Http. |
|
Остановка отправки запроса HTTP. |
|
Detención de solicitud de envío HTTP. |
|
Stoppa Http Send Request. |
|
Http Gönderme İsteği Durdu. |
|
Http 发送请求停止。 |
|
HTTP 傳送要求停止。 |
|
توقف إرسال طلب Http. |
|
Bylo ukončeno odesílání požadavku protokolu HTTP. |
|
HTTP Send-anmodning blev stoppet. |
|
Verzending van HTTP-aanvraag gestopt. |
|
HTTP-lähetyspyyntö päättyi. |
|
Arrêt de la demande d'envoi HTTP. |
|
Senden der HTTP-Anforderung wird beendet. |
|
Διακοπή αίτησης αποστολής http. |
|
בקשת שליחה של Http הופסקה. |
|
HTTP-kérelem küldésének befejezése |
|
HTTP 送信要求を停止します。 |
|
Arresto richiesta di invio HTTP. |
|
Http 전송에서 메시지 수신이 시작되었습니다. |
|
HTTP-transport startet å motta en melding. |
|
Transport HTTP rozpoczął odbieranie komunikatu. |
|
O transporte HTTP iniciou o recebimento de uma mensagem. |
|
Транспорт HTTP начал получение сообщения. |
|
El transporte HTTP comenzó a recibir un mensaje. |
|
Http-transport har börjat ta emot ett meddelande. |
|
Http aktarımı bir ileti almaya başladı. |
|
Http 传输已开始接收消息。 |
|
HTTP 傳輸已開始接收訊息。 |
|
بدأ نقل Http في تلقي الرسالة. |
|
Přenos HTTP zahájil příjem zprávy. |
|
Modtagelsen af en meddelelse på HTTP Transport blev startet. |
|
Berichtontvangst gestart voor HTTP-transport. |
|
HTTP-siirto aloitti sanoman vastaanottamisen. |
|
Le transport HTTP a commencé à recevoir un message. |
|
Der HTTP-Transport hat den Empfang einer Nachricht gestartet. |
|
H μεταφορά http ξεκίνησε τη λήψη ενός μηνύματος. |
|
תעבורת Http החלה לקבל הודעה. |
|
A HTTP-átvitel megkezdte egy üzenet fogadását. |
|
Ricezione di un messaggio avviata dal trasporto HTTP. |
|
HTTP トランスポートがメッセージの受信を開始しました。 |
|
XamlBuildProvider에서 다음 예외가 발생함: <var>X</var> |
|
Følgende unntak oppstod i XamlBuildProvider: <var>X</var> |
|
Wystąpił następujący wyjątek w obiekcie XamlBuildProvider: <var>X</var> |
|
A seguinte exceção ocorreu em XamlBuildProvider: <var>X</var> |
|
В XamlBuildProvider возникло следующее исключение: <var>X</var> |
|
Tras la excepción que se produjo en XamlBuildProvider: <var>X</var> |
|
Följande undantag inträffade i XamlBuildProvider: <var>X</var> |
|
XamlBuildProvider'da şu özel durum oluştu: <var>X</var> |
|
XamlBuildProvider 中发生以下异常: <var>X</var> |
|
XamlBuildProvider 中發生下列例外狀況: <var>X</var> |
|
حدث الاستثناء التالي في XamlBuildProvider: <var>X</var> |
|
V poskytovateli XamlBuildProvider došlo k následující výjimce: <var>X</var> |
|
Der opstod følgende undtagelser i XamlBuildProvider: <var>X</var> |
|
Volgende uitzondering is opgetreden in XamlBuildProvider: <var>X</var> |
|
XamlBuildProvider-kohteessa ilmeni seuraava poikkeus: <var>X</var> |
|
L'exception suivante s'est produite dans le XamlBuildProvider : <var>X</var> |
|
Ausnahme im XamlBuildProvider: <var>X</var> |
|
Παρουσιάστηκε η ακόλουθη εξαίρεση στην XamlBuildProvider: <var>X</var> |
|
החריגה הבאה אירעה בתוך ה- XamlBuildProvider: <var>X</var> |
|
A következő kivétel történt az XamlBuildProvider szolgáltatóban: <var>X</var>. |
|
XamlBuildProvider で次の例外が発生しました: <var>X</var> |
|
L'eccezione seguente si è verificata in XamlBuildProvider: <var>X</var> |
|
ASP.NET 환경 외부의 부분 신뢰에서 실행할 수 없습니다. |
|
Kan ikke kjøre med delvis klarering utenfor ASP.NET-miljøet. |
|
Nie można uruchomić w częściowej relacji zaufania poza środowiskiem ASP.NET. |
|
Não é possível executar com confiança parcial fora do ambiente ASP.NET. |
|
Невозможно выполнить запуск в режиме с частичным уровнем доверия вне среды ASP.NET. |
|
No se puede ejecutar en una confianza parcial fuera del entorno de ASP.NET. |
|
Det går inte att köra i partiellt förtroende utanför ASP.NET-miljön. |
|
ASP.NET ortamının dışında kısmi güvende çalıştırılamaz. |
|
无法在 ASP.NET 环境之外以部分信任的模式运行。 |
|
在 ASP.NET 環境外,無法在部分信任的情況下執行。 |
|
لا يمكن التشتغيل في الثقة الجزئية خارج بيئة ASP.NET. |
|
Nelze spustit v režimu s částečnou důvěryhodností mimo prostředí ASP.NET. |
|
Kan ikke køre i delvis tillid uden for ASP.NET-miljøet. |
|
Gedeeltelijke uitvoering buiten de ASP.NET-omgeving is niet mogelijk. |
|
Ei voi suorittaa osittaisen luottamuksen tilassa ASP.NET-ympäristön ulkopuolella. |
|
Impossible d'exécuter avec une confiance partielle hors de l'environnement ASP.NET. |
|
Die Ausführung außerhalb der ASP.NET-Umgebung ist bei teilweiser Vertrauenswürdigkeit nicht möglich. |
|
Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση σε μερική αξιοπιστία έξω από το περιβάλλον του ASP.NET. |
|
לא ניתן להפעיל במצב אמון חלקי מחוץ לסביבת ASP.NET. |
|
Nem futtatható részleges megbízhatósági szinten az ASP.NET-környezeten kívül. |
|
Esecuzione in attendibilità parziale non consentita all'esterno dell'ambiente ASP.NET. |
|
部分信頼外部の ASP.NET 環境内で実行することはできません。 |
|
이벤트 로그가 넘치는 것을 방지하기 위해 InsufficientMemoryExceptions로 인해 발생하는 이후 서비스 활성화 오류는 다음 '<var>X</var>'에 기록됩니다. |
|
På grunn av InsufficientMemoryExceptions blir ikke flere mislykkede tjenesteaktiveringer logget de neste <var>X</var> for å unngå overflyt av hendelsesloggen. |
|
Aby zapobiec przepełnieniu dziennika zdarzeń, do czasu następnej operacji „<var>X</var>” nie będą rejestrowane kolejne błędy aktywacji usługi spowodowane wyjątkami InsufficientMemoryException. |
|
Para evitar a saturação do log de eventos, nenhuma outra falha de ativação de serviço devido a InsufficientMemoryExceptions será registrada nos próximos '<var>X</var>'. |
|
Чтобы предотвратить переполнение журнала событий, ни один дальнейший сбой активации службы в связи с возникновением исключений InsufficientMemoryException не будет регистрироваться для следующего события "<var>X</var>". |
|
Para evitar que se desborde el registro de eventos, no se registrarán más errores de activación por InsufficientMemoryExceptions para el siguiente '<var>X</var>'. |
|
För att undvika att händelseloggen fylls kommer inga tjänstaktiveringsfel som beror på InsufficientMemoryExceptions att loggas under de kommande <var>X</var>. |
|
Olay günlüğü taşkınını önlemek için, sonraki '<var>X</var>' boyunca InsufficientMemoryExceptions nedeniyle başka hiçbir hizmet etkinleştirme hatası günlüğe kaydedilmeyecek. |
|
为了防止事件日志溢满,不会为下一个“<var>X</var>”记录由于 InsufficientMemoryExceptions 而导致的更多服务激活失败。 |
|
為避免事件記錄檔湧入,不再針對下一個 '<var>X</var>' 記錄因 InsufficientMemoryExceptions 所造成的服務啟用失敗。 |
|
من أجل منع الحماية الفائقة لسجل الأحداث، لن يتم تسجيل أي حالات فشل لتنشيط الخدمة الأخرى بسبب InsufficientMemoryExceptions من أجل '<var>X</var>' التالي. |
|
Jako ochrana před zahlcením protokolu událostí nebudou následujících <var>X</var> protokolována žádná další selhání aktivace služby z důvodu výjimek InsufficientMemoryExceptions. |
|
På grund af InsufficientMemoryExceptions logges der ikke flere fejl om tjenesteaktiveringer de næste '<var>X</var>'. Dette gøres for at forhindre, at loggen overfyldes. |
|
Om te voorkomen dat het gebeurtenissenlogboek overloopt, worden gedurende '<var>X</var>' geen serviceactiveringsfouten als gevolg van InsufficientMemoryExceptions meer geregistreerd. |
|
Jotta tapahtumalokin ylivuoto estetään, enempää InsufficientMemoryExceptions-kohteesta aiheutuvia palveluiden aktivointivirheitä ei kirjata seuraavaan ajanjaksoon: <var>X</var>. |
|
Pour éviter la saturation du journal des événements, aucun échec d'activation du serveur résultant d'exceptions InsufficientMemoryExceptions ne sera consigné dans le journal pendant les prochains '<var>X</var>'. |
|
Für das nächste "<var>X</var>" werden keine weiteren Dienstaktivierungsfehler aufgrund von InsufficientMemoryExceptions protokolliert, um eine Überfüllung des Ereignisprotokolls zu verhindern. |
|
Για να μην υπάρξει υπερβολική καταγραφή συμβάντων, δεν θα καταγραφούν άλλες αποτυχίες ενεργοποίησης υπηρεσίας εξαιτίας της InsufficientMemoryExceptions για τις επόμενες '<var>X</var>'. |
|
על מנת למנוע הצפת יומן אירועים, לא ירשמו תקלות הפעלות שירות נוספות הנגרמות מ- InsufficientMemoryExceptions למשך ה- '<var>X</var>' הבאה. |
|
Az eseménynapló telítődésének elkerülése érdekében a rendszer nem naplózza az InsufficientMemoryExceptions kivételekből adódó további szolgáltatásaktiválási hibákat a következő „<var>X</var>” során. |
|
イベント ログのオーバーフローを防ぐために、次の '<var>X</var>' では、InsufficientMemoryExceptions によるサービス アクティブ化の失敗はこれ以上記録されません。 |
|
Per evitare di sovraccaricare il log eventi, non verranno registrati ulteriori errori di attivazione del servizio a causa di InsufficientMemoryExceptions per il successivo '<var>X</var>'. |
|
들어오는 메시지에 대한 최대 메시지 크기 할당량을 초과했습니다. 할당량을 늘리려면 구성에서 'system.web/httpRuntime' 요소에 maxRequestLength 특성을 사용하십시오. |
|
Kvote for maksimum meldingsstørrelse for innkommende meldinger er overskredet. hvis du vil øke kvoten, bruker du maxRequestLength-attributtet for system.web/httpRuntime-elementet i konfigurasjonen. |
|
Przekroczono maksymalny przydział rozmiaru komunikatu dla komunikatów przychodzących. Aby zwiększyć ten przydział, użyj atrybutu maxRequestLength w elemencie system.web/httpRuntime w konfiguracji. |
|
A cota de tamanho máximo de mensagem para mensagens de entrada foi excedida. Para aumentar a cota, use o atributo maxRequestLength no elemento 'system.web/httpRuntime' na configuração. |
|
Превышена квота максимального размера сообщения для входящих сообщений. Чтобы увеличить квоту, используйте атрибут maxRequestLength элемента конфигурации "system.web/httpRuntime". |
|
Se ha superado la cuota máxima de tamaño de mensaje para mensajes entrantes. Para incrementar la cuota, use el atributo maxRequestLength en el elemento 'system.web/httpRuntime' en la configuración. |
|
Maximal meddelandestorlekskvot för inkommande meddelanden har överskridits. Öka kvoten genom att använda attributet maxRequestLength för elementet system.web/httpRuntime i konfigurationen. |
|
Gelen iletiler için ileti boyutu kotası üst sınırı aşıldı. Kotayı yükseltmek için, yapılandırmadaki 'system.web/httpRuntime' öğesinde maxRequestLength özniteliğini kullanın. |
|
已超过传入消息的最大消息大小配额。若要增大配额,请在配置中使用“system.web/httpRuntime”元素的 maxRequestLength 特性。 |
|
已超過傳入訊息的訊息大小配額上限。若要增加配額,請在組態的 'system.web/httpRuntime' 項目上使用 maxRequestLength 屬性。 |
|
تم تجاوز الحصة النسبية القصوى لحجم الرسائل الواردة. لزيادة الحصة النسبية، استخدم السمة maxRequestLength attribute على العنصر 'system.web/httpRuntime' في التكوين. |
|
Byla překročena kvóta maximální velikosti příchozí zprávy. Ke zvýšení této kvóty použijte atribut maxRequestLength v elementu system.web/httpRuntime v konfiguraci. |
|
Kvotaen for den maksimale meddelelsesstørrelse for indgående meddelelser (0) blev overskredet. Hvis du vil øge kvotaen, skal du bruge attributten maxRequestLength i elementet 'system.web/httpRuntime' i konfigurationen. |
|
Het quotum voor de maximale berichtgrootte van inkomende berichten is overschreden. Als u het quotum wilt verhogen, gebruikt u het kenmerk maxRequestLength voor het element 'system.web/httpRuntime' in de configuratie. |
|
Saapuvien sanomien enimmäissanomakokokiintiö on ylitetty. Suurenna kiintiötä käyttämällä maxRequestLength-määritettä määritysten system.web/httpRuntime-elementille. |
|
Dépassement du quota de taille maximale de message pour les messages entrants. Pour augmenter le quota, utilisez l'attribut maxRequestLength sur l'élément 'system.web/httpRuntime' dans la configuration. |
|
Das maximale Nachrichtengrößenkontingent für eingehende Nachrichten wurde überschritten. Verwenden Sie zum Erhöhen des Kontingents das maxRequestLength-Attribut im system.web/httpRuntime-Element der Konfiguration. |
|
Υπήρξε υπέρβαση του μέγιστο ορίου μεγέθους μηνυμάτων για εισερχόμενα μηνύματα. Για να αυξήσετε το όριο, χρησιμοποιήστε το χαρακτηριστικό maxRequestLength στο στοιχείο 'system.web/httpRuntime' των ρυθμίσεων. |
|
ארעה חריגה ממיכסת גודל ההודעה המרבי להודעות נכנסות. כדי להגדיל את המכסה, השתמש במאפיין maxRequestLength על הרכיב 'system.web/httpRuntime' בקביעת התצורה. |
|
Túllépte a bejövő üzenetek maximális méretkvótáját. A kvóta növeléséhez használja a konfiguráció „system.web/httpRuntime” elemének maxRequestLength attribútumát |
|
È stata superata la quota massima delle dimensioni per i messaggi in ingresso. Per aumentare la quota, utilizzare l'attributo maxRequestLength nell'elemento 'system.web/httpRuntime' della configurazione. |
|
受信メッセージの最大メッセージ サイズ クォータを超えました。このクォータを増やすには、構成の 'system.web/httpRuntime' 要素の maxRequestLength 属性を使用してください。 |
|
지원되는 버전 '<var>X</var>'을(를) 로드하는 중 예외 발생: <var>Y</var> |
|
Unntak under innlasting av den støttede versjonen <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
Wyjątek podczas ładowania obsługiwanej wersji „<var>X</var>”: <var>Y</var> |
|
Exceção ao carregar a versão com suporte '<var>X</var>': <var>Y</var> |
|
Исключение при загрузке поддерживаемой версии "<var>X</var>": <var>Y</var> |
|
Versión compatible de carga de excepción '<var>X</var>': <var>Y</var> |
|
Ett undantag inträffade när den kompatibla versionen lästes in (<var>X</var>: <var>Y</var>) |
|
Desteklenen '<var>X</var>' sürümü yüklenirken özel durum oluştu: <var>Y</var> |
|
加载受支持版本“<var>X</var>”时出现异常: <var>Y</var> |
|
載入支援的版本 '<var>X</var>' 時發生例外狀況: <var>Y</var> |
|
قام تحميل الاستثناء بدعم الإصدار '<var>X</var>': <var>Y</var> |
|
Výjimka načítá podporovanou verzi <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
Indlæsning af undtagelse understøttede version '<var>X</var>': <var>Y</var> |
|
Uitzondering bij laden van ondersteunde versie '<var>X</var>': <var>Y</var> |
|
Poikkeuksen lataamisen tuettu versio <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
Exception lors du chargement d'une version prise en charge '<var>X</var>' : <var>Y</var> |
|
Ausnahme beim Laden der unterstützten Version "<var>X</var>": <var>Y</var> |
|
Εξαίρεση φόρτωσης της υποστηριζόμενης έκδοσης '<var>X</var>': <var>Y</var> |
|
חריגה בטעינת הגרסה הנתמכת '<var>X</var>': <var>Y</var> |
|
Kivétel történt a támogatott verzió betöltésekor: „<var>X</var>”: <var>Y</var> |
|
サポートされているバージョン '<var>X</var>' の読み込み中に例外が発生しました: <var>Y</var> |
|
Eccezione durante il caricamento della versione supportata '<var>X</var>': <var>Y</var> |
|
활성화된 총 <var>Y</var>개 서비스 중에서 <var>X</var>개의 유휴 서비스가 종료되었습니다. |
|
<var>X</var> inaktive tjenester av totalt <var>Y</var> aktiverte tjenester, blir lukket. |
|
Zamknięto następującą liczbę nieaktywnych usług: <var>X</var> z <var>Y</var> aktywowanych usług. |
|
<var>X</var> serviços ociosos de um total de <var>Y</var> serviços ativados fechados. |
|
Закрыто <var>X</var> простаивающих служб из <var>Y</var> активированных. |
|
Servicios inactivos <var>X</var> de un total de <var>Y</var> servicios activados cerrados. |
|
<var>X</var> tjänster i viloläge av totalt <var>Y</var> aktiverade tjänster har stängts. |
|
Toplam <var>Y</var> etkin hizmetten boşta olan <var>X</var> hizmet kapatıldı. |
|
关闭了 <var>X</var> 个空闲服务(总共 <var>Y</var> 个已激活服务)。 |
|
總共 <var>Y</var> 個關閉的啟動服務中有 <var>X</var> 個閒置服務。 |
|
<var>X</var> الخدمات الخاملة خارج إجمالي الخدمات المنشّطة <var>Y</var> تم إغلاقها. |
|
Bylo ukončeno <var>X</var> nečinných služeb z celkového počtu <var>Y</var> aktivovaných služeb. |
|
<var>X</var> inaktive tjenester ud af <var>Y</var> aktiverede tjenester blev lukket. |
|
<var>X</var> niet-actieve services van <var>Y</var> geactiveerde services in totaal gesloten. |
|
<var>X</var> käyttämätöntä palvelua yhteensä <var>Y</var> aktivoidusta palvelusta suljettiin. |
|
<var>X</var> services inactifs sur un total de <var>Y</var> services activés fermés. |
|
<var>X</var> Dienste im Leerlauf von insgesamt <var>Y</var> aktivierten Diensten wurden geschlossen. |
|
Έκλεισαν <var>X</var> αδρανείς υπηρεσίας από τις συνολικές <var>Y</var> ενεργοποιημένες υπηρεσίες. |
|
<var>X</var> שרתים פנויים מתוך <var>Y</var> שרתים פעילים נסגרו. |
|
Összesen <var>Y</var> aktivált szolgáltatásból <var>X</var> tétlen szolgáltatás bezárva. |
|
<var>X</var> servizi inattivi chiusi su un totale di <var>Y</var> servizi attivati. |
|
アクティブ化された合計 <var>Y</var> 個のサービスのうち、アイドル状態の <var>X</var> 個のサービスが閉じられました。 |