The service
Messages on page
이 Receive 작업의 콘텐츠가 형식 없는 콘텐츠와 형식화된 콘텐츠 사이에서 변경되었습니다.
Denne mottaksaktivitetens innhold er endret ikke-skrevet og skrevet innhold.
Wartość właściwości Content tego działania Receive została zmieniona z zawartości bez typu na zawartość z typem.
O Conteúdo da atividade Receive foi alterado entre o conteúdo não tipado e o tipado.
Содержимое этого действия Receive изменилось с бестипового на типовое.
Ha cambiado el contenido de esta actividad Receive entre el contenido sin tipo y el contenido con tipo.
Receive-aktivitetens innehåll har ändrats från typlöst till typifierat.
Bu Alma etkinliğinin İçeriği türü olmayan içerik ile türü olan içerik arasında değişti.
此接收活动的内容已在无类型内容和类型内容之间做出更改。
這個接收活動的內容已經在無型別與具型別內容之間變更。
تغير محتوى نشاط التلقي هذا بين محتوى بلا نوع ومحتوى بنوع.
Obsah této aktivity přijetí Receive se změnil z obsahu s neurčeným typem na obsah s určeným typem, nebo obráceně.
Indholdet af Receive-aktiviteten er ændret mellem indhold uden type og med type.
Content van deze Receive-activiteit is gewijzigd tussen typeloze en getypeerde inhoud.
Tämän Receive-tehtävän Content-kohde on muuttunut tyypittömän ja tyypin sisältävän välillä.
Le contenu de cette activité de réception a été modifié entre un contenu sans type et un contenu avec type.
Der Inhalt dieser Empfangsaktivität wurde von nicht typisiertem Inhalt in typisierten Inhalt geändert.
Το περιεχόμενο αυτής της δραστηριότητας λήψης άλλαξε ανάμεσα στο μη πληκτρολογημένο και το πληκτρολογημένο περιεχόμενο.
תוכן פעילות קבלה זו השתנה מתוכן ללא סוג לתוכן בעל סוג.
Ennek a fogadási tevékenységnek a tartalma típus nélküliről típussal rendelkezőre módosult.
この Receive アクティビティの Content は、型指定なしと型指定ありの間で変更されています。
Il contenuto dell'attività di ricezione è cambiato da senza tipi a contenuto con tipizzazione.
작업 '<var>X</var>'이(가) 이름이 '<var>Y</var>'이고 네임스페이스가 '<var>namespace</var>'인 계약에 없습니다.
Operasjonen <var>X</var> finnes ikke i kontrakten med Name=<var>Y</var> og Namespace=<var>namespace</var>.
Operacja „<var>X</var>” nie istnieje w kontrakcie o parametrach Name=„<var>Y</var>” i Namespace=„<var>namespace</var>”.
A operação '<var>X</var>' não existe no contrato com Nome = '<var>Y</var>' e Namespace = '<var>namespace</var>'.
Операция "<var>X</var>" не существует в контракт с именем = "<var>Y</var>" и пространством имен = "<var>namespace</var>".
La operación '<var>X</var>' no existe en el contrato con nombre = '<var>Y</var>' y espacio de nombres = '<var>namespace</var>'.
Åtgärden <var>X</var> finns inte i kontraktet med Name=<var>Y</var> i och Namespace=<var>namespace</var>.
Adı='<var>Y</var>' ve Ad Alanı='<var>namespace</var>' olan sözleşmede '<var>X</var>' işlemi yok.
名称为“<var>Y</var>”且命名空间为“<var>namespace</var>”的协定中不存在操作“<var>X</var>”。
作業 '<var>X</var>' 不存在於名稱 = '<var>Y</var>' 且命名空間 = '<var>namespace</var>' 的合約中。
العملية '<var>X</var>' غير موجودة في العقد الذي يحمل الاسم='<var>Y</var>' وNamespace='<var>namespace</var>'.
Operace <var>X</var> neexistuje v kontraktu s názvem Name=<var>Y</var> a oborem názvů Namespace=<var>namespace</var>.
Handlingen '<var>X</var>' findes ikke i kontrakten med Name='<var>Y</var>' og Namespace='<var>namespace</var>'.
Bewerking <var>X</var> bestaat niet in contract met Name=<var>Y</var> en Namespace=<var>namespace</var>.
Toimintoa <var>X</var> ei ole sopimuksessa, jonka nimi on <var>Y</var> ja nimitila <var>namespace</var>.
L'opération '<var>X</var>' est absente du contrat dont le nom est '<var>Y</var>' et l'espace de noms '<var>namespace</var>'.
Der Vorgang "<var>X</var>" ist im Vertrag mit Name="<var>Y</var>" und Namespace="<var>namespace</var>" nicht enthalten.
Η λειτουργία '<var>X</var>' δεν υπάρχει στη σύμβαση με Name='<var>Y</var>' και Namespace='<var>namespace</var>'.
פעולה '<var>X</var>' אינה קיימת בחוזה בשם '<var>Y</var>' ומרחב שמות '<var>namespace</var>'.
A(z) „<var>X</var>” művelet nem létezik a következő egyezményben: Name='<var>Y</var>' és Namespace='<var>namespace</var>'.
L'operazione '<var>X</var>' non esiste nel contratto con Name='<var>Y</var>' e Namespace='<var>namespace</var>'.
Name='<var>Y</var>' および Namespace='<var>namespace</var>' のコントラクトに操作 '<var>X</var>' が存在しません。
작업 '<var>X</var>'에서 Result 인수를 지정해야 합니다.
Resultatargumentet må være angitt i aktiviteten <var>X</var>.
Argument Result musi być określony w działaniu „<var>X</var>”.
O argumento Result deve ser especificado na atividade '<var>X</var>'.
В действии "<var>X</var>" должен быть указан аргумент Result.
Debe especificarse el argumento Resulto en la actividad '<var>X</var>'.
Resultatargumentet måste anges i aktiviteten <var>X</var>.
'<var>X</var>' etkinliğinde Result bağımsız değişkeni belirtilmelidir.
必须在活动“<var>X</var>”中指定 Result 参数。
活動 '<var>X</var>' 中必須指定結果引數。
يجب تحديد وسيطة النتيجة في النشاط '<var>X</var>'.
V aktivitě <var>X</var> musí být zadán argument Result.
Result-argumentet skal være angivet i aktiviteten '<var>X</var>'.
Het Result-argument moet worden opgegeven in activiteit <var>X</var>.
Result-argumentti on määritettävä tehtävässä <var>X</var>.
L'argument Result doit être spécifié dans l'activité '<var>X</var>'.
Das Result-Argument muss in der Aktivität "<var>X</var>" angegeben werden.
Το όρισμα Result πρέπει να καθοριστεί στη δραστηριότητα '<var>X</var>'.
עליך לציין את ארגומנט התוצאה בפעולה '<var>X</var>'.
Meg kell adni a Result argumentumot a következő tevékenységben: „<var>X</var>”.
アクティビティ '<var>X</var>' の Result 引数を指定する必要があります。
L'argomento Result deve essere specificato nell'attività '<var>X</var>'.
WorkflowIdentity '<var>X</var>'이(가) 호스팅된 WorkflowServices와 일치하지 않습니다.
WorkflowIdentity <var>X</var> samsvarer ikke med WorkflowServices på noen av vertene.
Wartość „<var>X</var>” właściwości WorkflowIdentity nie pasuje do żadnego z obsługiwanych obiektów WorkflowService.
WorkflowIdentity '<var>X</var>' não corresponde a nenhum WorkflowServices hospedado.
WorkflowIdentity "<var>X</var>" не соответствует любой из размещенных служб WorkflowService.
WorkflowIdentity '<var>X</var>' no coincide con ninguno de los WorkflowServices hospedados.
WorkflowIdentity <var>X</var> matchar inte någon av värdens WorkflowServices.
WorkflowIdentity '<var>X</var>' barındırılan hiçbir WorkflowServices ile eşleşmiyor.
WorkflowIdentity“<var>X</var>”与任何承载的 WorkflowServices 都不匹配。
WorkflowIdentity '<var>X</var>' 不符合任何裝載的 WorkflowServices。
لا يطابق WorkflowIdentity '<var>X</var>' أي من WorkflowServices التي تتم استضافتها.
Identita pracovního postupu WorkflowIdentity (<var>X</var>) neodpovídá žádné z hostovaných služeb pracovního postupu WorkflowServices.
WorkflowIdentity '<var>X</var>' stemmer ikke overens med nogen af de værtsbaserede WorkflowServices.
WorkflowIdentity <var>X</var> komt met geen van de gehoste WorkflowServices overeen.
WorkflowIdentity <var>X</var> ei vastaa mitään isännöityä WorkflowService-palvelua.
Le WorkflowIdentity '<var>X</var>' ne correspond pas aux WorkflowServices hébergés.
Die WorkflowIdentity "<var>X</var>" stimmt mit keinem gehosteten WorkflowService überein.
Η WorkflowIdentity '<var>X</var>' δεν συμφωνεί με κάποια από τις φιλοξενούμενες WorkflowServices.
‏WorkflowIdentity ‏'<var>X</var>' אינו תואם אף לא אחד מ- WorkflowServices המתארחים.
A következő WorkflowIdentity nem feleltethető meg a futtatott WorkflowService szolgáltatások egyikének sem: „<var>X</var>”.
WorkflowIdentity '<var>X</var>' non corrisponde a nessun WorkflowServices ospitato.
WorkflowIdentity '<var>X</var>' に一致するホストされた WorkflowService がありません。
보내기 작업 '<var>X</var>'에 대한 책갈피가 다시 시작될 때 올바른 CorrelationMessageProperty나 오류를 가져올 수 없습니다.
Kan ikke hente en gyldig CorrelationMessageProperty eller Fault når bokmerket for sendeoperasjonen <var>X</var> ble gjenopptatt.
Nie można uzyskać prawidłowej właściwości CorrelationMessageProperty lub Fault po wznowieniu działania zakładki dla operacji wysyłania „<var>X</var>”.
Não foi possível obter uma CorrelationMessageProperty ou Fault válida quando o marcador para a operação de envio '<var>X</var>' foi retomada.
Не удалось получить допустимое свойство CorrelationMessageProperty при возобновлении вкладки для операции отправки "<var>X</var>".
No se pudo obtener un CorrelationMessageProperty o Fault válido cuando se reanudó el marcador de la operación de envío '<var>X</var>'.
Det gick inte att erhålla en giltig CorrelationMessageProperty eller Fault när bokmärket för skicka-åtgärden <var>X</var> återupptogs.
'<var>X</var>' gönderme işlemi için yer işareti devam ettirildiğinde, geçerli bir CorrelationMessageProperty veya Fault alınamadı.
在已恢复用于发送操作“<var>X</var>”的书签的情况下,无法获取有效的 CorrelationMessageProperty 或 Fault。
恢復傳送作業 '<var>X</var>' 的書籤時,無法取得有效的 CorrelationMessageProperty 或 Fault。
تعذرالحصول على CorrelationMessageProperty صالحة أو Fault عند استئناف الإشارة المرجعية لعملية الإرسال '<var>X</var>'.
Po obnovení záložky operace odeslání <var>X</var> nebylo možné získat platnou vlastnost CorrelationMessageProperty nebo chybu Fault.
Der kunne ikke opnås en gyldig CorrelationMessageProperty eller Fault, da bogmærket for send-handlingen '<var>X</var>' blev genoptaget.
Er kon geen geldige CorrelationMessageProperty of Fault worden opgehaald toen de bladwijzer voor de verzendbewerking <var>X</var> werd voortgezet.
Kelvollista CorrelationMessageProperty- tai Fault-kohdetta ei saatu jatkettaessa lähetystoiminnon <var>X</var> kirjanmerkistä.
Impossible d'obtenir un CorrelationMessageProperty ou Fault valide lors de la reprise du signet pour l'opération d'envoi « <var>X</var> ».
Es konnten keine gültige CorrelationMessageProperty und kein Fehler abgerufen werden, als das Lesezeichen für den Sendevorgang "<var>X</var>" wiederaufgenommen wurde.
Δεν ήταν δυνατή η απόκτηση έγκυρου CorrelationMessageProperty ή Fault όταν συνεχίστηκε η δημιουργία σελιδοδείκτη για τη λειτουργία αποστολής '<var>X</var>'.
לא היתה אפשרות להשיג CorrelationMessageProperty או Fault חוקיים כאשר הסימניה עבור פעולת השליחה <var>X</var>'' חידשה את פעולתה.
A rendszer nem tudott érvényes CorrelationMessageProperty vagy Fault objektumot szerezni, amikor tovább próbálta használni a(z) „<var>X</var>” küldési művelethez tartozó könyvjelzőt.
送信操作 '<var>X</var>' のブックマークが再開された時点で、有効な CorrelationMessageProperty または Fault を取得できませんでした。
Impossibile ottenere un elemento CorrelationMessageProperty o Fault valido quando è stato ripreso il segnalibro per l'operazione di invio '<var>X</var>'.
계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>X</var>'에 대해 '<var>Type Name</var>' 형식의 반환 값 매개 변수가 누락되었습니다.
Returverdiparameteren av typen <var>Type Name</var> mangler for operasjon <var>X</var> i kontrakt <var>Contract Name</var>.
Brak parametru wartości zwracanej typu „<var>Type Name</var>” dla operacji „<var>X</var>” w kontrakcie „<var>Contract Name</var>”.
O parâmetro de valor Return do tipo '<var>Type Name</var>' está faltando para a operação '<var>X</var>' no contrato '<var>Contract Name</var>'.
Параметр возвращаемого значения типа "<var>Type Name</var>" отсутствует для операции "<var>X</var>" в контракте "<var>Contract Name</var>".
Falta el parámetro del valor devuelto de tipo '<var>Type Name</var>' para la operación '<var>X</var>' del contrato '<var>Contract Name</var>'.
Returvärdesparametern av typen <var>Type Name</var> saknas för åtgärden <var>X</var> i kontraktet <var>Contract Name</var>.
'<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>X</var>' işlemi için '<var>Type Name</var>' türündeki dönüş değeri parametresi eksik.
协定“<var>Contract Name</var>”中的操作“<var>X</var>”缺少“<var>Type Name</var>”类型的返回值参数。
合約 '<var>Contract Name</var>' 的作業 '<var>X</var>' 遺漏類型 '<var>Type Name</var>' 的傳回值參數。
معلمة قيمة الإرجاع للنوع '<var>Type Name</var>' مفقودة للعملية '<var>X</var>' في العقد '<var>Contract Name</var>'.
Chybí parametr návratové hodnoty typu <var>Type Name</var> pro operaci <var>X</var> v kontraktu <var>Contract Name</var>.
Returværdiparameteren af typen '<var>Type Name</var>' mangler for handlingen '<var>X</var>' i kontrakten '<var>Contract Name</var>'.
Parameter voor retourwaarde van type <var>Type Name</var> ontbreekt voor bewerking <var>X</var> in contract <var>Contract Name</var>.
Sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminnolta <var>X</var> puuttuu paluuarvoparametri, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>.
Le paramètre de valeur de retour de type '<var>Type Name</var>' est manquant pour l'opération '<var>X</var>' du contrat '<var>Contract Name</var>'.
Der Rückgabewertparameter vom Typ "<var>Type Name</var>" fehlt im Vorgang "<var>X</var>" in Vertrag "<var>Contract Name</var>".
Η παράμετρος τιμής επιστροφής τύπου '<var>Type Name</var>' λείπει για τη λειτουργία '<var>X</var>' στη σύμβαση '<var>Contract Name</var>'.
פרמטר ערך ההחזרה מסוג '<var>Type Name</var>' חסר עבור פעולה '<var>X</var>' בחוזה '<var>Contract Name</var>'.
Hiányzik egy „<var>Type Name</var>” típusú, visszatérési értéket megadó paraméter a következő egyezmény „<var>X</var>” műveletéhez: „<var>Contract Name</var>”.
Parametro del valore restituito di tipo '<var>Type Name</var>' mancante per l'operazione '<var>X</var>' nel contratto '<var>Contract Name</var>'.
コントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>X</var>' に型 '<var>Type Name</var>' の戻り値のパラメーターがありません。
'<var>X</var>'(이)라는 보내기 작업과 연결된 올바른 상관 관계 핸들을 찾을 수 없습니다.
Finner ikke en gyldig korrelasjonsreferanse som er tilknyttet sendeaktiviteten kalt <var>X</var>.
Nie można odnaleźć prawidłowego dojścia korelacji skojarzonego z działaniem Send o nazwie „<var>X</var>”.
Não é possível encontrar um identificador de correlação válido associado à atividade de Envio denominada '<var>X</var>'.
Не удалось найти допустимый дескриптор связи, связанный с действием отправки с именем "<var>X</var>".
No se encuentra un controlador de correlación válido asociado con la actividad Send denominada '<var>X</var>'.
Det gick inte att hitta en giltig korrelationsreferens som associerats med skicka-aktiviteten <var>X</var>.
'<var>X</var>' adlı Gönderme etkinliğiyle ilişkilendirilmiş geçerli bir bağıntı tanıtıcısı bulunamıyor.
无法找到与名为“<var>X</var>”的 Send 活动关联的有效相关句柄。
找不到與名為 '<var>X</var>' 之 Send 活動相關聯的有效相互關聯控制代碼。
تعذر العثور على معالجة الارتباط الصالح المرتبط بنشاط "الإرسال" باسم '<var>X</var>'.
Nelze najít platný popisovač korelace přidružený k aktivitě přijetí Send s názvem <var>X</var>.
Der blev ikke fundet en gyldig korrelationshandle knyttet til Send-aktiviteten med navnet '<var>X</var>'.
Kan geen geldige correlatiehandle vinden die is gekoppeld aan de verzendactiviteit met de naam <var>X</var>.
Lähetystehtävään <var>X</var> liittyvää kelvollista korrelaatiokahvaa ei löydy,
Impossible de trouver un gestionnaire de corrélation valide associé à l'activité Send nommée « <var>X</var> ».
Es konnte kein gültiges Korrelationshandle gefunden werden, das der Sendeaktivität mit dem Namen "<var>X</var>" zugeordnet ist.
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση έγκυρου δείκτη χειρισμού συσχέτισης με τη δραστηριότητα αποστολής που ονομάζεται '<var>X</var>'.
לא ניתן לאתר מזהה ייחודי חוקי של מתאם המשויך לפעילות שליחה בשם '<var>X</var>'.
Nem található a következő nevű küldési tevékenységhez társított érvényes korrelációleíró: „<var>X</var>”.
'<var>X</var>' という名前の Send アクティビティに関連付けられた、有効な相関ハンドルが見つかりません。
Impossibile trovare un handle di correlazione valido associato all'attività Send denominata '<var>X</var>'.
잘못된 계약 정의: 계약 '<var>Contract Name</var>'의 작업 '<var>X</var>'에서 단방향 작업의 TransactionFlowOption이 Mandatory로 설정되어 있습니다.
Ugyldig kontraktdefinisjon: Enveisoperasjon har TransactionFlowOption angitt til Mandatory i operasjon <var>X</var> for kontrakt <var>Contract Name</var>.
Nieprawidłowa definicja kontraktu: operacja jednokierunkowa ma właściwość TransactionFlowOption o wartości Mandatory w operacji „<var>X</var>” kontraktu „<var>Contract Name</var>”.
Definição de contrato inválida: a operação unilateral tem TransactionFlowOption definida como Mandatory na operação '<var>X</var>' do contrato '<var>Contract Name</var>'.
Недопустимое определение контракта: односторонняя операция имеет параметр TransactionFlowOption со значением Mandatory в операции "<var>X</var>" контракта "<var>Contract Name</var>".
Definición de contrato no válida: la operación unidireccional tiene establecido TransactionFlowOption en Mandatory en la operación '<var>X</var>' del contrato '<var>Contract Name</var>'.
Ogiltig kontraktsdefinition: envägsåtgärder har TransactionFlowOption inställt på Mandatory i åtgärden <var>X</var> i kontraktet <var>Contract Name</var>.
Geçersiz sözleşme tanımı: '<var>Contract Name</var>' sözleşmesindeki '<var>X</var>' işleminde tek yönlü işlem için TransactionFlowOption Mandatory olarak ayarlanmış.
协定定义无效: 在协定“<var>Contract Name</var>”的操作“<var>X</var>”中,单向操作的 TransactionFlowOption 设置为“强制”。
無效的合約定義: 已在合約 '<var>Contract Name</var>' 的作業 '<var>X</var>' 中將單向作業的 TransactionFlowOption 設定為 Mandatory。
تعريف عقد غير صالح: تحتوي العملية أحادية الاتجاه على TransactionFlowOption تم تعيينه إلى إجباري في العملية '<var>X</var>' للعقد '<var>Contract Name</var>'.
Neplatná definice kontraktu: pro jednosměrnou operaci je atribut TransactionFlowOption nastaven na hodnotu Mandatory v operaci <var>X</var> kontraktu <var>Contract Name</var>.
Ugyldig kontraktdefinition: i envejshandlingen er TransactionFlowOption angivet til Mandatory i handlingen '<var>X</var>' for kontrakten '<var>Contract Name</var>'.
Ongeldige contractdefinitie: bij eenrichtingsbewerking is TransactionFlowOption ingesteld op Mandatory bij bewerking <var>X</var> van contract <var>Contract Name</var>.
Virheellinen sopimusmääritys: yhdensuuntaisen toiminnon TransactionFlowOption-asetuksen arvoksi on määritetty Mandatory sopimuksen <var>Contract Name</var> toiminnossa <var>X</var>.
Définition de contrat non valide : TransactionFlowOption a la valeur Mandatory dans l'opération monodirectionnelle de l'opération '<var>X</var>' du contrat '<var>Contract Name</var>'.
Ungültige Vertragsdefinition: Für einen unidirektionalen Vorgang ist TransactionFlowOption im Vorgang "<var>X</var>" von Vertrag "<var>Contract Name</var>" auf "Mandatory" festgelegt.
Μη έγκυρος ορισμός σύμβασης: Η λειτουργία μίας κατεύθυνσης έχει την TransactionFlowOption ορισμένη σε Mandatory στη λειτουργία '<var>X</var>' της σύμβασης '<var>Contract Name</var>'.
הגדרת חוזה בלתי חוקית: בפעולה החד-כיוונית יש TransactionFlowOption המוגדר כהכרחי בפעולה '<var>X</var>' בחוזה '<var>Contract Name</var>'.
Érvénytelen egyezménydefiníció: egy egyirányú művelet TransactionFlowOption beállítása Mandatory a következő egyezmény „<var>X</var>” műveletében: „<var>Contract Name</var>”.
Definizione di contratto non valida: l'operazione unidirezionale include TransactionFlowOption impostato su Mandatory nell'operazione '<var>X</var>' del contratto '<var>Contract Name</var>'.
無効なコントラクト定義: コントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>X</var>' で、一方向の操作の TransactionFlowOption が Mandatory に設定されています。
작업 '<var>X</var>'에서 Request 인수를 지정해야 합니다.
Forespørselsargumentet må være angitt i aktiviteten <var>X</var>.
Argument Request musi być określony w działaniu „<var>X</var>”.
O argumento Request deve ser especificado na atividade '<var>X</var>'.
В действии "<var>X</var>" должен быть указан аргумент Request.
Debe especificarse el argumento Request en la actividad '<var>X</var>'.
Request-argumentet måste anges i aktiviteten <var>X</var>.
'<var>X</var>' etkinliğinde Request bağımsız değişkeni belirtilmelidir.
必须在活动“<var>X</var>”中指定 Request 参数。
活動 '<var>X</var>' 中必須指定要求引數。
يجب تحديد وسيطة الطلب في النشاط '<var>X</var>'.
V aktivitě <var>X</var> musí být zadán argument Request.
Request-argumentet skal være angivet i aktiviteten '<var>X</var>'.
Het Request-argument moet worden opgegeven bij activiteit <var>X</var>.
Request-argumentti on määritettävä tehtävässä <var>X</var>.
L'argument Request doit être spécifié dans l'activité '<var>X</var>'.
Das Request-Argument muss in der Aktivität "<var>X</var>" angegeben werden.
Το όρισμα Request πρέπει να καθοριστεί στη δραστηριότητα '<var>X</var>'.
עליך לציין את ארגומנט הבקשה בפעילות '<var>X</var>'.
Meg kell adni a Request argumentumot a következő tevékenységben: „<var>X</var>”.
アクティビティ '<var>X</var>' の Request 引数を指定する必要があります。
L'argomento della richiesta deve essere specificato nell'attività '<var>X</var>'.
WorkflowInstance '<var>X</var>'을(를) ID '<var>Y</var>'(으)로 업데이트할 수 없습니다. 추적 출력에서 업데이트할 수 없는 실행 중인 작업 목록을 검토하십시오.
WorkflowInstance <var>X</var> kan ikke oppdateres til identitet <var>Y</var>. Se gjennom sporingsutdataene for en liste med kjøringsaktiviteter som ikke kunne oppdateres.
Nie można zaktualizować obiektu WorkflowInstance „<var>X</var>” do tożsamości „<var>Y</var>”. Przejrzyj wyniki śledzenia, aby zapoznać się z listą wykonywanych działań, których nie można zaktualizować.
Não foi possível atualizar WorkflowInstance '<var>X</var>' para identificar '<var>Y</var>'. Examine a saída de rastreamento para obter uma lista das atividades em execução que não podem ser atualizadas.
Не удалось обновить WorkflowInstance "<var>X</var>" до идентификатора "<var>Y</var>". Проверьте выходные данные отслеживания на наличие списка выполняющихся действий, которые не удалось обновить.
WorkflowInstance '<var>X</var>' no se pudo actualizar a la identidad '<var>Y</var>'. Revise en la salida del seguimiento una lista de las actividades en ejecución que podrían no estar actualizadas.
Det gick inte att uppdatera WorkflowInstance <var>X</var> till identiteten <var>Y</var>. I spårningsutdata finns en lista med aktiviteter som inte kunde uppdateras eftersom de kördes.
WorkflowInstance '<var>X</var>', '<var>Y</var>' kimliğine güncelleştirilemedi. Güncelleştirilemeyen yürütülmekte olan etkinliklerin listesi için izleme çıktısını inceleyin.
WorkflowInstance“<var>X</var>”未能更新为标识“<var>Y</var>”。请检查跟踪输出以获取无法更新的执行活动的列表。
無法將 WorkflowInstance '<var>X</var>' 更新為身分識別 '<var>Y</var>'。請檢閱無法更新之執行活動的清單之追蹤輸出。
تعذر تحديث WorkflowInstance '<var>X</var>' لتحديد '<var>Y</var>'. راجع إخراج التتبع للحصول على قائمة بأنشطة التنفيذ التي تعذر تحديثها.
Instanci pracovního postupu WorkflowInstance <var>X</var> nebylo možné aktualizovat na identitu <var>Y</var>. Ve výstupu sledování zkontrolujte seznam prováděných aktivit, které nebylo možné aktualizovat.
WorkflowInstance '<var>X</var>' kunne ikke opdateres til identiteten '<var>Y</var>'. Gennemse sporingsoutputtet for en liste over igangværende aktiviteter, der ikke kan opdateres.
WorkflowInstance <var>X</var> kon niet worden bijgewerkt naar identiteit <var>Y</var>. Controleer de traceringsuitvoer voor een lijst van activiteiten in uitvoering die niet konden worden bijgewerkt.
Kohdetta WorkflowInstance <var>X</var> ei voitu päivittää käyttäjätiedoiksi <var>Y</var>. Tarkista seurantatulosteesta suoritettavat tehtävät, joita ei voitu päivittää.
Le WorkflowInstance '<var>X</var>' n'a pas pu être mis à jour vers l'identité '<var>Y</var>'. Consultez la liste des activités en cours d'exécution qui n'ont pas pu être mises à jour dans la sortie de suivi.
Die WorkflowInstance "<var>X</var>" konnte nicht auf Identität "<var>Y</var>" aktualisiert werden. Überprüfen Sie die Nachverfolgungsausgabe auf eine Liste auszuführender Aktivitäten, die nicht aktualisiert werden konnten.
Η WorkflowInstance '<var>X</var>' δεν ήταν δυνατό να ενημερωθεί στην ταυτότητα '<var>Y</var>'. Εξετάστε την έξοδο παρακολούθησης για μια λίστα δραστηριοτήτων σε εκτέλεση που δεν ήταν δυνατό να ενημερωθούν.
לא ניתן לעדכן את WorkflowInstance ‏'<var>X</var>' לזהות '<var>Y</var>'. בצע סקירה של פלט המעקב לקבלת רשימה של פעילויות ביצוע שלא ניתן היה לעדכן.
A(z) „<var>X</var>” WorkflowInstance frissítése a következő identitásra sikertelen volt: „<var>Y</var>”. Tekintse át a nyomkövetési kimenetet azon végrehajtás alatt álló tevékenységek listájának tanulmányozásához, amelyek frissítése sikertelen volt.
Impossibile effettuare l'aggiornamento di WorkflowInstance '<var>X</var>' all'identità '<var>Y</var>'. Verificare l'output del rilevamento per un elenco di attività in esecuzione che non possono essere aggiornate.
WorkflowInstance '<var>X</var>' を ID '<var>Y</var>' に更新できませんでした。更新できなかった実行中のアクティビティの一覧については、追跡出力を確認してください。
See catalog page for all messages.