|
구현된 계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>X</var>'은(는) 메시지 계약에 대한 매개 변수를 두 개 이상 포함할 수 없습니다. |
|
Operasjonen <var>X</var> på den implementerte kontrakten <var>Contract Name</var> kan ikke inneholde flere enn én parameter for meldingskontrakt. |
|
Operacja „<var>X</var>” w zaimplementowanym kontrakcie „<var>Contract Name</var>” nie może zawierać więcej niż jednego parametru dla kontraktu komunikatu. |
|
A operação '<var>X</var>' no contrato implementado '<var>Contract Name</var>' não pode conter mais de um parâmetro para o contrato de mensagem. |
|
Операция "<var>X</var>" согласно реализованному контракту "<var>Contract Name</var>" не может содержать более одного параметра для контракта сообщения. |
|
La operación '<var>X</var>' en el contrato implementado '<var>Contract Name</var>' no puede contener más de un parámetro para el contrato de mensaje. |
|
Åtgärden <var>X</var> i det implementerade kontraktet <var>Contract Name</var> kan inte innehålla mer än en parameter för meddelandekontrakt. |
|
Uygulanmış olan '<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>X</var>' işlemi ileti sözleşmesi için birden fazla parametre içeremez. |
|
已实现协定“<var>Contract Name</var>”上的操作“<var>X</var>”对于消息协定不能包含多个参数。 |
|
實作的合約 '<var>Contract Name</var>' 上之作業 '<var>X</var>' 不能包含訊息合約的多個參數。 |
|
لا يمكن أن تحتوي العملية '<var>X</var>' على العقد المنفذ '<var>Contract Name</var>' على أكثر من معلمة لعقد الرسالة. |
|
Operace <var>X</var> s implementovaným kontraktem <var>Contract Name</var> nemůže obsahovat více než jeden parametr pro kontrakt zprávy. |
|
Handlingen '<var>X</var>' i den implementerede kontrakt '<var>Contract Name</var>' kan ikke indeholde mere end én parameter for meddelelseskontrakten. |
|
Bewerking <var>X</var> voor geïmplementeerd contract <var>Contract Name</var> kan niet meer dan één parameter bevatten voor het berichtcontract. |
|
Toimeenpannun sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminto <var>X</var> voi sisältää vain yhden parametrin sanomasopimusta varten. |
|
L'opération '<var>X</var>' du contrat implémenté '<var>Contract Name</var>' ne peut pas contenir plusieurs paramètres pour le contrat de message. |
|
Der Vorgang "<var>X</var>" für den implementierten Vertrag "<var>Contract Name</var>" darf nicht mehr als einen Parameter für den Nachrichtenvertrag enthalten. |
|
Η λειτουργία '<var>X</var>' στην υλοποιημένη σύμβαση '<var>Contract Name</var>' δεν μπορεί να περιέχει περισσότερες από μία παραμέτρους για τη σύμβαση μηνύματος. |
|
הפעולה '<var>X</var>' בחוזה המיושם '<var>Contract Name</var>' אינה יכולה להכיל יותר מפרמטר אחד עבור חוזה הודעה. |
|
A megvalósított „<var>Contract Name</var>” egyezményen végrehajtott „<var>X</var>” művelet nem tartalmazhat egynél több paramétert az üzenetegyezményhez. |
|
実装されたコントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>X</var>' にメッセージ コントラクトのパラメーターを複数含めることはできません。 |
|
L'operazione '<var>X</var>' nel contratto implementato '<var>Contract Name</var>' non può contenere più di un parametro per il contratto di messaggio. |
|
계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>X</var>'에 대해 알려진 형식 '<var>Type Name</var>'이(가) 누락되었습니다. |
|
Manglende kjent type <var>Type Name</var> for operasjon <var>X</var> i kontrakt <var>Contract Name</var>. |
|
Brak znanego typu „<var>Type Name</var>” dla operacji „<var>X</var>” w kontrakcie „<var>Contract Name</var>”. |
|
O tipo conhecido <var>Type Name</var> para a operação '<var>X</var>' está faltando no contrato '<var>Contract Name</var>'. |
|
Известный тип "<var>Type Name</var>" для операции "<var>X</var>" контракта "<var>Contract Name</var>" отсутствует. |
|
Falta un tipo conocido '<var>Type Name</var>' para la operación '<var>X</var>' del contrato '<var>Contract Name</var>'. |
|
Den kända typen <var>Type Name</var> saknas för åtgärden <var>X</var> i kontraktet <var>Contract Name</var>. |
|
'<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>X</var>' işlemi için bilinmeyen tür '<var>Type Name</var>'. |
|
协定“<var>Contract Name</var>”中的操作“<var>X</var>”缺少已知类型“<var>Type Name</var>”。 |
|
合約 '<var>Contract Name</var>' 中遺漏作業 '<var>X</var>' 的已知型別 '<var>Type Name</var>'。 |
|
نوع معروف مفقود '<var>Type Name</var>' للعملية '<var>X</var>' في العقد '<var>Contract Name</var>'. |
|
Chybí známý typ <var>Type Name</var> pro operaci <var>X</var> v kontraktu <var>Contract Name</var>. |
|
Der mangler den kendte type '<var>Type Name</var>' for handlingen '<var>X</var>' i kontrakten '<var>Contract Name</var>'. |
|
Ontbrekend bekend type <var>Type Name</var> voor bewerking <var>X</var> in contract <var>Contract Name</var>. |
|
Sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminnon <var>X</var> tunnettu tyyppi <var>Type Name</var> puuttuu. |
|
Type connu '<var>Type Name</var>' manquant pour l'opération '<var>X</var>' du contrat '<var>Contract Name</var>'. |
|
Fehlender bekannter Typ "<var>Type Name</var>" für Vorgang "<var>X</var>" in Vertrag "<var>Contract Name</var>". |
|
Λείπει ο γνωστός τύπος '<var>Type Name</var>' για τη '<var>X</var>' στη σύμβαση '<var>Contract Name</var>'. |
|
הסוג הידוע '<var>Type Name</var>' חסר עבור פעולה '<var>X</var>' בחוזה '<var>Contract Name</var>. |
|
Hiányzik az ismert „<var>Type Name</var>” típus a következő egyezmény „<var>X</var>” műveletéhez: „<var>Contract Name</var>”. |
|
Tipo noto '<var>Type Name</var>' per l'operazione '<var>X</var>' nel contratto '<var>Contract Name</var>' mancante. |
|
コントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>X</var>' の既知の型 '<var>Type Name</var>' がありません。 |
|
MessageDescription의 사용자 지정 메시지 속성이 지원되지 않습니다. 계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>X</var>'에서 MessageContract로 데코레이트된 형식을 사용하십시오. |
|
Egendefinerte meldingsegenskaper i MessageDescription støttes ikke. Bruk en MessageContract-dekorert type i operasjon <var>X</var>, kontrakt <var>Contract Name</var>. |
|
Niestandardowe właściwości komunikatów są nieobsługiwane w obiekcie MessageDescription. W operacji „<var>X</var>” (kontrakt „<var>Contract Name</var>”) użyj typu, w którym jest używany obiekt MessageContract. |
|
Não há suporte para propriedades de mensagem personalizadas em MessageDescription. Use um tipo decorado por MessageContract na operação '<var>X</var>', contrato '<var>Contract Name</var>'. |
|
Пользовательские свойства сообщений в MessageDescription не поддерживаются. Используйте тип данных с добавлением MessageContract в операции "<var>X</var>", контракт"<var>Contract Name</var>". |
|
No se admiten las propiedades de mensajes personalizadas en MessageDescription. Use un tipo MessageContract-decorated en la operación '<var>X</var>', contrato '<var>Contract Name</var>'. |
|
Anpassade meddelandeegenskaper i MessageDescription stöds inte. Använd en MessageContract-dekorerad typ i åtgärden <var>X</var>, kontrakt <var>Contract Name</var>. |
|
MessageDescription'daki özel ileti özellikleri desteklenmiyor. Lütfen '<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>X</var>' işleminde MessageContract eklenmiş bir tür kullanın. |
|
不支持 MessageDescription 中的自定义消息属性。请在协定“<var>Contract Name</var>”的操作“<var>X</var>”中使用 MessageContract 修饰的类型。 |
|
不支援 MessageDescription 中的自訂訊息屬性。請在合約 '<var>Contract Name</var>' 的作業 '<var>X</var>' 中使用加上 MessageContract 的類型。 |
|
خصائص الرسائل المخصصة في MessageDescription غير معتمدة. يرجى استخدام نوع MessageContract مزين في العملية '<var>X</var>'، العقد '<var>Contract Name</var>'. |
|
Vlastní vlastnosti zprávy v popisu zprávy MessageDescription nejsou podporovány. V operaci <var>X</var> pro kontrakt <var>Contract Name</var> použijte typ dekorovaný pomocí kontraktu zprávy MessageContract. |
|
Brugerdefinerede meddelelsesegenskaber understøttes ikke i MessageDescription. Brug en MessageContract-type i handlingen '<var>X</var>' for kontrakten '<var>Contract Name</var>'. |
|
Aangepaste berichteigenschappen in MessageDescription worden niet ondersteund. Gebruik een van MessageContract voorzien type in bewerking <var>X</var>, contract <var>Contract Name</var>. |
|
Mukautettuja sanoman ominaisuuksia ei tueta kohteessa MessageDescription. Käytä MessageContract-tyyppiä sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminnossa <var>X</var>. |
|
Les propriétés de message personnalisées de MessageDescription ne sont pas prises en charge. Utilisez un type décoré par MessageContract dans l'opération '<var>X</var>' du contrat '<var>Contract Name</var>'. |
|
Benutzerdefinierte Nachrichteneigenschaften werden in MessageDescription nicht unterstützt. Verwenden Sie in Vorgang "<var>X</var>", Vertrag "<var>Contract Name</var>", einen Typ, der MessageContract aufweist. |
|
Δεν υποστηρίζονται προσαρμοσμένες ιδιότητες μηνύματος στην MessageDescription. Χρησιμοποιήστε έναν τύπο που διαθέτει MessageContract στη λειτουργία '<var>X</var>', σύμβαση '<var>Contract Name</var>'. |
|
אין תמיכה במאפייני הודעה מותאמים אישית ב- MessageDescription. השתמש בסוג מעוטר ב- MessageContract בפעולה '<var>X</var>', חוזה '<var>Contract Name</var>. |
|
Az egyéni üzenettulajdonságok nem támogatottak a MessageDescription objektumban. Használjon MessageContract attribútummal ellátott típust a következő egyezmény „<var>X</var>” műveletében: „<var>Contract Name</var>”. |
|
MessageDescription ではカスタム メッセージ プロパティはサポートされていません。コントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>X</var>' で、MessageContract で修飾された型を使用してください。 |
|
Le proprietà del messaggio personalizzate non sono supportate in MessageDescription. Utilizzare un tipo di MessageContract decorato nell'operazione '<var>X</var>', contratto '<var>Contract Name</var>'. |
|
SendReceiveExtension을 찾을 수 없습니다. 워크플로를 호스팅하는 응용 프로그램에서 확장 구현을 제공하는지 확인하십시오. |
|
Finner ikke SendReceiveExtension, kontroller at programmet som er vert for arbeidsflyten gir en implementering av utvidelsen. |
|
Nie można odnaleźć rozszerzenia SendReceiveExtension; upewnij się, że aplikacja, która obsługuje przepływ pracy, dostarcza implementację tego rozszerzenia. |
|
Não é possível localizar SendReceiveExtension, verifique se o aplicativo que hospeda o fluxo de trabalho fornece uma implementação da extensão. |
|
Не удается найти расширение SendReceiveExtension, убедитесь, что приложение, содержащее рабочий процесс, предоставляет реализацию этого расширения. |
|
No se encuentra SendReceiveExtension. Asegúrese de que la aplicación que hospeda el flujo de trabajo proporciona una implementación de la extensión. |
|
Det gick inte att hitta SendReceiveExtension. Kontrollera att programvärden för arbetsflödet tillhandahåller en implementering av tillägget. |
|
SendReceiveExtension bulunamıyor, lütfen iş akışını barındıran uygulamanın, uzantı uygulamasını sağladığından emin olun. |
|
无法找到 SendReceiveExtension,请确保承载工作流的应用程序提供该扩展的一个实现。 |
|
找不到 SendReceiveExtension,請確定裝載工作流程的應用程式會提供延伸模組的實作。 |
|
تعذر العثور على SendReceiveExtension، الرجاء التأكد من قيام التطبيق الذي يستضيف تدفق العمل بتزويد تنفيذ للملحق. |
|
Nelze najít rozšíření SendReceiveExtension. Ověřte, zda aplikace hostující pracovní postup poskytuje implementaci tohoto rozšíření. |
|
SendReceiveExtension blev ikke fundet. Sørg for, at programmet, der er vært for arbejdsprocessen, indeholder en implementering af filtypenavnet. |
|
Kan SendReceiveExtension niet vinden. Controleer of de toepassing die werkstroom host, een implementatie van de extensie biedt. |
|
SendReceiveExtension-kohdetta ei löydy. Tarkista, että työnkulun isäntänä toimiva sovellus antaa laajennuksen toteutuksen. |
|
Impossible de trouver SendReceiveExtension. Assurez-vous que l'application hébergeant le flux de travail fournit une implémentation de l'extension. |
|
SendReceiveExtension kann nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass die Anwendung, die Host des Workflows ist, eine Implementierung der Erweiterung bereitstellt. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της επέκτασης SendReceiveExtension. Βεβαιωθείτε ότι η εφαρμογή που φιλοξενεί τη ροή εργασιών παρέχει μια υλοποίηση της επέκτασης. |
|
לא ניתן לאתר SendReceiveExtension, ודא שהיישום שמארח את זרימת העבודה מספק יישום של ההרחבה. |
|
A SendReceiveExtension objektum nem található, győződjön meg arról, hogy a munkafolyamatot futtató alkalmazás tartalmazza a kiterjesztés megvalósítását. |
|
Impossibile trovare SendReceiveExtension. Verificare che l'applicazione che ospita il flusso di lavoro fornisca un'implementazione dell'estensione. |
|
SendReceiveExtension が見つかりません。ワークフローをホストしているアプリケーションが拡張の実装を提供していることを確認してください。 |
|
이 Receive 작업의 CorrelationInitializers가 변경되었습니다. |
|
Denne mottaksaktivitetens CorrelationInitializers er endret. |
|
Wartość właściwości CorrelationInitializers tego działania Receive została zmieniona. |
|
CorrelationInitializers desta atividade Receive foram alterados. |
|
CorrelationInitializers действия Receive изменилось. |
|
El valor de CorrelationInitializers de esta actividad Receive ha cambiado. |
|
Receive-aktivitetens CorrelationInitializers har ändrats. |
|
Bu Receive etkinliğinin CorrelationInitializers'ı değişti. |
|
此接收活动的 CorrelationInitializers 已更改。 |
|
這個接收活動的 CorrelationInitializers 已經變更。 |
|
تغير CorrelationInitializers لنشاط التلقي هذا. |
|
Inicializátoři CorrelationInitializers této aktivity přijetí Receive se změnili. |
|
Receive-aktivitetens CorrelationInitializers er blevet ændret. |
|
CorrelationInitializers van deze Receive-activiteit is gewijzigd. |
|
Tämän Receive-tehtävän CorrelationInitializer-alustajat ovat muuttuneet. |
|
Les CorrelationInitializers de cette activité Receive ont été modifiés. |
|
Die CorrelationInitializers dieser Receive-Aktivität wurden geändert. |
|
Τα CorrelationInitializers αυτής της δραστηριότητας Receive άλλαξαν. |
|
ה- CorrelationInitializers של פעילות קבלה זו השתנה. |
|
Ennek a fogadási tevékenységnek a CorrelationInitializer elemei módosultak. |
|
この Receive アクティビティの CorrelationInitializers は変更されています。 |
|
Gli elementi CorrelationInitializers dell'attività di ricezione sono stati modificati. |
|
WorkflowServiceHost에서는 '<var>Type Name</var>' 형식의 확장을 추가할 수 없습니다. |
|
Tilføying av en utvidelse av typen <var>Type Name</var> støttes ikke av WorkflowServiceHost. |
|
Obiekt WorkflowServiceHost nie obsługuje dodawania rozszerzenia typu „<var>Type Name</var>”. |
|
Não há suporte à adição de uma extensão do tipo '<var>Type Name</var>' pelo WorkflowServiceHost. |
|
Добавление расширения типа "<var>Type Name</var>" не поддерживается WorkflowServiceHost. |
|
WorkflowServiceHost no admite la adición de una extensión de tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Det går inte att lägga till tillägg av typen <var>Type Name</var> eftersom det inte stöds av WorkflowServiceHost. |
|
'<var>Type Name</var>' türü uzantı ekleme, WorkflowServiceHost tarafından desteklenmiyor. |
|
WorkflowServiceHost 不支持添加“<var>Type Name</var>”类型的扩展。 |
|
WorkflowServiceHost 不支援加入 '<var>Type Name</var>' 型別的延伸模組。 |
|
إضافة ملحق النوع '<var>Type Name</var>' غير مدعوم بواسطة WorkflowServiceHost. |
|
Hostitel služby pracovních postupů WorkflowServiceHost nepodporuje přidání rozšíření typu <var>Type Name</var>. |
|
Tilføjelse af et filtypenavn af typen '<var>Type Name</var>' understøttes ikke af WorkflowServiceHost. |
|
Het toevoegen van een extensie van het type <var>Type Name</var> wordt niet ondersteund door WorkflowServiceHost. |
|
WorkflowServiceHost ei tue tyyppiä <var>Type Name</var> olevan laajennuksen lisäämistä. |
|
L'ajout d'une extension de type « <var>Type Name</var> » n'est pas pris en charge par WorkflowServiceHost. |
|
Hinzufügen einer Erweiterung vom Typ "<var>Type Name</var>" wird von WorkflowServiceHost nicht unterstützt. |
|
Η προσθήκη επέκτασης τύπου '<var>Type Name</var>' δεν υποστηρίζεται από WorkflowServiceHost. |
|
הוספת סיומת מסוג '<var>Type Name</var>' אינה נתמכת על-ידי WorkflowServiceHost. |
|
A WorkflowServiceHost nem támogatja „<var>Type Name</var>” típusú kiterjesztés felvételét. |
|
L'aggiunta di un'estensione di tipo '<var>Type Name</var>' non è supportata in WorkflowServiceHost. |
|
WorkflowServiceHost では、型 '<var>Type Name</var>' の拡張機能の追加はサポートされていません。 |
|
워크플로에서는 오류에 대한 사용자 지정 ProtectionLevel 설정이 지원되지 않습니다. 구현된 계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>X</var>'에서 FaultContract에 대한 ProtectionLevel을 지정하지 마십시오. |
|
Arbeidsflyten støtter ikke egendefinerte ProtectionLevel-innstillinger på feil. Ikke angi ProtectionLevel på FaultContract for operasjon <var>X</var> på implementert kontrakt <var>Contract Name</var>. |
|
Przepływ pracy nie obsługuje niestandardowych ustawień ProtectionLevel w przypadku błędów. Nie określaj właściwości ProtectionLevel w obiekcie FaultContract dla operacji „<var>X</var>” w zaimplementowanym kontrakcie „<var>Contract Name</var>”. |
|
O fluxo de trabalho não dá suporte às configurações personalizadas de ProtectionLevel em Faults. Não especifique ProtectionLevel em FaultContract para a operação '<var>X</var>' no contrato implementado '<var>Contract Name</var>'. |
|
Рабочий процесс не поддерживает пользовательские параметры ProtectionLevel при ошибках. Не указывайте ProtectionLevel в FaultContract для операции "<var>X</var>" реализованного контракта "<var>Contract Name</var>". |
|
El flujo de trabajo no es compatible con la configuración personalizada de ProtectionLevel en Faults. No especifique ProtectionLevel en FaultContract para la operación '<var>X</var>' en el contrato implementado '<var>Contract Name</var>'. |
|
Arbetsflödet stöder inte anpassade ProtectionLevel-inställningar för fel. Ange inte ProtectionLevel för FaultContract för åtgärden <var>X</var> i det implementerade kontraktet <var>Contract Name</var>. |
|
İş akışı Hatalarda özel ProtectionLevel ayarları kullanılmasını desteklemiyor. Lütfen uygulanmış olan '<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>X</var>' işlemi için FaultContract üzerinde ProtectionLevel belirtmeyin. |
|
工作流不支持 Faults 上的自定义 ProtectionLevel 设置。请不要在 FaultContract 上为已实现协定“<var>Contract Name</var>”的操作“<var>X</var>”指定 ProtectionLevel。 |
|
工作流程在 Faults 上不支援自訂的 ProtectionLevel 設定。請不要在 FaultContract 上為實作合約 '<var>Contract Name</var>' 的作業 '<var>X</var>' 指定 ProtectionLevel。 |
|
لا يدعم سير العمل إعدادات ProtectionLevel المخصصة على الأخطاء. يرجى عدم تحديد ProtectionLevel على FaultContract للعملية '<var>X</var>' للعقد الذي تم تنفيذه '<var>Contract Name</var>'. |
|
Pracovní postup nepodporuje vlastní nastavení úrovně ochrany ProtectionLevel pro chyby Faults. Neuvádějte nastavení ProtectionLevel kontraktu FaultContract pro operaci <var>X</var> implementovaného kontraktu <var>Contract Name</var>. |
|
Arbejdsprocessen understøtter ikke brugerdefinerede ProtectionLevel-indstillinger for Faults. Undlad at angive ProtectionLevel for FaultContract i handlingen '<var>X</var>' for den implementerede kontrakt '<var>Contract Name</var>'. |
|
Workflow biedt geen ondersteuning voor aangepaste ProtectionLevel-instellingen bij Faults. Geef ProtectionLevel niet op bij FaultContract voor bewerking <var>X</var> bij geïmplementeerd contract <var>Contract Name</var>. |
|
Työnkulku ei tue mukautettuja ProtectionLevel-asetuksia kohteessa Fault. Älä määritä FaultContract-kohteen ProtectionLevel-asetuksia toimeenpannun sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminnolle <var>X</var>. |
|
Le workflow ne prend pas en charge les paramètres ProtectionLevel personnalisés en cas d'erreurs. Ne spécifiez pas de ProtectionLevel pour FaultContract pour l'opération '<var>X</var>' du contrat implémenté '<var>Contract Name</var>'. |
|
Der Workflow unterstützt keine ProtectionLevel-Einstellungen bei Fehlern. Geben Sie bei FaultContract für Vorgang "<var>X</var>" im implementierten Vertrag "<var>Contract Name</var>" nicht ProtectionLevel an. |
|
Η Workflow δεν υποστηρίζει προσαρμοσμένες ρυθμίσεις ProtectionLevel σε σφάλματα. Μην καθορίζετε ProtectionLevel στην FaultContract για τη λειτουργία '<var>X</var>' στην υλοποιημένη σύμβαση '<var>Contract Name</var>'. |
|
זרימת עבודה אינה תומכת בהגדרות ProtectionLevel מותאמות אישית בתקלות. נא אל תציין ProtectionLevel ב- FaultContract עבור פעולה '<var>X</var>' בחוזה מיושם '<var>Contract Name</var>'. |
|
A munkafolyamat nem támogatja egyéni ProtectionLevel beállítások megadását hibákra. Ne adjon meg a FaultContract objektumra vonatkozó ProtectionLevel beállítást a megvalósított „<var>Contract Name</var>” egyezmény „<var>X</var>” műveletéhez. |
|
ワークフローでは、エラーに対するカスタム ProtectionLevel の設定はサポートされていません。実装されたコントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>X</var>' の FaultContract に ProtectionLevel を指定しないでください。 |
|
Il flusso di lavoro non supporta le impostazioni ProtectionLevel personalizzate in Faults. Non specificare ProtectionLevel in FaultContract per l'operazione '<var>X</var>' nel contratto implementato'<var>Contract Name</var>'. |
|
MessageDescription의 사용자 지정 메시지 헤더가 지원되지 않습니다. 계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>X</var>'에서 MessageContract로 데코레이트된 형식을 사용하십시오. |
|
Egendefinerte meldingshoder i MessageDescription støttes ikke. Bruk en MessageContract-dekorert type i operasjon <var>X</var>, kontrakt <var>Contract Name</var>. |
|
Niestandardowe nagłówki komunikatów są nieobsługiwane w obiekcie MessageDescription. W operacji „<var>X</var>” (kontrakt „<var>Contract Name</var>”) użyj typu, w którym jest używany obiekt MessageContract. |
|
Não há suporte para cabeçalhos de mensagem personalizados em MessageDescription. Use um tipo decorado por MessageContract na operação '<var>X</var>', contrato '<var>Contract Name</var>'. |
|
Пользовательские заголовки сообщений в MessageDescription не поддерживаются. Используйте тип данных с добавлением MessageContract в операции "<var>X</var>", контракт"<var>Contract Name</var>". |
|
No se admiten encabezados de mensajes personalizados en MessageDescription. Use un tipo de MessageContract-decorated en la operación '<var>X</var>', contrato '<var>Contract Name</var>'. |
|
Anpassade meddelanderubriker i MessageDescription stöds inte. Använd en MessageContract-dekorerad typ i åtgärden <var>X</var>, kontrakt <var>Contract Name</var>. |
|
MessageDescription'daki özel ileti üstbilgileri desteklenmiyor. Lütfen '<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>X</var>' işleminde MessageContract eklenmiş bir tür kullanın. |
|
不支持 MessageDescription 中的自定义消息标头。请在协定“<var>Contract Name</var>”的操作“<var>X</var>”中使用 MessageContract 修饰的类型。 |
|
不支援 MessageDescription 中的自訂訊息標頭。請在合約 '<var>Contract Name</var>' 的作業 '<var>X</var>' 中使用加上 MessageContract 的類型。 |
|
رؤوس الرسائل المخصصة في MessageDescription غير معتمدة. يرجى استخدام نوع MessageContract مزين في العملية '<var>X</var>'، العقد '<var>Contract Name</var>'. |
|
Vlastní hlavičky zprávy v popisu zprávy MessageDescription nejsou podporovány. V operaci <var>X</var> pro kontrakt <var>Contract Name</var> použijte typ dekorovaný pomocí kontraktu zprávy MessageContract. |
|
Brugerdefinerede meddelelsesheadere understøttes ikke i MessageDescription. Brug en MessageContract-type i handlingen '<var>X</var>' for kontrakten '<var>Contract Name</var>'. |
|
Aangepaste berichtkoppen in MessageDescription worden niet ondersteund. Gebruik een van MessageContract voorzien type in bewerking <var>X</var>, contract <var>Contract Name</var>. |
|
Mukautettuja sanoman otsikoita ei tueta kohteessa MessageDescription. Käytä MessageContract-tyyppiä sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminnossa <var>X</var>. |
|
Les en-têtes de message personnalisés de MessageDescription ne sont pas pris en charge. Utilisez un type décoré par MessageContract dans l'opération '<var>X</var>' du contrat '<var>Contract Name</var>'. |
|
Benutzerdefinierte Nachrichtenheader werden in MessageDescription nicht unterstützt. Verwenden Sie in Vorgang "<var>X</var>", Vertrag "<var>Contract Name</var>", einen Typ, der MessageContract aufweist. |
|
Δεν υποστηρίζονται προσαρμοσμένες κεφαλίδες μηνύματος στην MessageDescription. Χρησιμοποιήστε έναν τύπο που διαθέτει MessageContract στη λειτουργία '<var>X</var>', σύμβαση '<var>Contract Name</var>'. |
|
אין תמיכה בכותרות הודעה מותאמות אישית ב- MessageDescription. נא השתמש בסוג מעוטר ב- MessageContract בפעולה '<var>X</var>', חוזה '<var>Contract Name</var>. |
|
Az egyéni üzenetfejlécek nem támogatottak a MessageDescription objektumban. Használjon MessageContract attribútummal ellátott típust a következő egyezmény „<var>X</var>” műveletében: „<var>Contract Name</var>”. |
|
Le intestazioni di messaggio personalizzate non sono supportate in MessageDescription. Utilizzare un tipo di MessageContract decorato nell'operazione '<var>X</var>', contratto '<var>Contract Name</var>'. |
|
MessageDescription ではカスタム メッセージ ヘッダーはサポートされていません。コントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>X</var>' で、MessageContract で修飾された型を使用してください。 |
|
'<var>X</var>'이(가) 계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>A</var>'에 제공된 '<var>Y</var>' 값 '<var>Z</var>'과(와) 일치하지 않습니다. |
|
<var>X</var> samsvarer ikke med <var>Y</var>-verdien <var>Z</var> som er angitt for operasjon <var>A</var>, kontrakt <var>Contract Name</var>. |
|
„<var>X</var>” nie pasuje do wartości „<var>Y</var>” „<var>Z</var>” dostarczonej w operacji „<var>A</var>” kontraktu „<var>Contract Name</var>”. |
|
'<var>X</var>' não corresponde ao valor '<var>Y</var>' '<var>Z</var>' fornecido na operação '<var>A</var>', contrato '<var>Contract Name</var>'. |
|
"<var>X</var>" не соответствует значению "<var>Y</var>", равному "<var>Z</var>", указанному в контракте "<var>Contract Name</var>" операции "<var>A</var>". |
|
'<var>X</var>' no coincide con el valor '<var>Z</var>' de '<var>Y</var>' proporcionado en la operación '<var>A</var>' del contrato '<var>Contract Name</var>'. |
|
<var>X</var> matchar inte <var>Y</var>-värdet <var>Z</var> som anges i kontraktet <var>Contract Name</var> för åtgärden <var>A</var>. |
|
'<var>X</var>', '<var>Contract Name</var>' sözleşmesinin '<var>A</var>' işleminde sağlanan '<var>Y</var>' değeri '<var>Z</var>' ile eşleşmiyor. |
|
“<var>X</var>”与协定“<var>Contract Name</var>”的操作“<var>A</var>”上提供的“<var>Y</var>”值“<var>Z</var>”不匹配。 |
|
'<var>X</var>' 與合約 '<var>Contract Name</var>' 的作業 '<var>A</var>' 上 '<var>Z</var>' 所提供的 '<var>Y</var>' 值不相符。 |
|
'<var>X</var>' لا يطابق قيمة '<var>Y</var>' بـ '<var>Z</var>' المقدمة على العملية '<var>A</var>' العقد '<var>Contract Name</var>'. |
|
Hodnota <var>X</var> neodpovídá hodnotě <var>Y</var>, kterou objekt <var>Z</var> poskytl pro operaci <var>A</var> kontraktu <var>Contract Name</var>. |
|
'<var>X</var>' stemmer ikke overens med '<var>Y</var>'-værdien '<var>Z</var>', som er angivet i handlingen '<var>A</var>' for kontrakten '<var>Contract Name</var>'. |
|
<var>X</var> komt niet overeen met de waarde van <var>Z</var> voor <var>Y</var> die is opgegeven bij contract <var>Contract Name</var> van bewerking <var>A</var>. |
|
<var>X</var> ei vastaa sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminnossa <var>A</var> annettua <var>Y</var>-arvoa <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' ne correspond pas à la propriété '<var>Y</var>' de valeur '<var>Z</var>' dans l'opération '<var>A</var>' du contrat '<var>Contract Name</var>'. |
|
"<var>X</var>" stimmt mit dem <var>Y</var>-Wert "<var>Z</var>", der in Vorgang "<var>A</var>" in Vertrag "<var>Contract Name</var>" angegeben ist, nicht überein. |
|
Το '<var>X</var>' δεν συμφωνεί με την '<var>Y</var>' τιμή '<var>Z</var>' που δόθηκε στη λειτουργία '<var>A</var>', σύμβαση '<var>Contract Name</var>'. |
|
'<var>X</var>' אינו תואם את הערך '<var>Z</var>' של '<var>Y</var>' המסופק בפעולה '<var>A</var>' חוזה '<var>Contract Name</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem egyezik meg a következő egyezmény „<var>A</var>” műveletéhez megadott „<var>Y</var>” „<var>Z</var>” értékével: „<var>Contract Name</var>”. |
|
'<var>X</var>' は、コントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>A</var>' で指定されている '<var>Y</var>' 値 '<var>Z</var>' と一致しません。 |
|
'<var>X</var>' non corrisponde al valore '<var>Y</var>' '<var>Z</var>' fornito nell'operazione '<var>A</var>' contratto '<var>Contract Name</var>'. |
|
요청/회신 작업 '<var>X</var>'(으)로 구성된 Receive 작업에서 RequestReplyCorrelation 핸들을 초기화하지 못했습니다. 수신된 메시지의 CorrelationMessageProperty에 RequestReplyCorrelation이 있는 InstanceKey가 있어야 합니다. |
|
Receive-aktiviteten som er konfigurert med forespørsels-/svaroperasjonen <var>X</var>, kan ikke initialisere en RequestReplyCorrelation-referanse. Det må finnes en InstanceKey med RequestReplyCorrelation i den mottatte meldingens CorrelationMessageProperty. |
|
Działanie Receive skonfigurowane z użyciem operacji żądania/odpowiedzi „<var>X</var>” nie może zainicjować dojścia RequestReplyCorrelation. We właściwości CorrelationMessageProperty odebranego komunikatu musi znajdować się obiekt InstanceKey z właściwością RequestReplyCorrelation. |
|
A atividade Receive configurada com a operação de solicitação/resposta '<var>X</var>' apresentou falha ao inicializar um identificador RequestReplyCorrelation. Deve haver uma InstanceKey com RequestReplyCorrelation na CorrelationMessageProperty da mensagem recebida. |
|
В действии Receive, настроенном с операцией запроса-ответа "<var>X</var>", не удалось инициализировать дескриптор RequestReplyCorrelation. В свойстве CorrelationMessageProperty полученного сообщения должен содержаться ключ InstanceKey со значением RequestReplyCorrelation. |
|
La actividad Receive configurada con la operación de solicitud/respuesta '<var>X</var>' no pudo inicializar un controlador RequestReplyCorrelation. Debe haber un InstanceKey con RequestReplyCorrelation en la clase CorrelationMessageProperty del mensaje recibido. |
|
Receive-aktiviteten som konfigurerats med Request/Reply-åtgärden <var>X</var> kunde inte initiera en RequestReplyCorrelation-referens. Det måste finnas en InstanceKey med RequestReplyCorrelation i det mottagna meddelandets CorrelationMessageProperty. |
|
'<var>X</var>' istek/yanıt işlemiyle yapılandırılan Alma etkinliği RequestReplyCorrelation tanıtıcı başlatamadı. Alınan iletinin CorrelationMessageProperty'sinde RequestReplyCorrelation ile InstanceKey olmalıdır. |
|
配置有请求/回复操作“<var>X</var>”的 Receive 活动未能初始化 RequestReplyCorrelation 句柄。在所接收消息的 CorrelationMessageProperty 中必须存在包含 RequestReplyCorrelation 的 InstanceKey。 |
|
以要求/回覆作業 '<var>X</var>' 設定的接收活動無法初始化 RequestReplyCorrelation 控制代碼。在接收到的訊息中,CorrelationMessageProperty 必須有 RequestReplyCorrelation 的 InstanceKey。 |
|
فشل نشاط التلقي الذي تم تكوينه بعملية طلب/رد '<var>X</var>' في تهيئة معالجة RequestReplyCorrelation. يجب ان يوجد InstanceKey مع RequestReplyCorrelation في CorrelationMessageProperty للرسالة المستلمة. |
|
Aktivitě Receive nakonfigurované pomocí operace požadavku/odpovědi <var>X</var> se nepodařilo inicializovat popisovač RequestReplyCorrelation. Ve vlastnosti CorrelationMessageProperty musí existovat klíč InstanceKey s korelací RequestReplyCorrelation. |
|
Den Receive-aktivitet, der er konfigureret med anmod/svar-handlingen '<var>X</var>', kan ikke initialisere et RequestReplyCorrelation-handle. Der skal være en InstanceKey med RequestReplyCorrelation i CorrelationMessageProperty for den meddelelse, som er modtaget. |
|
Met de Receive-activiteit waarvoor aanvraag-/antwoordbewerking <var>X</var> is geconfigureerd, kan geen RequestReplyCorrelation-ingang worden geïnitialiseerd. CorrelationMessageProperty in het ontvangen bericht moet InstanceKey met RequestReplyCorrelation bevatten. |
|
Receive-tehtävä, joka on määritetty pyyntö-/vastaustoiminnon <var>X</var> kanssa, ei onnistunut alustamaan RequestReplyCorrelation-kahvaa. Vastaanotetun sanoman CorrelationMessageProperty-kohteessa on oltava InstanceKey, jolla on RequestReplyCorrelation. |
|
L'activité Receive configurée avec l'option de requête/réponse '<var>X</var>' n'a pas pu initialiser un handle RequestReplyCorrelation. Le CorrelationMessageProperty du message reçu doit comporter un InstanceKey avec RequestReplyCorrelation. |
|
Die mit dem Anforderungs-/Antwortvorgang '<var>X</var>' konfigurierte Empfangsaktivität konnte kein RequestReplyCorrelation-Handle initialisieren. Die CorrelationMessageProperty der empfangenen Meldung muss einen InstanceKey mit RequestReplyCorrelation enthalten. |
|
Η δραστηριότητα Receive που έχει ρυθμιστεί με λειτουργία αίτησης/απάντησης '<var>X</var>' απέτυχε να προετοιμάσει έναν δείκτη χειρισμού RequestReplyCorrelation. Πρέπει να υπάρχει ένα InstanceKey με RequestReplyCorrelation στην ιδιότητα CorrelationMessageProperty του μηνύματος που λήφθηκε. |
|
פעילות הקבלה המוגדרת עם פעולת הבקשה/תגובה '<var>X</var>' נכשלה באתחול מזהה ייחודי של RequestReplyCorrelation. חייב להיות InstanceKey עם RequestReplyCorrelation ב- CorrelationMessageProperty של ההודעה שהתקבלה. |
|
A(z) „<var>X</var>” kérelem/válasz művelethez konfigurált fogadási tevékenység nem tudott RequestReplyCorrelation leírót inicializálni. Léteznie kell egy InstanceKey kulcsnak a fogadott üzenet CorrelationMessageProperty tulajdonságában levő RequestReplyCorrelation elemhez. |
|
L'attività Receive configurata con l'operazione Request/Reply '<var>X</var>' non è stata in grado di inizializzare un handle RequestReplyCorrelation. Nell'elemento CorrelationMessageProperty del messaggio ricevuto deve essere presente un elemento InstanceKey con RequestReplyCorrelation. |
|
要求/応答操作 '<var>X</var>' で構成された Receive アクティビティで RequestReplyCorrelation ハンドルを初期化できませんでした。受信したメッセージの CorrelationMessageProperty に RequestReplyCorrelation を持つ InstanceKey が必要です。 |