The service
Messages on page
메시지 콘텐츠가 계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>X</var>'과(와) 일치하지 않는 null입니다.
Meldingsinnholdet er null, noe som ikke samsvarer med operasjon <var>X</var> i kontrakt <var>Contract Name</var>
Zawartość komunikatu jest równa null, co jest niezgodne z operacją „<var>X</var>” w kontrakcie „<var>Contract Name</var>”.
O conteúdo da Mensagem é nulo, o que não corresponde à operação '<var>X</var>' no contrato '<var>Contract Name</var>'
Содержимое сообщения равно null, что не соответствует операции "<var>X</var>" в контракте "<var>Contract Name</var>".
El contenido de Message es null, lo que no coincide con la operación operation '<var>X</var>' del contrato '<var>Contract Name</var>'
Meddelandeinnehållet är null, vilket inte matchar åtgärden <var>X</var> i kontraktet <var>Contract Name</var>
İleti içeriği null ve bu '<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>X</var>' işlemiyle eşleşmiyor
消息内容为 null,这与协定“<var>Contract Name</var>”中的操作“<var>X</var>”不匹配
Message 內容為 null,其與合約 '<var>Contract Name</var>' 中的作業 '<var>X</var>' 不相符。
محتوى الرسالة خال، وهو لا يطابق العملية '<var>X</var>' في العقد '<var>Contract Name</var>'
Obsah zprávy je prázdný, což neodpovídá operaci <var>X</var> v kontraktu <var>Contract Name</var>.
Indholdet af Message er null, hvilket ikke stemmer overens med handlingen '<var>X</var>' i kontrakten '<var>Contract Name</var>'
De berichtinhoud is null en dit komt niet overeen met de bewerking <var>X</var> in contract <var>Contract Name</var>
Sanoman sisältö on tyhjäarvo, joka ei vastaa sopimuksen <var>Contract Name</var> toimintoa <var>X</var>.
Le contenu du message est Null, ce qui ne correspond pas à l'opération '<var>X</var>' du contrat '<var>Contract Name</var>'
Der Nachrichteninhalt ist NULL, was nicht mit dem Vorgang "<var>X</var>" in Vertrag "<var>Contract Name</var>" übereinstimmt.
Το περιεχόμενο του μηνύματος είναι null και αυτό δεν συμφωνεί με τη λειτουργία '<var>X</var>' στη σύμβαση '<var>Contract Name</var>'
תוכן ההודעה Null, וזה אינו תואם את הפעולה '<var>X</var>' בחוזה '<var>Contract Name</var>'.
Az üzenet tartalma null, amely nem felel meg a következő egyezmény „<var>X</var>” műveletének: „<var>Contract Name</var>”.
Message の内容が null です。これは、コントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>X</var>' と一致しません。
Il contenuto di Message è null, valore che non corrisponde all'operazione '<var>X</var>' nel contratto '<var>Contract Name</var>'
매개 변수 '<var>X</var>'의 형식이 구현된 계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>Y</var>'에 지정된 형식 '<var>Type Name</var>'과(와) 일치하지 않습니다.
Parametertypen <var>X</var> samsvarer ikke med typen <var>Type Name</var> som er angitt i operasjon <var>Y</var> av den implementerte kontrakten <var>Contract Name</var>.
Typ parametru „<var>X</var>” nie pasuje do typu „<var>Type Name</var>” określonego w operacji „<var>Y</var>” zaimplementowanego kontraktu „<var>Contract Name</var>”.
O tipo de parâmetro '<var>X</var>' não corresponde ao tipo '<var>Type Name</var>' especificado na operação '<var>Y</var>' do contrato implementado '<var>Contract Name</var>'.
Тип параметра "<var>X</var>" не соответствует типу "<var>Type Name</var>", указанному в операции "<var>Y</var>" реализованного контракта "<var>Contract Name</var>".
El tipo de parámetro '<var>X</var>' no coincide con el tipo '<var>Type Name</var>' especificado en la operación '<var>Y</var>' del contrato implementado '<var>Contract Name</var>'.
Parametertypen <var>X</var> matchar inte typen <var>Type Name</var> som angavs i åtgärden <var>Y</var> i det implementerade kontraktet <var>Contract Name</var>.
'<var>X</var>' parametresinin türü uygulanmış olan '<var>Contract Name</var>' sözleşmesinin '<var>Y</var>' işleminde belirtilen '<var>Type Name</var>' türüyle eşleşmiyor.
参数“<var>X</var>”的类型与已实现协定“<var>Contract Name</var>”的操作“<var>Y</var>”中指定的类型“<var>Type Name</var>”不匹配。
參數 '<var>X</var>' 的類型與實作合約 '<var>Contract Name</var>' 的作業 '<var>Y</var>' 中所指定的類型 '<var>Type Name</var>' 不相符。
لا يطابق نوع المعلمة '<var>X</var>' النوع '<var>Type Name</var>' المحدد في العملية '<var>Y</var>' للعقد الذي تم تنفيذه '<var>Contract Name</var>'.
Typ parametru <var>X</var> neodpovídá typu <var>Type Name</var> uvedenému v operaci <var>Y</var> implementovaného kontraktu <var>Contract Name</var>.
Typen af parameteren '<var>X</var>' stemmer ikke overens med typen '<var>Type Name</var>', som er angivet i handlingen '<var>Y</var>' for den implementerede kontrakt '<var>Contract Name</var>'.
Het type van parameter <var>X</var> komt niet overeen met het type <var>Type Name</var> dat is opgegeven bij bewerking <var>Y</var> van het geïmplementeerde contract <var>Contract Name</var>.
Parametri <var>X</var> ei vastaa toimeenpannun sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminnossa <var>Y</var> määritettyä tyyppiä <var>Type Name</var>.
Le type de paramètre '<var>X</var>' ne correspond pas au type '<var>Type Name</var>' spécifié dans l'opération '<var>Y</var>' du contrat implémenté '<var>Contract Name</var>'.
Der Typ des Parameters "<var>X</var>" stimmt nicht mit dem Typ "<var>Type Name</var>" überein, der im Vorgang "<var>Y</var>" des implementierten Vertrags "<var>Contract Name</var>" angegeben wird.
Ο τύπος της παραμέτρου '<var>X</var>' δεν συμφωνεί με τον τύπο '<var>Type Name</var>' που καθορίστηκε στη λειτουργία '<var>Y</var>' της υλοποιημένης σύμβασης '<var>Contract Name</var>'.
סוג הפרמטר '<var>X</var>' אינו תואם את הסוג '<var>Type Name</var>' שצוין בפעולה '<var>Y</var>' של החוזה המיושם '<var>Contract Name</var>'.
A(z) „<var>X</var>” paraméter típusa nem egyezik meg a megvalósított „<var>Contract Name</var>” egyezmény „<var>Y</var>” műveletében megadott „<var>Type Name</var>” típussal.
Il tipo di parametro '<var>X</var>' non corrisponde al tipo '<var>Type Name</var>' specificato nell'operazione '<var>Y</var>' del contratto implementato '<var>Contract Name</var>'.
パラメーター '<var>X</var>' の型が、実装されたコントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>Y</var>' で指定されている型 '<var>Type Name</var>' と一致しません。
(<var>X</var>) DefinitionIdentity가 포함된 WorkflowService가 이미 있습니다.
WorkflowService med (<var>X</var>) DefinitionIdentity finnes allerede.
Obiekt WorkflowService z właściwością DefinitionIdentity o wartości (<var>X</var>) już istnieje.
O WorkflowService com (<var>X</var>) DefinitionIdentity já existe.
WorkflowService с (<var>X</var>) DefinitionIdentity уже существует.
El WorkflowService con DefinitionIdentity (<var>X</var>) ya existe.
WorkflowService med (<var>X</var>) DefinitionIdentity finns redan.
DefinitionIdentity (<var>X</var>) olan WorkflowService zaten var.
具有(<var>X</var>) DefinitionIdentity 的 WorkflowService 已存在。
具備 (<var>X</var>) DefinitionIdentity 的 WorkflowService 已經存在。
WorkflowService مع (<var>X</var>) DefinitionIdentity موجودة بالفعل.
Služba pracovního postupu WorkflowService s identitou DefinitionIdentity (<var>X</var>) již existuje.
WorkflowService med (<var>X</var>) DefinitionIdentity findes allerede.
WorkflowService met DefinitionIdentity (<var>X</var>) bestaat al.
WorkflowService, jossa on (<var>X</var>) DefinitionIdentity-tunniste, on jo olemassa.
Le WorkflowService (<var>X</var>) avec DefinitionIdentity existe déjà.
WorkflowService mit (<var>X</var>) DefinitionIdentity ist bereits vorhanden.
Υπάρχει ήδη WorkflowService με (<var>X</var>) DefinitionIdentity.
קיים כבר WorkflowService עם (<var>X</var>) DefinitionIdentity.
Már létezik WorkflowService (<var>X</var>) DefinitionIdentity identitással.
(<var>X</var>) DefinitionIdentity の WorkflowService は既に存在します。
WorkflowService con (<var>X</var>) DefinitionIdentity già esistente.
래핑 해제된 메시지는 MessageContracts를 사용해서만 지원됩니다. 구현된 계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>X</var>'에 대해 MessageContract 형식을 사용하십시오.
Utpakkede meldinger støttes bare med MessageContracts. Bruk typen MessageContract for operasjon <var>X</var> for implementert kontrakt <var>Contract Name</var>.
Komunikaty bez otoki są obsługiwane tylko przy użyciu obiektów MessageContract. Użyj typu MessageContract dla operacji „<var>X</var>” zaimplementowanego kontraktu „<var>Contract Name</var>”.
somente há suporte para mensagens sem quebra de texto usando MessageContracts. Use o tipo MessageContract para a operação '<var>X</var>' do contrato implementado '<var>Contract Name</var>'.
Неупакованные сообщения поддерживаются только с помощью MessageContract. Используйте тип MessageContract для операции "<var>X</var>" реализованного контракта "<var>Contract Name</var>".
Los mensajes sin ajustar solo se admiten con MessageContracts. Use el tipo MessageContract para la operación '<var>X</var>' del contrato implementado '<var>Contract Name</var>'.
Meddelanden utan omslutning stöds bara via MessageContracts. Använd en MessageContract-typ för åtgärden <var>X</var> i det implementerade kontraktet <var>Contract Name</var>.
Sarılmamış iletiler yalnızca MessageContracts kullanıldığında desteklenir. Lütfen uygulanmış olan '<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>X</var>' işlemi için bir MessageContract türü kullanın.
使用 MessageContracts 仅支持未封装的消息。请将 MessageContract 类型用于已实现协定“<var>Contract Name</var>”的操作“<var>X</var>”。
未包裝的訊息只能使用 MessageContracts 來支援。針對實作合約 '<var>Contract Name</var>' 的作業 '<var>X</var>',請使用 MessageContract 類型。
الرسائل غير الملتفة معتمدة فقط بواسطة MessageContracts. يرجى استخدام نوع MessageContract للعملية '<var>X</var>' من العقد الذي تتم تنفيذه '<var>Contract Name</var>'.
Nezabalené zprávy jsou podporovány pouze při použití typů MessageContracts. Použijte typ MessageContract pro operaci <var>X</var> implementovaného kontraktu <var>Contract Name</var>.
Ikke-indlejrede meddelelser understøttes kun med MessageContracts. Angiv en MessageContract-type for handlingen '<var>X</var>' for den implementerede kontrakt '<var>Contract Name</var>'.
Niet-verpakte berichten worden alleen ondersteund met gebruikmaking van MessageContracts. Gebruik het MessageContract-type voor de bewerking <var>X</var> van geïmplementeerd contract <var>Contract Name</var>.
Sanomia, joista on poistettu rivitys, tuetaan vain käytettäessä MessageContract-tyyppiä. Käytä MessageContract-tyyppiä toimeenpannun sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminnolle <var>X</var>.
Les messages non encapsulés ne sont pris en charge qu'à l'aide de MessageContract. Utilisez le type MessageContract pour l'opération '<var>X</var>' du contrat implémenté '<var>Contract Name</var>'.
Nicht verpackte Nachrichten werden nur mit MessageContracts unterstützt. Verwenden Sie einen MessageContract-Typ für Vorgang "<var>X</var>" des implementierten Vertrags "<var>Contract Name</var>".
Τα μη αναδιπλωμένα μηνύματα υποστηρίζονται μόνο με τη χρήση της MessageContracts. Χρησιμοποιήστε τύπο MessageContract για τη λειτουργία '<var>X</var>' της υλοποιημένης σύμβασης '<var>Contract Name</var>'.
הודעות ללא גלישה נתמכות רק באמצעות MessageContracts. נא השתמש בסוג MessageContract עבור פעולה '<var>X</var>' של החוזה המיושם '<var>Contract Name</var>'.
A becsomagolatlan üzenetek csak MessageContract objektumok használata esetén támogatottak. Használjon MessageContract típust a megvalósított „<var>Contract Name</var>” egyezmény „<var>X</var>” műveletéhez.
I messaggi da cui è stato rimosso il wrapping sono supportati solo mediante MessageContracts. Utilizzare il tipo MessageContract per l'operazione '<var>X</var>' del contratto implementato '<var>Contract Name</var>'.
ラップ解除されたメッセージがサポートされるのは、MessageContract を使用する場合だけです。実装されたコントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>X</var>' に MessageContract 型を使用してください。
계약 '<var>Contract Name</var>'의 단방향 작업 '<var>X</var>'에는 SendReply 작업이 포함될 수 없습니다.
Enveisoperasjon <var>X</var> i kontrakt <var>Contract Name</var> skal ikke ha noen SendReply-aktivitet.
Operacja jednokierunkowa „<var>X</var>” w kontrakcie „<var>Contract Name</var>” nie może mieć działania SendReply.
A operação unidirecional '<var>X</var>' no contrato '<var>Contract Name</var>' não deve ter uma atividade SendReply.
Односторонняя операция "<var>X</var>" в контракте "<var>Contract Name</var>" не должна содержать действия SendReply.
La operación unidireccional '<var>X</var>' en el contrato '<var>Contract Name</var>' no debe tener una actividad SendReply.
Envägsåtgärden <var>X</var> i kontraktet <var>Contract Name</var> ska inte ha någon SendReply-aktivitet.
'<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki tek yönlü '<var>X</var>' işlemi bir SendReply etkinliği içermemelidir.
协定“<var>Contract Name</var>”中的单向操作“<var>X</var>”不应具有 SendReply 活动。
合約 '<var>Contract Name</var>' 中的單向作業 '<var>X</var>' 不應該有 SendReply 活動。
ينبغي ألا تحتوي العملية أحادية الاتجاه '<var>X</var>' في العقد '<var>Contract Name</var>' على نشاط SendReply.
Jednosměrná operace <var>X</var> v kontraktu <var>Contract Name</var> by neměla mít aktivitu odeslání odpovědi SendReply.
Envejshandlingen '<var>X</var>' i kontrakten '<var>Contract Name</var>' må ikke have en SendReply-aktivitet.
Eenrichtingsbewerking <var>X</var> in contract <var>Contract Name</var> mag geen SendReply-activiteit hebben.
Sopimuksen <var>Contract Name</var> yksisuuntainen toiminto <var>X</var> ei voi sisältää SendReply-tehtävää.
L'opération monodirectionnelle '<var>X</var>' du contrat '<var>Contract Name</var>' ne doit pas contenir d'activité SendReply.
Der unidirektionale Vorgang "<var>X</var>" in Vertrag "<var>Contract Name</var>" darf keine SendReply-Aktivität enthalten.
Η λειτουργία μίας κατεύθυνσης '<var>X</var>' στη σύμβαση '<var>Contract Name</var>' δεν θα πρέπει να έχει δραστηριότητα SendReply.
פעולה חד-כיוונית '<var>X</var>' בחוזה '<var>Contract Name</var>' אינה יכולה להכיל פעילות שליחת תגובה.
A következő egyezményben szereplő „<var>X</var>” egyirányú műveletnek nem lehetne SendReply tevékenysége: „<var>Contract Name</var>”.
コントラクト '<var>Contract Name</var>' の一方向の操作 '<var>X</var>' に SendReply アクティビティを使用することはできません。
L'operazione unidirezionale '<var>X</var>' nel contratto '<var>Contract Name</var>' non deve avere un'attività SendReply.
추가 버전의 WorkflowService 이름 <var>X</var>이(가) 기본 WorkflowService의 이름 <var>Y</var>과(와) 일치하지 않습니다.
WorkflowService med navnet <var>X</var> i ytterligere versjoner samsvarer ikke med navnet <var>Y</var> for standard WorkflowService.
Właściwość Name o wartości <var>X</var> obiektu WorkflowService w dodatkowych wersjach nie pasuje do właściwości Name o wartości <var>Y</var> w domyślnym obiekcie WorkflowService.
O Nome do WorkflowService <var>X</var> nas versões adicionais não corresponde ao Nome <var>Y</var> do WorkflowService padrão.
Имя WorkflowService <var>X</var> в дополнительных версиях не соответствует имени <var>Y</var> WorkflowService по умолчанию.
El nombre de WorkflowService <var>X</var> de versiones adicionales no coincide con el nombre <var>Y</var> del WorkflowService predeterminado.
WorkflowService-namnet <var>X</var> i nya versioner matchar inte namnet <var>Y</var> för standardversionen av WorkflowService.
Ek sürümlerdeki WorkflowService Adı <var>X</var> varsayılan WorkflowService Adı <var>Y</var> ile eşleşmiyor.
其他版本中的 WorkflowService 名称 <var>X</var> 与默认 WorkflowService 的名称 <var>Y</var> 不匹配。
其他版本中的 WorkflowService 名稱 <var>X</var> 與預設 WorkflowService 的名稱 <var>Y</var> 不相符。
لا يطابق اسم WorkflowService <var>X</var> في الإصدارات الإضافية الاسم <var>Y</var> لـ WorkflowService الافتراضي.
Název <var>X</var> služby pracovního postupu WorkflowService v dalších verzích se neshoduje s názvem <var>Y</var> výchozí služby pracovního postupu WorkflowService.
WorkflowService Name <var>X</var> i andre versioner stemmer ikke overens med Name <var>Y</var> i WorkflowService-standarden.
WorkflowService-naam <var>X</var> in extra versies komt niet overeen met de naam <var>Y</var> van de standaard WorkflowService.
Lisäversioissa oleva WorkflowService Name <var>X</var> ei vastaa nimeä <var>Y</var> oletusarvoisessa WorkflowService-kohteessa.
Le nom <var>X</var> de WorkflowService des versions supplémentaires ne correspond pas au nom <var>Y</var> du WorkflowService par défaut.
Der WorkflowService-Name "<var>X</var>" in weiteren Versionen stimmt nicht mit dem Namen "<var>Y</var>" des Standard-WorkflowService überein.
Το WorkflowService Name <var>X</var> σε πρόσθετες εκδόσεις δεν συμφωνεί με το Name <var>Y</var> της προεπιλεγμένης WorkflowService.
שם WorkflowService ‏<var>X</var> בגירסאות נוספות אינו תואם לשם <var>Y</var> של ה- WorkflowService של ברירת המחדל.
A további verziókban levő WorkflowService <var>X</var> neve nem egyezik meg az alapértelmezett WorkflowService <var>Y</var> nevével.
L'elemento Name <var>X</var> di WorkflowService in altre versioni non corrisponde all'elemento Name <var>Y</var> dell'elemento WorkflowService predefinito.
追加のバージョンの WorkflowService の Name <var>X</var> が、既定の WorkflowService の Name <var>Y</var> と一致しません。
사용자 지정 래퍼 이름 및 네임스페이스는 MessageContracts를 사용해서만 지원됩니다. 구현된 계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>X</var>'에 대해 MessageContract 형식을 사용하십시오.
Egendefinerte wrapper-navn og -navneområder støttes bare med MessageContracts. Bruk en MessageContract-type for operasjon <var>X</var> i implementert kontrakt <var>Contract Name</var>.
Niestandardowe nazwy i przestrzenie nazw otok są obsługiwane tylko przy użyciu obiektów MessageContract. Użyj typu MessageContract dla operacji „<var>X</var>” w zaimplementowanym kontrakcie „<var>Contract Name</var>”.
Somente há suporte para nomes de wrapper personalizados e namespaces com o uso de MessageContracts. Utilize um tipo MessageContract para a operação '<var>X</var>' no contrato implementado '<var>Contract Name</var>'.
Пользовательские имена и пространства имен оболочек поддерживаются только с помощью контрактов MessageContract. Используйте тип MessageContract для операции "<var>X</var>" реализованного контракта "<var>Contract Name</var>".
Los nombres de contenedores personalizados y los espacios de nombres solo se admiten con MessageContracts. Use un tipo MessageContract para la operación '<var>X</var>' en el contrato implementado '<var>Contract Name</var>'.
Anpassade omslutningsnamn och namnområden stöds bara via MessageContracts. Använd en MessageContract-typ för åtgärden <var>X</var> i det implementerade kontraktet <var>Contract Name</var>.
Özel sarmalayıcı adları ve ad alanları yalnızca MessageContracts kullanıldığında desteklenir. Lütfen uygulanmış olan '<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>X</var>' işlemi için lütfen bir MessageContract türü kullanın.
使用 MessageContracts 仅支持自定义包装名称和命名空间。请将 MessageContract 类型用于已实现协定“<var>Contract Name</var>”中的操作“<var>X</var>”。
自訂的包裝函式及命名空間只能使用 MessageContracts 來支援。針對實作合約 '<var>Contract Name</var>' 的作業 '<var>X</var>',請使用 MessageContract 類型。
أسماء الأغلفة المخصصة ومساحات الأسماء معتمدة فقط باستخدام MessageContracts. يرجى استخدام نوع MessageContract للعملية '<var>X</var>' في العقد الذي تم تنفيذه '<var>Contract Name</var>'.
Vlastní názvy a obory názvů obálek jsou podporovány pouze při použití typů MessageContracts. Použijte typ MessageContract pro operaci <var>X</var> implementovaného kontraktu <var>Contract Name</var>.
Brugerdefinerede wrappernavne og -navneområder understøttes kun ved hjælp af MessageContracts. Brug en MessageContract-type for handlingen '<var>X</var>' i den implementerede kontrakt '<var>Contract Name</var>'.
Aangepaste wrapper-namen en -naamruimten worden enkel ondersteund met MessageContracts. Gebruik een MessageContract-type voor bewerking <var>X</var> in geïmplementeerd contract <var>Contract Name</var>.
Mukautettuja paketoijan nimiä ja nimitiloja tuetaan vain käytettäessä MessageContract-tyyppiä. Käytä MessageContract-tyyppiä toimeenpannun sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminnolle <var>X</var>.
Les noms et espaces de noms de wrappers personnalisés sont uniquement pris en charge à l'aide de MessageContract. Utilisez un type MessageContract pour l'opération '<var>X</var>' du contrat implémenté '<var>Contract Name</var>'.
Benutzerdefinierte Wrappernamen werden nur mit MessageContracts unterstützt. Verwenden Sie einen MessageContract-Typ für Vorgang "<var>X</var>" im implementierten Vertrag "<var>Contract Name</var>".
Τα προσαρμοσμένα ονόματα και χώροι ονομάτων αναδίπλωσης υποστηρίζονται μόνο με τη χρήση της MessageContracts. Χρησιμοποιήστε έναν τύπο MessageContract για τη λειτουργία '<var>X</var>' στην υλοποιημένη σύμβαση '<var>Contract Name</var>'.
שמות גלישה מותאמים אישית ומרחבי שמות נתמכים רק באמצעות MessageContracts. נא השתמש בסוג MessageContracts עבור פעולה '<var>X</var>' בחוזה המיושם '<var>Contract Name</var>'.
Az egyéni burkolónevek és -névterek csak MessageContract objektumok használata esetén támogatottak. Használjon MessageContract típust a megvalósított „<var>Contract Name</var>” egyezmény „<var>X</var>” műveletéhez.
カスタムのラッパー名および名前空間がサポートされるのは、MessageContract を使用する場合だけです。実装されたコントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>X</var>' に MessageContract 型を使用してください。
I nomi e gli spazi dei nomi del wrapper personalizzati sono supportati solo mediante MessageContracts. Utilizzare un tipo MessageContract per l'operazione '<var>X</var>' nel contratto implementato '<var>Contract Name</var>'.
응답 메시지 버전 정보를 찾을 수 없습니다.
Finner ikke versjonsinformasjon for svarmelding.
Nie można odnaleźć informacji o wersji komunikatu odpowiedzi.
Não foi possível encontrar informações de versão de mensagem de resposta.
Не удалось найти сведения о версии сообщения ответа.
No se encontró información de versión del mensaje de respuesta.
Det gick inte att hitta versionsinformationen för svarsmeddelandet.
Yanıt iletisi sürüm bilgileri bulunamadı.
找不到响应消息版本信息。
找不到回應訊息版本資訊。
تعذرالعثور على معلومات الإصدار الخاصة برسالة الاستجابة.
Nebyly nalezeny informace o verzi zprávy odpovědi.
Versionsoplysningerne for svarmeddelelsen blev ikke fundet.
Kan de versiegegevens van het antwoordbericht niet vinden.
Vastaussanoman versiotietoja ei löydy.
Informations de version du message de réponse introuvables.
Die Versionsinformationen der Antwortnachricht konnten nicht gefunden werden.
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση των πληροφοριών έκδοσης του μηνύματος απόκρισης.
פרטי גירסת הודעת התגובה לא נמצאו.
A válaszüzenet verzióadatai nem találhatók.
Impossibile trovare le informazioni sulla versione del messaggio di risposta.
応答メッセージのバージョン情報が見つかりませんでした。
WorkflowIdentity '<var>X</var>'을(를) '<var>Y</var>'(으)로 업데이트하기 위해 사용할 수 있는 DynamicUpdateMap이 없습니다.
Ingen DynamicUpdateMap er tilgjengelig for oppdatering fra WorkflowIdentity <var>X</var> til <var>Y</var>.
Brak dostępnego obiektu DynamicUpdateMap umożliwiającego aktualizację wartości właściwości WorkflowIdentity z „<var>X</var>” do „<var>Y</var>”.
Não há nenhum DynamicUpdateMap disponível para a atualização de WorkflowIdentity '<var>X</var>' para '<var>Y</var>'.
DynamicUpdateMap доступные для обновления из WorkflowIdentity "<var>X</var>" в "<var>Y</var>" отсутствуют.
No hay ningún DynamicUpdateMap disponible para actualizarse de WorkflowIdentity '<var>X</var>' a '<var>Y</var>'.
Det finns ingen DynamicUpdateMap som kan uppdateras från WorkflowIdentity <var>X</var> till <var>Y</var>.
WorkflowIdentity '<var>X</var>' - '<var>Y</var>' güncelleştirmesini yapmak için kullanılabilecek DynamicUpdateMap yok.
没有适用于从 WorkflowIdentity“<var>X</var>”更新为“<var>Y</var>”的 DynamicUpdateMap。
沒有 DynamicUpdateMap 可供從 WorkflowIdentity '<var>X</var>' 更新為 '<var>Y</var>'。
لا يتوفر DynamicUpdateMap للتحديث من WorkflowIdentity '<var>X</var>' إلى '<var>Y</var>'.
Není k dispozici žádná mapa DynamicUpdateMap pro převod z identity pracovního postupu WorkflowIdentity <var>X</var> na identitu <var>Y</var> pomocí aktualizace.
Der findes ikke nogen DynamicUpdateMap til opdatering fra WorkflowIdentity '<var>X</var>' til '<var>Y</var>'.
Er is geen DynamicUpdateMap beschikbaar voor bijwerken van WorkflowIdentity <var>X</var> naar <var>Y</var>.
Käytettävissä ei ole DynamicUpdateMap-kohdetta, jonka avulla WorkflowIdentity <var>X</var> voidaan päivittää kohteeksi <var>Y</var>.
Aucun DynamicUpdateMap n'est disponible pour la mise à jour du WorkflowIdentity '<var>X</var>' vers '<var>Y</var>'.
Für die Aktualisierung von WorkflowIdentity "<var>X</var>" auf "<var>Y</var>" ist keine DynamicUpdateMap verfügbar.
Δεν υπάρχει διαθέσιμη DynamicUpdateMap για την ενημέρωση από WorkflowIdentity '<var>X</var>' σε '<var>Y</var>'.
אין כל DynamicUpdateMap זמין לעדכון מ- WorkflowIdentity ‏'<var>X</var>' ל- '<var>Y</var>'.
Nem található DynamicUpdateMap a(z) „<var>X</var>” WorkflowIdentity következőre való frissítéséhez: „<var>Y</var>”.
WorkflowIdentity '<var>X</var>' から '<var>Y</var>' への更新に使用できる DynamicUpdateMap がありません。
Non è disponibile alcun elemento DynamicUpdateMap per l'aggiornamento da WorkflowIdentity '<var>X</var>' a '<var>Y</var>'.
매개 변수 '<var>X</var>'이(가) 계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>Y</var>'에 대해 올바른 순서가 아닙니다. 매개 변수 컬렉션에서 위치 '<var>Z</var>'(으)로 이동하십시오.
Parameteren <var>X</var> er ikke i riktig rekkefølge for operasjon <var>Y</var> i kontrakt <var>Contract Name</var>. Flytt den til posisjon <var>Z</var> i parametersamlingen.
Parametr „<var>X</var>” nie jest używany w odpowiedniej kolejności dla operacji „<var>Y</var>” w kontrakcie „<var>Contract Name</var>”. Przenieś go na pozycję „<var>Z</var>” w kolekcji parametrów.
O parâmetro '<var>X</var>' não está na ordem correta para a operação '<var>Y</var>' no contrato '<var>Contract Name</var>'. Mova-o para a posição '<var>Z</var>' na coleção de parâmetros.
Параметр "<var>X</var>" указан в неправильном порядке для операции "<var>Y</var>" в контракте "<var>Contract Name</var>". Переместите его в позицию "<var>Z</var>" в коллекции параметров.
El parámetro '<var>X</var>' no está en el orden correcto para la operación '<var>Y</var>' del contrato '<var>Contract Name</var>'. Muévalo a la posición '<var>Z</var>' de la colección de parámetros.
Parametern <var>X</var> är inte i rätt ordning för åtgärden <var>Y</var> i kontraktet <var>Contract Name</var>. Flytta den till positionen <var>Z</var> i parametersamlingen.
'<var>X</var>' parametresi '<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>Y</var>' işlemi için doğru değil. Lütfen bunu parametresiz koleksiyonda '<var>Z</var>' konumuna taşıyın.
协定“<var>Contract Name</var>”中的操作“<var>Y</var>”的参数“<var>X</var>”顺序不正确。请将该参数移到参数集合中的位置“<var>Z</var>”。
參數 '<var>X</var>' 對合約 '<var>Contract Name</var>' 中的作業 '<var>Y</var>' 而言順序不正確。請將它移動到參數集合中的位置 '<var>Z</var>'。
المعلمة '<var>X</var>' ليست في الترتيب الصحيح للعملية '<var>Y</var>' في العقد '<var>Contract Name</var>'. يرجى نقلها إلى الموضع '<var>Z</var>' في مجموعة المعلمات.
Parametr <var>X</var> není uveden ve správném pořadí pro operaci <var>Y</var> v kontraktu <var>Contract Name</var>. Přesuňte jej na pozici <var>Z</var> v kolekci parametrů.
Parameteren '<var>X</var>' er ikke placeret i den rigtige rækkefølge for handlingen '<var>Y</var>' i kontrakten '<var>Contract Name</var>'. Flyt den til placeringen '<var>Z</var>' i parametersamlingen.
Parameter <var>X</var> heeft niet de juiste volgorde voor bewerking <var>Y</var> in contract <var>Contract Name</var>. Verplaats de parameter naar positie <var>Z</var> in de parameterverzameling.
Parametri <var>X</var> ei ole oikeassa sijainnissa sopimuksen <var>Contract Name</var> toimintoa <var>Y</var> varten. Siirrä se parametrikokoelman sijaintiin <var>Z</var>.
Le paramètre '<var>X</var>' ne se trouve pas au bon endroit pour l'opération '<var>Y</var>' du contrat '<var>Contract Name</var>'. Déplacez-le à la position '<var>Z</var>' dans la collection des paramètres.
Der Parameter "<var>X</var>" befindet sich im Vorgang "<var>Y</var>" in Vertrag "<var>Contract Name</var>" nicht an der richtigen Position in der Reihenfolge. Verschieben Sie ihn an die Position "<var>Z</var>" der Parameterauflistung.
Η παράμετρος '<var>X</var>' δεν είναι στη σωστή σειρά για τη λειτουργία '<var>Y</var>' στη σύμβαση '<var>Contract Name</var>'. Μετακινήστε τη στη θέση '<var>Z</var>' της συλλογής παραμέτρων.
פרמטר '<var>X</var>' אינו בסדר הנכון עבור פעולה '<var>Y</var>' בחוזה '<var>Contract Name</var>'. נא העבר אותו למיקום '<var>Z</var>' באוסף הפרמטרים.
A(z) „<var>X</var>” paraméter nem megfelelő sorrendben szerepel a következő egyezmény „<var>Y</var>” műveletéhez: „<var>Contract Name</var>”. Helyezze át a következő pozícióba a paraméterek gyűjteményében: „<var>Z</var>”.
Il parametro '<var>X</var>' non è nell'ordine corretto per l'operazione '<var>Y</var>' nel contratto '<var>Contract Name</var>'. Spostarlo nella posizione '<var>Z</var>' nella raccolta di parametri.
コントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>Y</var>' のパラメーター '<var>X</var>' の順序が正しくありません。パラメーター コレクションの位置 '<var>Z</var>' に移動してください。
See catalog page for all messages.