The service
Messages on page
서비스 활성화 시작
Tjenesteaktivering starter
Rozpoczęto aktywowanie usługi
Início de ativação do serviço
Запуск активации службы
Inicio de activación del servicio
Tjänstaktiveringsstart
Hizmet etkinleştirme başladı
服务激活启动
服務啟用開始
بدء تنشيط Service
Zahájení aktivace služby
Tjenesteaktivering blev startet
Serviceactivering gestart
Palvelun aktivointi alkoi
Démarrage du service d'activation
Start der Dienstaktivierung
Έναρξη ενεργοποίησης υπηρεσίας
הפעלת שירות החלה
Szolgáltatás aktiválásának megkezdése
サービスのアクティブ化を開始します
Avvio attivazione del servizio
사용 가능한 메모리(바이트): <var>X</var>
Tilgjengelig minne (byte): <var>X</var>
Dostępna pamięć (w bajtach): <var>X</var>
Memória disponível (bytes): <var>X</var>
Объем доступной памяти (в байтах): <var>X</var>
Memoria disponible (bytes): <var>X</var>
Tillgängligt minne (byte): <var>X</var>
Kullanılabilir bellek (bayt): <var>X</var>
可用内存(字节): <var>X</var>
可用的記憶體 (位元組): <var>X</var>
الذاكرة المتوفرة (بايت): <var>X</var>
Paměť k dispozici (v bajtech): <var>X</var>
Ledig hukommelse (byte): <var>X</var>
Beschikbaar geheugen (bytes): <var>X</var>
Käytettävissä oleva muisti (tavuina): <var>X</var>
Mémoire disponible (octets) : <var>X</var>
Verfügbarer Arbeitsspeicher (Bytes): <var>X</var>
Διαθέσιμη μνήμη (byte): <var>X</var>
זכרון זמין (בתים): <var>X</var>
Elérhető memória mérete (bájt): <var>X</var>
Memoria disponibile (byte): <var>X</var>
使用可能なメモリ (バイト): <var>X</var>
서비스 활성화 중지
Tjenesteaktivering stopper
Zatrzymano aktywowanie usługi
Parada de ativação do serviço
Остановка активации службы
Detención de activación del servicio
Tjänstaktiveringsstopp
Hizmet etkinleştirme durdu
服务激活停止
服務啟用停止
إيقاف تنشيط Service
Ukončení aktivace služby
Tjenesteaktivering blev stoppet
Serviceactivering gestopt
Palvelun aktivointi loppui
Arrêt du service d'activation
Ende der Dienstaktivierung
Διακοπή ενεργοποίησης υπηρεσίας
הפעלת שירות הופסקה
Szolgáltatás aktiválásának leállítása
サービスのアクティブ化を停止します
Arresto attivazione del servizio
서비스를 활성화할 수 없습니다. 예외 정보: <var>X</var>
Tjenesten kan ikke aktiveres. Unntaksdetaljer: <var>X</var>
Nie można aktywować usługi. Szczegóły wyjątku: <var>X</var>
O serviço não foi ativado. Detalhes da exceção: <var>X</var>
Не удалось запустить службу. Сведения об исключении: <var>X</var>
No se pudo activar el servicio. Detalles de la excepción: <var>X</var>
Tjänsten kunde inte aktiveras. Undantagsinformation: <var>X</var>
Hizmet etkinleştirilemedi. Özel durum ayrıntıları: <var>X</var>
无法激活该服务。异常的详细信息: <var>X</var>
無法啟動服務。例外狀況詳細資料: <var>X</var>
تعذر تنشيط الخدمة. تفاصيل الاستثناء: <var>X</var>
Službu nelze aktivovat. Podrobnosti výjimky: <var>X</var>
Tjenesten kunne ikke aktiveres. Oplysninger om undtagelse: <var>X</var>
De service kan niet worden geactiveerd. Uitzonderingsdetails: <var>X</var>
Palvelua ei voitu aktivoida. Poikkeuksen tiedot: <var>X</var>
Le service n'a pas pu être activé. Détails de l'exception : <var>X</var>
Der Dienst konnte nicht aktiviert werden. Ausnahmedetails: <var>X</var>
Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση της υπηρεσίας. Λεπτομέρειες εξαίρεσης: <var>X</var>
לא ניתן להפעיל את השירות. פרטי חריגה: <var>X</var>
A szolgáltatás aktiválása sikertelen volt. A kivétel részletei: <var>X</var>
Impossibile attivare il servizio. Dettagli eccezione: <var>X</var>
サービスをアクティブ化できませんでした。例外の詳細: <var>X</var>
여러 구현된 계약 형식에 계약 '<var>Contract Name</var>' 및 작업 '<var>X</var>'이(가) 포함됩니다.
Flere implementerte kontrakttyper inneholde kontrakt <var>Contract Name</var> og operasjon <var>X</var>.
Wiele zaimplementowanych typów kontraktów zawiera kontrakt „<var>Contract Name</var>” i operację „<var>X</var>”.
Vários tipos de contratos implementados contêm o contrato '<var>Contract Name</var>' e a operação '<var>X</var>'.
Несколько реализованных типов контрактов содержат контракт "<var>Contract Name</var>" и операцию "<var>X</var>".
Varios tipos de contrato implementados contienen el contrato '<var>Contract Name</var>' y la operación '<var>X</var>'.
Flera implementerade kontraktstyper innehåller kontraktet <var>Contract Name</var> och åtgärden <var>X</var>.
Uygulanmış olan birden fazla sözleşme türü '<var>Contract Name</var>' sözleşmesini ve '<var>X</var>' işlemini içeriyor.
多个实现的协定类型包含协定“<var>Contract Name</var>”和操作“<var>X</var>”。
多個實作的合約類型包含合約 '<var>Contract Name</var>' 與 '<var>X</var>' 的作業。
يحتوي العديد من أنواع العقود التي تم تنفيذها على العقد '<var>Contract Name</var>' والعملية '<var>X</var>'.
Několik implementovaných typů kontraktů obsahuje kontrakt <var>Contract Name</var> a operaci <var>X</var>.
Der er flere implementerede kontrakttyper, der indeholder kontrakten '<var>Contract Name</var>' og handlingen '<var>X</var>'.
Meerdere geïmplementeerde contracttypen bevatten contract <var>Contract Name</var> en bewerking <var>X</var>.
Useat toteutetut sopimustyypit sisältävät sopimuksen <var>Contract Name</var> ja toiminnon <var>X</var>.
Plusieurs types de contrats implémentés contiennent le contrat '<var>Contract Name</var>' et l'opération '<var>X</var>'.
Mehrere implementierte Vertragstypen enthalten Vertrag "<var>Contract Name</var>" und Vorgang "<var>X</var>".
Η σύμβαση '<var>Contract Name</var>' και η λειτουργία '<var>X</var>' περιέχονται σε πολλαπλούς υλοποιημένους τύπους σύμβασης.
סוגים מרובים של חוזים שיושמו מכילים את החוזה '<var>Contract Name</var>' והפעולה '<var>X</var>'.
Több megvalósított egyezménytípus tartalmazza a(z) „<var>Contract Name</var>” egyezményt és a következő műveletet: „<var>X</var>”.
実装された複数のコントラクト型にコントラクト '<var>Contract Name</var>' と操作 '<var>X</var>' が含まれています。
Più tipi di contratti implementati contengono il contratto '<var>Contract Name</var>' e l'operazione '<var>X</var>'.
이 제어 작업에 대한 메시지에서 WorkflowIdentity를 가져오지 못했습니다. 이 문제는 계약 불일치로 인해 발생했을 수 있습니다. 클라이언트 계약이 서비스 끝점 계약과 일치하는지 확인하십시오.
Feil ved henting av WorkflowIdentity fra meldingen for denne kontrolloperasjonen. Dette kan være forårsaket av manglende kontraktsamsvar. Kontroller at klientkontrakten samsvarer med kontrakten for tjenesteendepunktet.
Nie można pobrać właściwości WorkflowIdentity z komunikatu na potrzeby tej operacji kontroli. Może to być spowodowane niezgodnością kontraktów. Upewnij się, że kontrakt klienta jest zgodny z kontraktem punktu końcowego usługi.
Falha ao obter WorkflowIdentity com base na mensagem para essa operação de controle. Talvez isso seja causado por uma incompatibilidade de contrato. Verifique se o contrato de cliente corresponde ao contrato de ponto de extremidade de serviço.
Не удалось получить WorkflowIdentity из сообщения для этой операции управления. Это может быть вызвано несовпадением контрактов. Убедитесь в том, что контракт клиента совпадает с контрактом конечной точки службы.
No se puede obtener la WorkflowIdentity del mensaje para esta operación de control. Esto puede deberse a una incoherencia en el contrato. Asegúrese de que el contrato del cliente coincide con el contrato del extremo de servicio.
Det gick inte att hämta WorkflowIdentity från meddelandet för den här kontrollåtgärden. Detta kan bero på ett kontraktmatchningsfel. Kontrollera att klientens kontrakt matchar tjänstslutpunktens kontrakt.
Bu denetim işlemi için iletiden WorkflowIdentity alınamadı. Bunun nedeni sözleşme uyuşmazlığı olabilir. Lütfen istemci sözleşmesinin hizmet bitiş noktası sözleşmesiyle eşleştiğinden emin olun.
未能从此控制操作的消息中获得 WorkflowIdentity。这可能是由协定不匹配所导致的。请确保客户端协定与服务终结点协定匹配。
無法從此控制作業的訊息取得 WorkflowIdentity。這可能是因為合約不相符所造成。請確定用戶端合約符合服務端點合約。
فشل الحصول على WorkflowIdentity من الرسالة لعملية التحكم هذه. قد يكون السبب في ذلك عدم تطابق العقود. يرجى التأكد من مطابقة عقد العميل لعقد نقطة نهاية الخدمة.
Nezdařilo se získat identitu pracovního postupu WorkflowIdentity ze zprávy pro tuto řídicí operaci. Příčinou může být neshoda kontraktu. Ověřte, zda kontrakt klienta odpovídá kontraktu koncového bodu služby.
WorkflowIdentity blev ikke hentet fra meddelelse for denne kontrolhandling. Dette kan skyldes en uoverensstemmelse i kontrakten. Kontrollér, at klientkontrakten stemmer overens med kontrakten for tjenesteslutpunktet.
Kon WorkflowIdentity niet ophalen uit het bericht voor deze besturingsbewerking. Een mogelijke oorzaak is niet-overeenkomende contracten. Verzeker u ervan dat het clientcontract overeenkomt met het contract van het service-eindpunt.
Kohteen WorkflowIdentity noutaminen sanomasta tätä ohjaustoimintoa varten epäonnistui. Tämä saattaa aiheutua sopimusristiriidasta. Varmista, että asiakkaan sopimus vastaa palvelun päätepisteen sopimusta.
Échec de la récupération de WorkflowIdentity à partir du message pour cette opération de contrôle. Cet échec peut être dû au fait que les contrats ne correspondent pas. Assurez-vous que le contrat client correspond au client de point de terminaison de service.
Fehler beim Abrufen der WorkflowIdentity aus der Nachricht für diesen Steuerungsvorgang. Dies kann durch einen nicht übereinstimmenden Vertrag verursacht werden. Stellen Sie sicher, dass der Clientvertrag mit dem Dienstendpunktvertrag übereinstimmt.
Απέτυχε η λήψη της WorkflowIdentity από το μήνυμα για αυτήν τη λειτουργία ελέγχου. Αυτό ενδέχεται να προκλήθηκε από ασυμφωνία σύμβασης. Βεβαιωθείτε ότι η σύμβαση πελάτη συμφωνεί με τη σύμβαση υπηρεσίας τελικού σημείου.
נכשלה קבלת WorkflowIdentity מההודעה עבור פעולת פקד זו . ייתכן שהדבר נגרם מחוסר התאמה של חוזים. נא ודא שחוזה הלקוח תואם לחוזה נקודת הקצה של השירות.
Nem sikerült megszerezni a WorkflowIdentity identitást az üzenetből ehhez a vezérlési művelethez. Ezt okozhatja az egyezmények eltérése. Győződjön meg arról, hogy az ügyfélegyezmény megfelel a szolgáltatási végpont egyezményének.
Impossibile ottenere WorkflowIdentity dal messaggio per questa operazione di controllo. Il problema può essere dovuto a contratti non corrispondenti. Verificare che il contratto client corrisponda al contratto endpoint del servizio.
この管理操作のメッセージから WorkflowIdentity を取得できませんでした。これは、コントラクトの不一致が原因である可能性があります。クライアント コントラクトがサービス エンドポイント コントラクトと一致することを確認してください。
이미 로드되었으므로 WorkflowInstance '<var>X</var>'을(를) 업데이트할 수 없습니다. 업데이트하기 전에 인스턴스를 일시 중단해보십시오.
WorkflowInstance <var>X</var> kan ikke oppdateres fordi den allerede er lastet inn. Vurder å avbryte forekomsten før du oppdaterer den.
Nie można zaktualizować obiektu WorkflowInstance „<var>X</var>”, ponieważ został on już załadowany. Rozważ wstrzymanie tego wystąpienia przed zaktualizowaniem go.
Não foi possível atualizar WorkflowInstance '<var>X</var>' porque ela já está carregada. Considere suspender a instância antes de atualizá-la.
Не удалось обновить экземпляр WorkflowInstance "<var>X</var>", так как он уже загружен. Перед обновлением экземпляра его необходимо приостановить.
WorkflowInstance '<var>X</var>' no se pudo actualizar porque ya se ha cargado. Considere suspender la instancia antes de actualizarla.
Det gick inte att uppdatera WorkflowInstance <var>X</var> eftersom den redan är inläst. Pausa instansen innan du uppdaterar den.
WorkflowInstance '<var>X</var>' zaten yüklenmiş olduğundan güncelleştirilemedi. Güncelleştirmeden önce örneği askıya almayı deneyin.
WorkflowInstance“<var>X</var>”未能得到更新,因为它已加载。请考虑在更新此实例前挂起它。
無法更新 WorkflowInstance '<var>X</var>',因為它已經載入。請考慮在更新之前先暫停執行個體。
تعذر تحديث WorkflowInstance '<var>X</var>' نظرًا لتحميله بالفعل. جرب إيقاف المثيل مرحليًا قبل تحديثه.
Instanci pracovního postupu WorkflowInstance <var>X</var> nebylo možné aktualizovat, protože je již načtená. Zvažte pozastavení instance před její aktualizací.
WorkflowInstance '<var>X</var>' kunne ikke opdateres, fordi det allerede er indlæst. Overvej at afbryde forekomsten, inden den opdateres.
WorkflowInstance <var>X</var> kon niet worden bijgewerkt omdat het al geladen is. Overweeg het exemplaar te onderbreken voordat u het bijwerkt.
WorkflowInstance-esiintymää <var>X</var> ei voi päivittää, koska se on jo ladattu. Kokeile esiintymän pysäyttämistä ennen sen päivittämistä.
Impossible de mettre à jour le WorkflowInstance '<var>X</var>' car il est déjà chargé. Si possible, suspendez l'instance avant de la mettre à jour.
Die WorkflowInstance "<var>X</var>" konnte nicht aktualisiert werden, weil sie bereits geladen wurde. Halten Sie die Instanz ggf. an, bevor Sie sie aktualisieren.
Η WorkflowInstance '<var>X</var>' δεν ήταν δυνατό να ενημερωθεί επειδή έχει ήδη φορτωθεί. Εξετάστε το ενδεχόμενο να αναστείλετε την παρουσία προτού την ενημερώσετε.
לא ניתן לעדכן את WorkflowInstance ‏'<var>X</var>' מכיוון שהוא כבר נטען. שקול להשעות את המופע לפני עדכונו.
A(z) „<var>X</var>” WorkflowInstance frissítése sikertelen volt, mert a példány már be van töltve. Fontolja meg a példány felfüggesztését a frissítése előtt.
WorkflowInstance '<var>X</var>' を更新できませんでした。このインスタンスは既に読み込まれています。一時停止させてから更新することを検討してください。
Impossibile aggiornare WorkflowInstance '<var>X</var>' perché già caricato. Si prenda in considerazione la sospensione dell'istanza prima dell'aggiornamento.
WorkflowServiceHost가 열리거나 실패하거나 중단되거나 닫힌 후에는 WorkflowService 정의를 추가하거나 제거할 수 없습니다.
Definisjoner på WorkflowService kan ikke legges til eller fjernes etter at WorkflowServiceHost har blitt åpnet, feilet, avbrutt eller lukket.
Nie można dodać ani usunąć definicji obiektu WorkflowService, gdy obiekt WorkflowServiceHost został otwarty lub zamknięty, uległ uszkodzeniu lub przerwano jego działanie.
As definições de WorkflowService não podem ser adicionadas ou removidas após a abertura, a falha, a anulação ou o fechamento de WorkflowServiceHost.
Определения WorkflowService нельзя добавлять или удалять после открытия, сбоя, отмены или закрытия WorkflowServiceHost.
Las definiciones de WorkflowService no se pueden agregar o quitar después de que WorkflowServiceHost se haya abierto, anulado o cerrado, o bien haya tenido un error.
WorkflowService-definitioner kan inte läggas till eller tas bort när WorkflowServiceHost har öppnats, blivit fel, avbrutits eller stängts.
WorkflowServiceHost açıldıktan, hata verdikten, durdurulduktan veya kapatıldıktan sonra WorkflowService tanımları eklenemez ve kaldırılamaz.
在 WorkflowServiceHost 打开、出错、中止或关闭后,无法添加或移除 WorkflowService 定义。
當 WorkflowServiceHost 已經開啟、發生錯誤、中止或關閉之後,就無法加入或移除 WorkflowService 定義。
لا يمكن إضافة تعريفات WorkflowService أو إزالتها بعد فتح WorkflowServiceHost أو حدوث خطأ به أو إجهاضه أو إغلاقه.
Nelze přidat nebo odebrat definice služeb pracovních postupů WorkflowService poté, co byl hostitel služby pracovních postupů WorkflowServiceHost otevřen, došlo v něm k chybě, byl pozastaven nebo ukončen.
WorkflowService-definitioner kan ikke tilføjes eller fjernes efter, at WorkflowServiceHost er blevet åbnet, ikke er lykkedes, er afbrudt eller er lukket.
WorkflowService-definities kunnen niet worden toegevoegd of verwijderd nadat de WorkflowServiceHost is geopend, afgesloten, gesloten of een fout heeft ondervonden.
WorkflowService-määrityksiä ei voi lisätä tai poistaa sen jälkeen, kun WorkflowServiceHost on avattu, kohdannut virheen, keskeytetty tai suljettu.
Les définitions WorkflowService ne peuvent pas être ajoutées ni supprimées une fois que l'élément WorkflowServiceHost a été ouvert, est défectueux, annulé ou fermé.
WorkflowService-Definitionen können nicht hinzugefügt oder entfernt werden, nachdem der WorkflowServiceHost geöffnet, abgebrochen oder geschlossen wurde oder einen Fehler aufgetreten ist.
Δεν είναι δυνατή η προσθήκη ή η αφαίρεση προσδιορισμών WorkflowService μετά από το άνοιγμα, την αποτυχία, τη ματαίωση ή το κλείσιμο του WorkflowServiceHost.
לא ניתן להוסיף או להסיר הגדרות WorkflowService לאחר שה- WorkflowServiceHost נפתח, בוטל, נסגר או שאירעה בו תקלה.
Nem vehetők fel és nem távolíthatók el WorkflowService definíciók a WorkflowServiceHost megnyitása, hiba miatti leállása, megszakítása vagy bezárása után.
Impossibile aggiungere o rimuovere le definizioni WorkflowService dopo che WorkflowServiceHost non è riuscito o è stato aperto, interrotto o chiuso.
WorkflowServiceHost が開かれた後、失敗した後、中止された後、または閉じられた後に、WorkflowService 定義を追加したり削除したりすることはできません。
사용자 지정 ProtectionLevel 설정은 MessageContract를 통해서만 지원됩니다. 구현된 계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>X</var>'에 대해 MessageContract 형식을 지정하십시오.
Egendefinerte ProtectionLevel-innstillinger støttes bare gjennom MessageContract. Angi en MessageContract-type for operasjon <var>X</var> i implementert kontrakt <var>Contract Name</var>.
Niestandardowe ustawienia ProtectionLevel są obsługiwane tylko za pośrednictwem obiektu MessageContract. Określ typ MessageContract dla operacji „<var>X</var>” zaimplementowanego kontraktu „<var>Contract Name</var>”.
Somente há suporte para as configurações de ProtectionLevel personalizadas por meio de MessageContract. Especifique um tipo de MessageContract para a operação '<var>X</var>' do contrato implementado '<var>Contract Name</var>'.
Пользовательские параметры ProtectionLevel поддерживаются только в MessageContract. Укажите тип MessageContract для операции "<var>X</var>" реализованного контракта "<var>Contract Name</var>".
La configuración personalizada de ProtectionLevel solo se admite a través de MessageContract. Especifique un tipo de MessageContract para la operación '<var>X</var>' del contrato implementado '<var>Contract Name</var>'.
Anpassade ProtectionLevel-inställningar stöds bara via MessageContract. Ange en MessageContract-typ för åtgärden <var>X</var> i det implementerade kontraktet <var>Contract Name</var>.
Özel ProtectionLevel ayarları yalnızca MessageContract aracılığıyla desteklenir. Lütfen uygulanmış olan '<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>X</var>' işlemi için bir MessageContract türü belirtin.
仅通过 MessageContract 支持自定义 ProtectionLevel 设置。请为已实现协定“<var>Contract Name</var>”的操作“<var>X</var>”指定 MessageContract 类型。
自訂的 ProtectionLevel 設定僅能經由 MessageContract 支援。請為實作合約 '<var>Contract Name</var>' 的作業 '<var>X</var>' 指定 MessageContract 類型。
إعدادات ProtectionLevel المخصصة معتمدة فقط من خلال MessageContract. يرجى تحديد نوع MessageContract للعملية '<var>X</var>' للعقد الذي تم تنفيذه '<var>Contract Name</var>'.
Vlastní nastavení úrovně ochrany ProtectionLevel jsou podporována pouze prostřednictvím kontraktu zprávy MessageContract. Zadejte typ MessageContract pro operaci <var>X</var> implementovaného kontraktu <var>Contract Name</var>.
Brugerdefinerede ProtectionLevel-indstillinger understøttes kun via MessageContract. Angiv en MessageContract-type for handlingen '<var>X</var>' for den implementerede kontrakt '<var>Contract Name</var>'.
Aangepaste ProtectionLevel-instellingen worden alleen ondersteund via MessageContract. Geef een MessageContract-type op voor bewerking <var>X</var> van geïmplementeerd contract <var>Contract Name</var>.
Vain MessageContract tukee mukautettuja ProtectionLevel-asetuksia. Määritä MessageContract-tyyppi toimeenpannun sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminnolle <var>X</var>.
Les paramètres ProtectionLevel personnalisés sont uniquement pris en charge via MessageContract. Spécifiez un type de MessageContract pour l'opération '<var>X</var>' du contrat implémenté '<var>Contract Name</var>'.
Benutzerdefinierte ProtectionLevel-Einstellungen werden nur über MessageContract unterstützt. Geben Sie einen MessageContract-Typ für Vorgang "<var>X</var>" des implementierten Vertrags "<var>Contract Name</var>" an.
Οι προσαρμοσμένες ρυθμίσεις ProtectionLevel υποστηρίζονται μόνο μέσω της MessageContract. Καθορίστε έναν τύπο MessageContract για τη λειτουργία '<var>X</var>' της υλοποιημένης σύμβασης '<var>Contract Name</var>'.
הגדרות ProtectionLevel המותאמות אישית נתמכות רק באמצעות MessageContract. נא ציין סוג MessageContract עבור פעולה '<var>X</var>' של החוזה המיושם '<var>Contract Name</var>'.
Az egyéni ProtectionLevel beállítások csak MessageContract használata esetén támogatottak. Adjon meg egy MessageContract típust a megvalósított „<var>Contract Name</var>” egyezmény „<var>X</var>” műveletéhez.
カスタム ProtectionLevel の設定は、MessageContract でのみサポートされています。実装されたコントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>X</var>' に MessageContract 型を指定してください。
Le impostazioni ProtectionLevel personalizzate sono supportate solo attraverso MessageContract. Specificare un tipo MessageContract per l'operazione '<var>X</var>' del contratto implementato '<var>Contract Name</var>'.
받기 작업 '<var>X</var>'에 대한 책갈피가 다시 시작될 때 올바른 MessageContext를 가져올 수 없습니다.
Kan ikke hente en gyldig MessageContext når bokmerket for mottaksoperasjonen <var>X</var> ble gjenopptatt.
Nie można uzyskać prawidłowej właściwości MessageContext po wznowieniu działania zakładki dla operacji odbierania „<var>X</var>”.
Não foi possível obter um MessageContext válido quando o marcador para receber a operação '<var>X</var>' foi retomado.
Не удалось получить допустимый контекст MessageContext при возобновлении вкладки для операции получения "<var>X</var>".
No se pudo obtener un MessageContext válido cuando se reanudó el marcador de la operación de recepción '<var>X</var>'.
Det gick inte att erhålla en giltig MessageContext när bokmärket för mottagningsåtgärden <var>X</var> återupptogs.
'<var>X</var>' alma işlemi için yer işareti devam ettirildiğinde, geçerli bir MessageContext alınamadı.
在已恢复用于接收操作“<var>X</var>”的书签的情况下,无法获取有效的 MessageContext。
恢復接收作業 '<var>X</var>' 的書籤時,無法取得有效的 MessageContext。
تعذر الحصول على MessageContext صالح عند استئناف الإشارة المرجعية لعملية الاستلام '<var>X</var>'.
Po obnovení záložky operace přijetí <var>X</var> nebylo možné získat platný kontext zprávy MessageContext.
Der kunne ikke fås en gyldig MessageContext, da bogmærket for modtagelsen '<var>X</var>' blev genoptaget.
Er kon geen geldige MessageContext worden opgehaald toen de bladwijzer voor de ontvangstbewerking <var>X</var> werd voortgezet.
Kelvollista MessageContext-kohdetta ei saatu jatkettaessa vastaanottotoiminnon <var>X</var> kirjanmerkistä.
Impossible d'obtenir un MessageContext valide lors de la reprise du signet pour l'opération de réception « <var>X</var> ».
Es konnte kein gültiger MessageContext abgerufen werden, als das Lesezeichen für den Empfangsvorgang "<var>X</var>" wiederaufgenommen wurde.
Δεν ήταν δυνατή η απόκτηση έγκυρου MessageContext όταν συνεχίστηκε η δημιουργία σελιδοδείκτη για τη λειτουργία λήψης '<var>X</var>'.
לא היתה אפשרות להשיג MessageContext חוקי כאשר הסימניה עבור פעולת הקבלה '<var>X</var>' חידשה את פעולתה.
A rendszer nem tudott érvényes MessageContext objektumot szerezni, amikor tovább próbálta használni a(z) „<var>X</var>” fogadási művelethez tartozó könyvjelzőt.
Impossibile ottenere un elemento MessageContext valido quando è stato ripreso il segnalibro per l'operazione di ricezione '<var>X</var>'.
受信操作 '<var>X</var>' のブックマークが再開された時点で、有効な MessageContext を取得できませんでした。
See catalog page for all messages.