|
계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>X</var>'에 대해 MessageContracts를 사용할 때는 작업에 매개 변수가 두 개 이상 포함될 수 없습니다. 올바른 계약 정의를 제공하십시오. |
|
Operasjoner kan ikke inneholde flere enn én parameter ved bruk av MessageContracts for operasjon <var>X</var> i kontrakt <var>Contract Name</var>. Angi en gyldig kontraktdefinisjon. |
|
Operacje nie mogą zawierać więcej niż jednego parametru, gdy obiekty MessageContract są używane dla operacji „<var>X</var>” w kontrakcie „<var>Contract Name</var>”. Podaj prawidłową definicję kontraktu. |
|
As operações não podem conter mais de um parâmetro durante o uso de MessageContracts para a operação '<var>X</var>' no contrato '<var>Contract Name</var>'. Forneça uma definição de contrato válida. |
|
Операция не может содержать более одного параметра при использовании MessageContracts для операции "<var>X</var>" в контракте "<var>Contract Name</var>". Укажите допустимое определение контракта. |
|
Las operaciones no pueden contener más de un parámetro al usar MessageContracts para la operación '<var>X</var>' en el contrato '<var>Contract Name</var>'. Proporcione una definición de contrato válida. |
|
Åtgärder får inte innehålla mer än en parameter när MessageContracts används för åtgärden <var>X</var> i kontraktet <var>Contract Name</var>. Ange en giltig kontraktsdefinition. |
|
'<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>X</var>' işlemi için MessageContracts kullanıldığında işlemler birden fazla parametre içeremez. Lütfen geçerli bir sözleşme tanımı sağlayın. |
|
将 MessageContracts 用于协定“<var>Contract Name</var>”中的操作“<var>X</var>”时,操作不能包含多个参数。请提供有效的协定定义。 |
|
將 MessageContracts 用於合約 '<var>Contract Name</var>' 的作業 '<var>X</var>' 中時,作業不能包含一個以上的參數。 |
|
لا يمكن للعمليات أن تحتوي على أكثر من معلمة عند استخدام MessageContracts للعملية '<var>X</var>' في العقد '<var>Contract Name</var>'. يرجى تقديم تعريف عقد صالح. |
|
Operace nemohou obsahovat více než jeden parametr, pokud jsou použity kontrakty zprávy MessageContracts pro operaci <var>X</var> v kontraktu <var>Contract Name</var>. Poskytněte platnou definici kontraktu. |
|
Handlinger må ikke indeholde mere end én parameter, når der bruges MessageContracts for handlingen '<var>X</var>' i kontrakten '<var>Contract Name</var>'. Angiv en gyldig kontraktdefinition. |
|
Bewerkingen kunnen niet meer dan één parameter bevatten wanneer MessageContracts wordt gebruikt voor bewerking <var>X</var> in contract <var>Contract Name</var>. Geef een geldige contractdefinitie op. |
|
Toiminnot voivat sisältää vain yhden parametrin käytettäessä MessageContracts-kohdetta sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminnossa <var>X</var>. Anna kelvollinen sopimusmääritys. |
|
Les opérations ne peuvent pas contenir plusieurs paramètres lors de l'utilisation de MessageContracts pour l'opération '<var>X</var>' du contrat '<var>Contract Name</var>'. Fournissez une définition de contrat valide. |
|
Wenn MessageContracts für den Vorgang "<var>X</var>" in Vertrag "<var>Contract Name</var>" verwendet wird, dürfen Vorgänge nicht mehr als einen Parameter enthalten. Geben Sie eine gültige Vertragsdefinition an. |
|
Οι λειτουργίες δεν μπορούν να περιέχουν περισσότερες από μία παραμέτρους όταν χρησιμοποιείται η MessageContracts για τη λειτουργία '<var>X</var>' στη σύμβαση '<var>Contract Name</var>'. Δώστε έναν έγκυρο ορισμό σύμβασης. |
|
הפעולות אינן יכולות להכיל יותר מפרמטר אחד בעת השימוש ב- MessageContracts עבור פעולה '<var>X</var>' בחוזה '<var>Contract Name</var>'. נא ספק הגדרת חוזה חוקית. |
|
A műveletek legfeljebb egy paramétert tartalmazhatnak, ha MessageContract objektumokat használnak a következő egyezmény „<var>X</var>” műveletéhez: „<var>Contract Name</var>”. Érvényes egyezménydefiníciót adjon meg. |
|
コントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>X</var>' に MessageContract を使用している場合、操作に複数のパラメーターを含めることはできません。有効なコントラクト定義を指定してください。 |
|
Le operazioni non possono contenere più di un parametro durante l'utilizzo di MessageContracts per l'operazione '<var>X</var>' nel contratto '<var>Contract Name</var>'. Fornire una definizione di contratto valida. |
|
Receive가 인스턴스 업데이트가 지원되지 않는 상태입니다. Receive가 서버 쪽의 요청 메시지를 기다리는 동안에만 업데이트를 수행할 수 있습니다. |
|
Mottaket er i en tilstand hvor forekomstoppdatering ikke støttes. Oppdatering kan bare foretas når mottaket venter på en forespørselsmelding på serversiden. |
|
Operacja Receive jest w stanie, w którym aktualizacja wystąpienia jest nieobsługiwana. Aktualizację można wykonać tylko wtedy, gdy operacja Receive oczekuje na komunikat żądania po stronie serwera. |
|
Receive está em um estado no qual não há suporte para a atualização da instância. A atualização somente pode ser feita quando Receive está aguardando uma mensagem de solicitação no lado do servidor. |
|
Операция Receive находится в состоянии, в котором обновление экземпляра не поддерживается. Обновление может быть выполнено, только если операция Receive ожидает сообщения с запросом на стороне сервера. |
|
Receive está en un estado en el que la actualización de instancias no se admite. La actualización puede realizarse únicamente cuando Receive espere un mensaje de solicitud en el lado servidor. |
|
Receive-aktiviteten är i ett tillstånd där instansuppdatering inte stöds. Uppdatering kan bara göras när Receive-aktiviteten väntar på ett begärandemeddelande på serversidan. |
|
Receive, örnek güncelleştirmenin desteklenmediği bir durumda. Güncelleştirme yalnızca Receive sunucu tarafında bir istek iletisi beklerken yapılabilir. |
|
Receive 处于不支持实例更新的状态。仅当 Receive 等待服务器端的请求消息时才能进行更新。 |
|
Receive 處於執行個體更新不支援的狀態。只有在 Receive 於伺服器端等候要求訊息時才能進行更新。 |
|
التلقي في حالة فيها تحديث المثيل غير معتمد. يمكن إجراء التحديث فقط عند انتظار التلقي لرسالة طلب على جانب الخادم. |
|
Aktivita přijetí Receive je ve stavu, ve kterém nejsou podporovány aktualizace instancí. Aktualizace je možné provádět, pouze když aktivita přijetí Receive čeká na zprávu s požadavkem na straně serveru. |
|
Receive er en tilstand, som ikke understøtter forekomstopdatering. Der kan kun opdateres, når Receive venter på en anmodningsmeddelelse på serveren. |
|
Receive heeft een status waarin update van exemplaren niet wordt ondersteund. Update kan alleen worden verricht wanneer Receive wacht op een verzoekbericht bij de server. |
|
Receive on tilassa, jossa ei tueta esiintymän päivitystä. Päivitys voidaan tehdä vain, jos Receive odottaa palvelinpuolen pyyntösanomaa. |
|
L'état de la réception n'est pas pris en charge par la mise à jour de l'instance. La mise à jour est possible uniquement lorsque la réception est en attente d'un message de requête côté serveur. |
|
Die Receive-Aktivität befindet sich in einem Status, in dem eine Instanzaktualisierung nicht unterstützt wird. Die Aktualisierung kann nur ausgeführt werden, wenn die Receive-Aktivität auf eine serverseitige Anforderungsnachricht wartet. |
|
Η Receive είναι σε μια κατάσταση στην οποία δεν υποστηρίζεται η ενημέρωση παρουσίας. Η ενημέρωση μπορεί να γίνει μόνο όταν η Receive αναμένει ένα μήνυμα αίτησης από την πλευρά του διακομιστή. |
|
ה'קבלה' נמצאת במצב שבו אין תמיכה בעדכון המופעים. ניתן לבצע עדכונים רק כאשר ה'קבלה' ממתינה להודעת בקשה מצד השרת. |
|
A fogadás olyan állapotban van, amelyben a példányfrissítés nem támogatott. A frissítés csak akkor végezhető el, amikor a fogadás egy kérelemüzenetre vár a kiszolgáló oldalán. |
|
L'elemento Receive è in uno stato in cui l'aggiornamento delle istanze non è supportato. L'aggiornamento può essere effettuato solo quando l'elemento Receive è in attesa di un messaggio di richiesta lato server. |
|
Receive は、インスタンスの更新がサポートされない状態です。更新がサポートされるのは、サーバー側で Receive が要求メッセージを待機しているときだけです。 |
|
데이터 계약이 계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>X</var>'에 대해 지정되었습니다. Receive 작업에 대해 ReceiveParameterContent를 사용하고 SendReply 작업에 대해 SendParameterContent를 사용하여 계약 정의를 일치시키십시오. |
|
Datakontrakt er angitt for operasjon <var>X</var> i kontrakt <var>Contract Name</var>, bruk ReceiveParameterContent for Receive-aktivitet og SendParameterContent for SendReply-aktivitet, slik at det samsvarer med kontraktdefinisjonen. |
|
Kontrakt danych jest określony dla operacji „<var>X</var>” w kontrakcie „<var>Contract Name</var>”; użyj metody ReceiveParameterContent dla działania Receive i metody SendParameterContent dla działania SendReply, aby dopasować definicję kontraktu. |
|
Data Contract foi especificado para a operação '<var>X</var>' no contrato '<var>Contract Name</var>'. Use ReceiveParameterContent para a atividade Receive e SendParameterContent para a atividade SendReply para corresponder à definição de contrato. |
|
Контракт данных указан для операции "<var>X</var>" в контракте "<var>Contract Name</var>". Используйте ReceiveParameterContent для действия Receive и SendParameterContent для действия SendReply в соответствии с определением контракта. |
|
Se especifica el contrato de datos para la operación '<var>X</var>' en el contrato '<var>Contract Name</var>'; use ReceiveParameterContent para la actividad Receive y SendParameterContent para la actividad SendReply a fin de coincidir con la definición de contrato. |
|
Ett datakontrakt anges för åtgärden <var>X</var> i kontraktet <var>Contract Name</var>. Använd ReceiveParameterContent för Receive-aktiviteten och SendParameterContent för SendReply-aktiviteten för att matcha kontraktsdefinitionen. |
|
'<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>X</var>' işlemi için Veri Sözleşmesi belirtildi; sözleşme tanımına uyması için lütfen Receive etkinliği için ReceiveParameterContent ve SendReply etkinliği için SendParameterContent kullanın. |
|
为协定“<var>Contract Name</var>”中的操作“<var>X</var>”指定了数据协定,请将 ReceiveParameterContent 用于 Receive 活动并将 SendParameterContent 用于 SendReply 活动以匹配协定定义。 |
|
已在合約 '<var>Contract Name</var>' 中指定作業 '<var>X</var>' 的資料合約,針對 Receive 活動請使用 ReceiveParameterContent,SendReply 活動請使用 SendParameterContent 以符合合約定義。 |
|
تم تحديد عقد البيانات للعملية '<var>X</var>' في العقد '<var>Contract Name</var>'، يرجى استخدام ReceiveParameterContent لنشاط التلقي وSendParameterContent لنشاط SendReply لمطابقة تعريف العقد. |
|
V kontraktu <var>Contract Name</var> je uveden kontrakt dat pro operaci <var>X</var>. Použijte obsah ReceiveParameterContent pro aktivitu přijetí Receive a obsah SendParameterContent pro aktivitu odeslání odpovědi SendReply v souladu s definicí kontraktu. |
|
Data Contract er angivet for handlingen '<var>X</var>' i kontrakten '<var>Contract Name</var>'. Brug ReceiveParameterContent for Receive-aktiviteten og SendParameterContent for SendReply-aktiviteten for at overholde kontraktdefinitionen. |
|
Gegevenscontract is opgegeven voor bewerking <var>X</var> in contract <var>Contract Name</var>, gebruik ReceiveParameterContent voor Receive-activiteit en SendParameterContent voor SendReply-activiteit in overeenkomst met de contractdefinitie. |
|
Datasopimus on määritetty sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminnolle <var>X</var>. Täsmää sopimusmääritys käyttämällä ReceiveParameterContent-sisältöä Receive-tehtävässä ja SendParameterContent-sisältöä SendReply-tehtävässä. |
|
Un contrat de données est spécifié pour l'opération '<var>X</var>' du contrat '<var>Contract Name</var>'. Utilisez ReceiveParameterContent pour l'activité Receive et SendParameterContent pour l'activité SendReply pour correspondre à la définition du contrat. |
|
Für Vorgang "<var>X</var>" in Vertrag "<var>Contract Name</var>" ist ein Datenvertrag angegeben, verwenden Sie ReceiveParameterContent für die Receive-Aktivität und SendParameterContent für die SendReply-Aktivität, um die Vertragsdefinition zu erfüllen. |
|
Η Data Contract καθορίζεται για τη λειτουργία '<var>X</var>' στη σύμβαση '<var>Contract Name</var>'. Χρησιμοποιήστε την ReceiveParameterContent για τη δραστηριότητα Receive και την SendParameterContent για τη δραστηριότητα SendReply ώστε να συμφωνεί ο ορισμός σύμβασης. |
|
חוזה הנתונים מצוין עבור פעולה '<var>X</var>' בחוזה '<var>Contract Name</var>', נא השתמש ב- ReceiveMessageContent עבור פעילות קבלה, וב- SendParameterContent עבור פעילות שליחת תגובה כדי להתאים להגדרת החוזה. |
|
Meg van adva adategyezmény a következő egyezmény „<var>X</var>” műveletéhez: „<var>Contract Name</var>”. Az egyezménydefiníciónak való megfelelés érdekében használja a ReceiveParameterContent objektumot a fogadási tevékenységhez és a SendParameterContent objektumot a SendReply tevékenységhez. |
|
コントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>X</var>' にデータ コントラクトが指定されています。このコントラクト定義に合わせて、Receive アクティビティには ReceiveParameterContent を、SendReply アクティビティには SendParameterContent を使用してください。 |
|
Contratto dati specificato per l'operazione '<var>X</var>' nel contratto '<var>Contract Name</var>'. Utilizzare ReceiveParameterContent per l'attività Receive e SendParameterContent per l'attività SendReply per la corrispondenza con la definizione di contratto. |
|
구현된 계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>X</var>'에서는 트랜잭션이 진행되어야 하지만 Receive가 TransactedReceiveScope에 없습니다. |
|
Operasjon <var>X</var> i implementert kontrakt <var>Contract Name</var> krever at transaksjonen flytes, men mottaksaktiviteten er IKKE i TransactedReceiveScope. |
|
Operacja „<var>X</var>” w zaimplementowanym kontrakcie „<var>Contract Name</var>” wymaga przepływu transakcji, ale działanie Receive NIE działa w zakresie określonym przez obiekt TransactedReceiveScope. |
|
A operação '<var>X</var>' no contrato implementado '<var>Contract Name</var>' requer que a transação flua, mas a atividade Receive NÃO está em TransactedReceiveScope. |
|
Операция "<var>X</var>" в реализованном контракте "<var>Contract Name</var>" требует обработки транзакции, но действие Receive НЕ находится в диапазоне TransactedReceiveScope. |
|
La operación '<var>X</var>' del contrato implementado '<var>Contract Name</var>' requiere que la transacción continúe pero la actividad Receive NO está en TransactedReceiveScope. |
|
Åtgärden <var>X</var> i det implementerade kontraktet <var>Contract Name</var> kräver att transaktionen flödas, men Receiv-aktiviteten finns INTE i TransactedReceiveScope. |
|
Uygulanmış olan '<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>X</var>' işlemi işlemin akış yapılmasını gerektiriyor, ancak Receive etkinliği TransactedReceiveScope içinde DEĞİL. |
|
已实现协定“<var>Contract Name</var>”中的操作“<var>X</var>”要求流传递事务,但 Receive 活动不在 TransactedReceiveScope 中。 |
|
實作合約 '<var>Contract Name</var>' 的作業 '<var>X</var>' 要求交易要有流動,但是 Receive 活動並「非」處於 TransactedReceiveScope。 |
|
تتطلب العملية '<var>X</var>' في العقد الذي تم تنفيذه '<var>Contract Name</var>' تدفق العملية، ولكن نشاط التلقي ليس في TransactedReceiveScope. |
|
Operace <var>X</var> v implementovaném kontraktu <var>Contract Name</var> vyžaduje tok transakce, ale aktivita přijetí Receive NENÍ v oboru TransactedReceiveScope. |
|
Handlingen '<var>X</var>' i den implementerede kontrakt '<var>Contract Name</var>' kræver, at transaktionen er i flow, men Receive-aktiviteten er IKKE i TransactedReceiveScope. |
|
Voor de bewerking <var>X</var> in het geïmplementeerde contract <var>Contract Name</var> moeten transacties worden gestroomd, maar de Receive-activiteit is NIET in TransactedReceiveScope. |
|
Toimeenpannun sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminto <var>X</var> edellyttää tapahtuman ohjausta, mutta Receive-tehtävä EI ole TransactedReceiveScope-alueella. |
|
L'opération '<var>X</var>' du contrat implémenté '<var>Contract Name</var>' nécessite la transmission de la transaction, mais l'activité Receive ne se trouve PAS dans TransactedReceiveScope. |
|
Der Vorgang "<var>X</var>" im implementierten Vertrag "<var>Contract Name</var>" erfordert einen Transaktionsfluss, doch befindet sich die Receive-Aktivität NICHT im TransactedReceiveScope. |
|
Η λειτουργία '<var>X</var>' στην υλοποιημένη σύμβαση '<var>Contract Name</var>' απαιτεί ροή της συναλλαγής, αλλά η δραστηριότητα Receive ΔΕΝ είναι σε TransactedReceiveScope. |
|
פעולה '<var>X</var>' בחוזה המיושם '<var>Contract Name</var>' דורשת זרימה של הטרנזקציה, אך פעילות הקבלה אינה ב- TransactedReceiveScope. |
|
A megvalósított „<var>Contract Name</var>” egyezmény „<var>X</var>” művelete megköveteli a tranzakció folyamszerű kezelését, de a fogadási tevékenység NINCS TransactedReceiveScope hatókörben. |
|
L'operazione '<var>X</var>' nel contratto implementato '<var>Contract Name</var>' richiede il flusso della transazione, ma l'attività Receive NON è in TransactedReceiveScope. |
|
実装されたコントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>X</var>' ではトランザクションをフローさせる必要がありますが、Receive アクティビティは TransactedReceiveScope に含まれていません。 |
|
Receive에서 구현된 계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>X</var>'에 지정된 메시지 형식 '<var>Type Name</var>'과(와) 다른 ReceiveMessageContent의 System.ServiceModel.Channels.Message 형식이 지정되었습니다. |
|
Receive angav en System.ServiceModel.Channels.Message-type i ReceiveMessageContent som er ulik meldingstypen <var>Type Name</var> som er angitt i operasjon <var>X</var> i den implementerte kontrakten <var>Contract Name</var>. |
|
Operacja Receive określiła typ System.ServiceModel.Channels.Message w obiekcie ReceiveMessageContent, który jest inny niż typ komunikatu „<var>Type Name</var>” określony w operacji „<var>X</var>” zaimplementowanego kontraktu „<var>Contract Name</var>”. |
|
Receive especificou um tipo System.ServiceModel.Channels.Message em ReceiveMessageContent, que é diferente do tipo de mensagem '<var>Type Name</var>' especificado na operação '<var>X</var>' do contrato implementado '<var>Contract Name</var>'. |
|
Операция Receive указала тип System.ServiceModel.Channels.Message в ReceiveMessageContent, отличающийся от типа сообщения "<var>Type Name</var>", указанного в операции "<var>X</var>" реализованного контракта "<var>Contract Name</var>". |
|
Receive especificó un tipo System.ServiceModel.Channels.Message en ReceiveMessageContent que es diferente del tipo de mensaje '<var>Type Name</var>' especificado en la operación '<var>X</var>' del contacto implementado '<var>Contract Name</var>'. |
|
Receive-aktiviteten angav en System.ServiceModel.Channels.Message-typ i ReceiveMessageContent som inte är samma som meddelandetypen <var>Type Name</var> som angavs i åtgärden <var>X</var> i det implementerade kontraktet <var>Contract Name</var>. |
|
Receive, ReceiveMessageContent içinde uygulanmış olan '<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>X</var>' işleminde belirtilen '<var>Type Name</var>' ileti türünden farklı olan bir System.ServiceModel.Channels.Message türü belirtti. |
|
Receive 在 ReceiveMessageContent 中指定了一个 System.ServiceModel.Channels.Message 类型,该类型不同于已实现协定“<var>Contract Name</var>”的操作“<var>X</var>”中指定的消息类型“<var>Type Name</var>”。 |
|
在 ReceiveMessageContent 中接收指定的 System.ServiceModel.Channels.Message 類型,其與實作合約 '<var>Contract Name</var>' 的作業 '<var>X</var>' 中指定的訊息類型 '<var>Type Name</var>' 不同。 |
|
حدد التلقي نوع System.ServiceModel.Channels.Message في ReceiveMessageContent الذي يختلف عن نوع الرسالة '<var>Type Name</var>' المحدد في العملية '<var>X</var>' للعقد المنفذ '<var>Contract Name</var>'. |
|
Aktivita přijetí Receive uvedla typ System.ServiceModel.Channels.Message v obsahu ReceiveMessageContent, což se liší od typu zprávy <var>Type Name</var> uvedeného v operaci <var>X</var> implementovaného kontraktu <var>Contract Name</var>. |
|
Der blev modtaget en angivet System.ServiceModel.Channels.Message-type i ReceiveMessageContent, som er forskellig fra meddelelsestypen '<var>Type Name</var>', som er angivet i handlingen '<var>X</var>' for den implementerede kontrakt '<var>Contract Name</var>'. |
|
Receive gaf een System.ServiceModel.Channels.Message-type op in ReceiveMessageContent dat afwijkt van het berichttype <var>Type Name</var> dat is opgegeven bij bewerking <var>X</var> van het geïmplementeerde contract <var>Contract Name</var>. |
|
Receive määritti System.ServiceModel.Channels.Message-tyypin kohteessa ReceiveMessageContent. Tyyppi eroaa toimeenpannun sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminnossa <var>X</var> määritetystä sanomatyypistä <var>Type Name</var>. |
|
La réception a spécifié un type System.ServiceModel.Channels.Message dans ReceiveMessageContent qui est différent du type de message '<var>Type Name</var>' spécifié dans l'opération '<var>X</var>' du contrat implémenté '<var>Contract Name</var>'. |
|
Receive hat in ReceiveMessageContent einen System.ServiceModel.Channels.Message-Typ angegeben, der sich vom Nachrichtentyp "<var>Type Name</var>" unterscheidet, der in Vorgang "<var>X</var>" des implementierten Vertrags "<var>Contract Name</var>" angegeben ist. |
|
Η Receive καθόρισε έναν τύπο System.ServiceModel.Channels.Message type στην ReceiveMessageContent ο οποίος είναι διαφορετικός από τον τύπο μηνύματος '<var>Type Name</var>' που καθορίστηκε στη λειτουργία '<var>X</var>' της υλοποιημένης σύμβασης '<var>Contract Name</var>'. |
|
'קבלה' ציינה את סוג System.ServiceModel.Channels.Message ב- ReceiveMessageContent, אשר שונה מסוג הודעה '<var>Type Name</var>' שצוין בפעולה '<var>X</var>' של החוזה המיושם '<var>Contract Name</var>'. |
|
A fogadás System.ServiceModel.Channels.Message típust adott meg a ReceiveMessageContent metódusban, amely eltér a megvalósított „<var>Contract Name</var>” egyezmény „<var>X</var>” műveletében megadott „<var>Type Name</var>” üzenettípustól. |
|
Receive が ReceiveMessageContent で指定した System.ServiceModel.Channels.Message 型は、実装されたコントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>X</var>' で指定されているメッセージ型 '<var>Type Name</var>' と異なります。 |
|
L'elemento Receive ha specificato un tipo System.ServiceModel.Channels.Message in ReceiveMessageContent diverso dal tipo di messaggio '<var>Type Name</var>' specificato nell'operazione '<var>X</var>' del contratto implementato '<var>Contract Name</var>'. |
|
워크플로에서 이중 계약이 지원되지 않습니다. ServiceContractAttribute에서 CallbackContract 속성을 제거하십시오. |
|
Arbeidsflyten støtter ikke duplekskontrakter, fjern egenskapen CallbackContract fra ServiceContractAttribute. |
|
Przepływ pracy nie obsługuje kontraktów dupleksowych; usuń właściwość CallbackContract z obiektu ServiceContractAttribute. |
|
O fluxo de trabalho não dá suporte a Contratos Duplex, remova a propriedade CallbackContract do ServiceContractAttribute. |
|
Рабочий процесс не поддерживает контракты Duplex. Удалите свойство CallbackContract из атрибута ServiceContractAttribute. |
|
El flujo de trabajo no admite contratos dúplex. Quite la propiedad CallbackContract del ServiceContractAttribute. |
|
Arbetsflödet stöder inte duplexkontrakt. Ta bort egenskapen CallbackContract från ServiceContractAttribute. |
|
İş akışı Duplex Contracts'i desteklemiyor, lütfen ServiceContractAttribute'ten CallbackContract özelliğini kaldırın. |
|
工作流不支持双工协定,请从 ServiceContractAttribute 中移除 CallbackContract 属性。 |
|
工作流程不支援雙工合約,請從 ServiceContractAttribute 移除 CallbackContract 屬性。 |
|
لا يدعم سير العمل العقود المزدوجة. يرجى إزالة خاصية CallbackContract من ServiceContractAttribute. |
|
Pracovní postup nepodporuje duplexní kontrakty. Odeberte vlastnost CallbackContract z atributu ServiceContractAttribute. |
|
Arbejdsprocessen understøtter ikke Duplex Contracts. Fjern egenskaben CallbackContract fra ServiceContractAttribute. |
|
Workflow ondersteunt geen duplex contracten, verwijder de eigenschap CallbackContract uit ServiceContractAttribute. |
|
Työnkulku ei tue kaksisuuntaisia sopimuksia. Poista CallbackContract-ominaisuus ServiceContractAttribute-attribuutista. |
|
Le workflow ne prend pas en charge les contrats duplex. Supprimez la propriété CallbackContract de ServiceContractAttribute. |
|
Der Workflow unterstützt keine Duplexverträge, entfernen Sie die CallbackContract-Eigenschaft aus dem ServiceContractAttribute. |
|
Η Workflow δεν υποστηρίζει διπλότυπες συμβάσεις. Καταργήστε την ιδιότητα CallbackContract από την ServiceContractAttribute. |
|
זרימת העבודה לא תומכת בחוזים דו-סיטריים, הסר את המאפיין CallbackContract מ- ServiceContractAttribute. |
|
A munkafolyamat nem támogatja a duplex egyezményeket, távolítsa el a ServiceContractAttribute CallbackContract tulajdonságát. |
|
Il flusso di lavoro non supporta contratti duplex. Rimuovere la proprietà CallbackContract da ServiceContractAttribute. |
|
ワークフローでは二重のコントラクトはサポートされていません。ServiceContractAttribute から CallbackContract プロパティを削除してください。 |
|
매개 변수 '<var>X</var>'이(가) 계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>Y</var>'에 없습니다. |
|
Parameteren <var>X</var> finnes ikke på operasjon <var>Y</var> i kontrakt <var>Contract Name</var>. |
|
Parametr „<var>X</var>” nie istnieje w operacji „<var>Y</var>” w kontrakcie „<var>Contract Name</var>”. |
|
O parâmetro '<var>X</var>' não existe na operação '<var>Y</var>' no contrato '<var>Contract Name</var>'. |
|
Параметр "<var>X</var>" не существует в операции "<var>Y</var>" контракта "<var>Contract Name</var>". |
|
El parámetro '<var>X</var>' no existe en la operación '<var>Y</var>' del contrato '<var>Contract Name</var>'. |
|
Parametern <var>X</var> finns inte i åtgärden <var>Y</var> i kontraktet <var>Contract Name</var>. |
|
'<var>X</var>' parametresi '<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>Y</var>' işleminde yok. |
|
协定“<var>Contract Name</var>”中的操作“<var>Y</var>”上不存在参数“<var>X</var>”。 |
|
參數 '<var>X</var>' 不存在於合約 '<var>Contract Name</var>' 中的作業 '<var>Y</var>' 上。 |
|
المعلمة '<var>X</var>' غير موجودة على العملية '<var>Y</var>' في العقد '<var>Contract Name</var>'. |
|
Parametr <var>X</var> neexistuje pro operaci <var>Y</var> v kontraktu <var>Contract Name</var>. |
|
Parameteren '<var>X</var>' findes ikke i handlingen '<var>Y</var>' i kontrakten '<var>Contract Name</var>'. |
|
Parameter <var>X</var> bestaat niet bij bewerking <var>Y</var> in contract <var>Contract Name</var>. |
|
Parametria <var>X</var> ei ole sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminnossa <var>Y</var>. |
|
Le paramètre '<var>X</var>' n'existe pas dans l'opération '<var>Y</var>' du contrat '<var>Contract Name</var>'. |
|
Der Parameter "<var>X</var>" ist im Vorgang "<var>Y</var>" in Vertrag "<var>Contract Name</var>" nicht vorhanden. |
|
Η παράμετρος '<var>X</var>' δεν υπάρχει στη λειτουργία '<var>Y</var>' στη σύμβαση '<var>Contract Name</var>'. |
|
פרמטר '<var>X</var>' אינו קיים בפעולה '<var>Y</var>' בחוזה '<var>Contract Name</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” paraméter nem létezik a következő egyezmény „<var>Y</var>” műveletében: „<var>Contract Name</var>”. |
|
コントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>Y</var>' にパラメーター '<var>X</var>' が存在しません。 |
|
Il parametro '<var>X</var>' non esiste nell'operazione '<var>Y</var>' nel contratto '<var>Contract Name</var>'. |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 ResponseContent를 역직렬화할 수 없습니다. |
|
Kan ikke deserialisere ResponseContent av typen <var>Type Name</var>. |
|
Nie można zdeserializować obiektu ResponseContent typu „<var>Type Name</var>”. |
|
Não é possível desserializar ResponseContent do tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Не удалось выполнить десериализацию ResponseContent типа "<var>Type Name</var>". |
|
No se puede deserializar el ResponseContent de tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Det går inte att avserialisera ResponseContent av typen <var>Type Name</var>. |
|
'<var>Type Name</var>' türündeki ResponseContent seri durumdan çıkarılamıyor. |
|
无法反序列化“<var>Type Name</var>”类型的 ResponseContent。 |
|
無法還原序列化型別 '<var>Type Name</var>' 的 ResponseContent。 |
|
يتعذر إلغاء تسلسل ResponseContent من النوع '<var>Type Name</var>'. |
|
Nelze deserializovat obsah ResponseContent typu <var>Type Name</var>. |
|
ResponseContent af typen '<var>Type Name</var>' kan ikke deserialiseres. |
|
Kan ResponseContent van type <var>Type Name</var> niet deserialiseren. |
|
Tyyppiä <var>Type Name</var> olevaa ResponseContent-kohdetta ei voi sarjoittaa. |
|
Impossible de désérialiser le ResponseContent de type '<var>Type Name</var>'. |
|
ResponseContent vom Typ "<var>Type Name</var>" kann nicht deserialisiert werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η αποσειριοποίηση της ResponseContent τύπου'<var>Type Name</var>'. |
|
אין אפשרות לבטל עריכה בסדרה של ResponseContent מסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
A következő típusú ResponseContent nem deszerializálható: „<var>Type Name</var>”. |
|
Impossibile deserializzare ResponseContent di tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
型 '<var>Type Name</var>' の ResponseContent のシリアル化を解除できません。 |
|
매개 변수 '<var>X</var>'이(가) 계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>Y</var>'에 선언되지 않았습니다. |
|
Parameteren <var>X</var> er ikke deklarert i operasjon <var>Y</var> i kontrakt <var>Contract Name</var>. |
|
Parametr „<var>X</var>” nie jest zadeklarowany w operacji „<var>Y</var>” w kontrakcie „<var>Contract Name</var>”. |
|
O parâmetro '<var>X</var>' não é declarado na operação '<var>Y</var>' no contrato '<var>Contract Name</var>'. |
|
Параметр "<var>X</var>" не объявлен в операции "<var>Y</var>" контракта "<var>Contract Name</var>". |
|
El parámetro '<var>X</var>' no se declara en la operación '<var>Y</var>' del contrato '<var>Contract Name</var>'. |
|
Parametern <var>X</var> är inte deklarerad i åtgärden <var>Y</var> i kontraktet <var>Contract Name</var>. |
|
'<var>X</var>' parametresi '<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>Y</var>' işleminde bildirilmedi. |
|
未在协定“<var>Contract Name</var>”的操作“<var>Y</var>”中声明参数“<var>X</var>”。 |
|
參數 '<var>X</var>' 未在合約 '<var>Contract Name</var>' 的作業 '<var>Y</var>' 中宣告。 |
|
لم يتم الإعلان عن المعلمة '<var>X</var>' في العملية '<var>Y</var>' في العقد '<var>Contract Name</var>'. |
|
Parametr <var>X</var> není deklarován v operaci <var>Y</var> v kontraktu <var>Contract Name</var>. |
|
Parameteren '<var>X</var>' er ikke erklæret i handlingen '<var>Y</var>' i kontrakten '<var>Contract Name</var>'. |
|
Parameter <var>X</var> is niet gedeclareerd in bewerking <var>Y</var> in contract <var>Contract Name</var>. |
|
Parametria <var>X</var> ei ole määritetty toiminnossa <var>Y</var> sopimuksessa <var>Contract Name</var>. |
|
Le paramètre '<var>X</var>' n'est pas déclaré dans l'opération '<var>Y</var>' du contrat '<var>Contract Name</var>'. |
|
Der Parameter "<var>X</var>" ist nicht im Vorgang "<var>Y</var>" in Vertrag "<var>Contract Name</var>" deklariert. |
|
Η παράμετρος '<var>X</var>' δεν έχει δηλωθεί στη λειτουργία '<var>Y</var>' στη σύμβαση '<var>Contract Name</var>'. |
|
הפרמטר '<var>X</var>' אינו מוכרז בפעולה '<var>Y</var>' בחוזה '<var>Contract Name</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” paraméter nincs deklarálva a következő egyezmény „<var>Y</var>” műveletében: „<var>Contract Name</var>”. |
|
コントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>Y</var>' でパラメーター '<var>X</var>' が宣言されていません。 |
|
Il parametro '<var>X</var>' non è dichiarato nell'operazione '<var>Y</var>' nel contratto '<var>Contract Name</var>'. |
|
계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>X</var>'이(가) 워크플로에 구현되지 않았습니다. |
|
Operasjon <var>X</var> i kontrakt <var>Contract Name</var> er ikke implementert i arbeidsflyten. |
|
Operacja „<var>X</var>” w kontrakcie „<var>Contract Name</var>” nie jest zaimplementowana w przepływie pracy. |
|
A operação '<var>X</var>' no contrato '<var>Contract Name</var>' não foi implementada no fluxo de trabalho. |
|
Операция "<var>X</var>" контракта "<var>Contract Name</var>" не реализована в рабочем процессе. |
|
La operación '<var>X</var>' del contrato '<var>Contract Name</var>' no está implementada en el flujo de trabajo. |
|
Åtgärden <var>X</var> i kontraktet <var>Contract Name</var> är inte implementerad i arbetsflödet. |
|
'<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>X</var>' işlemi iş akışında uygulanmadı. |
|
工作流中未实现协定“<var>Contract Name</var>”中的操作“<var>X</var>”。 |
|
合約 '<var>Contract Name</var>' 中的作業 '<var>X</var>' 不是在工作流程中實作。 |
|
لم يتم تنفيذ العملية '<var>X</var>' في العقد '<var>Contract Name</var>' في سير العمل. |
|
Operace <var>X</var> v kontraktu <var>Contract Name</var> není implementovaná v pracovním postupu. |
|
Handlingen '<var>X</var>' i kontrakten '<var>Contract Name</var>' er ikke implementeret i arbejdsprocessen. |
|
Bewerking <var>X</var> in contract <var>Contract Name</var> is niet geïmplementeerd in de workflow. |
|
Sopimuksen <var>Contract Name</var> toimintoa <var>X</var> ei ole toteutettu työnkulussa. |
|
L'opération '<var>X</var>' du contrat '<var>Contract Name</var>' n'est pas implémentée dans le workflow. |
|
Der Vorgang "<var>X</var>" in Vertrag "<var>Contract Name</var>" ist nicht im Workflow implementiert. |
|
Η λειτουργία '<var>X</var>' στη σύμβαση '<var>Contract Name</var>' δεν υλοποιείται στη ροή εργασιών. |
|
פעולה '<var>X</var>' בחוזה '<var>Contract Name</var>' אינה מיושמת בזרימת העבודה. |
|
A következő egyezmény „<var>X</var>” művelete nincs megvalósítva a munkafolyamatban: „<var>Contract Name</var>”. |
|
L'operazione '<var>X</var>' nel contratto '<var>Contract Name</var>' non è implementata nel flusso di lavoro. |
|
コントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>X</var>' は、ワークフロー内に実装されていません。 |