The service
Messages on page
Tulajdonság megváltozott
Proprietà modificata
プロパティ変更
Свойство изменено
Propriedade Alterada
속성 변경
Egenskapen er endret
Zmiana właściwości
Değişen Özellik
Propriedade alterada
La propiedad cambió
Egenskapen har ändrats
تغيير الخاصية
属性已更改
屬性已變更
Změněná vlastnost
Egenskaben blev ændret
Eigenschap gewijzigd
Ominaisuus muutettu
Propriété modifiée
Eigenschaft wurde geändert
Αλλαγή ιδιότητας
מאפיין השתנה
属性已更改
屬性已變更
该控件不支持透明的背景色。
Voor dit besturingselement worden transparante achtergrondkleuren niet ondersteund.
Tento ovládací prvek nepodporuje průhledné barvy pozadí.
لا يعتمد عنصر التحكم هذا ألوان الخلفية الشفافة.
Dette objekt understøtter ikke gennemsigtige baggrundsfarver.
Dieses Steuerelement unterstützt keine transparenten Hintergrundfarben.
Αυτό το στοιχείο ελέγχου δεν υποστηρίζει διαφανή χρώματα φόντου.
此控制項不支援透明的背景色彩。
Tämä ohjausobjekti ei tue läpinäkyviä taustavärejä.
Ce contrôle ne prend pas en charge les couleurs d'arrière-plan transparentes.
הפקד אינו תומך בצבעי רקע שקופים.
Questo controllo non supporta colori di sfondo trasparenti.
Denne kontrollen støtter ikke gjennomsiktige bakgrunnsfarger.
Ez a vezérlő nem támogatja az áttetsző háttérszíneket.
このコントロールは透明な背景色をサポートしません。
Formant nie obsługuje przezroczystych kolorów tła.
El control no admite colores de fondo transparentes.
Для этого элемента управления 'прозрачные' цвета фона не поддерживаются.
Este controle não dá suporte para cores de plano de fundo transparente.
Den här kontrollen stöder inte genomskinliga bakgrundsfärger.
Este controlo não suporta cores de fundo transparentes.
이 컨트롤은 투명 배경색을 지원하지 않습니다.
Bu denetim saydam arka plan renklerini desteklemiyor.
控件不支持透明的背景色。
控制項不支援透明的背景色彩。
表示是否應該留下所有字元或轉換為大寫或小寫。
الإشارة إلى ما إذا كان يجب ترك جميع الأحرف أم تحويلها إلى أحرف كبيرة أو أحرف صغيرة.
Určuje, zda jsou všechny znaky ponechány nebo zda jsou převedeny na velká či malá písmena.
指示所有字符应保持不变还是应转换为大写或小写。
Angiver, om alle tegn skal stå urørt eller konverteres til store eller små bogstaver.
Hiermee wordt aangegeven of tekens niet worden gewijzigd of dat deze naar kleine letters of hoofdletters worden geconverteerd.
Ilmaisee, pitääkö kaikki merkit jättää ennalleen vai muuntaa ylä- tai alatason merkeiksi.
Indique si les caractères ne doivent pas être modifiés ou s'ils doivent être convertis en majuscules ou en minuscules.
Gibt an. ob alle Zeichen beibehalten oder zu Groß- bzw. Kleinbuchstaben konvertiert werden.
Δείχνει αν όλοι οι χαρακτήρες θα πρέπει να αφεθούν ως έχουν ή να μετατραπούν σε κεφαλαία ή πεζά.
ציון אם יש להשאיר את כל התווים כמו שהם או להמיר אותם לאותיות רישיות או לאותיות קטנות.
Meghatározza, hogy a karakterek eredeti formátumukban maradjanak, vagy pedig kis-, illetve nagybetűs alakra konvertálódjanak.
Indica se tutti i caratteri devono essere lasciati invariati o convertiti in maiuscole o minuscole.
すべての文字をそのままにするか、大文字または小文字にするかを示します。
모든 문자를 그대로 둘지 또는 대문자나 소문자로 변환할지 나타냅니다.
Angir om alle tegn bør stå som de er eller konverteres til store eller små bokstaver.
Wskazuje, czy wszystkie znaki powinny pozostać bez zmian, czy powinny zostać przekonwertowane na wielkie lub małe litery.
Indica se todos os caracteres devem ser mantidos ou, então, convertidos em maiúsculas ou minúsculas.
Indica se todos os caracteres devem ser deixados como estão ou convertidos em maiúsculas ou minúsculas.
Указывает, должны ли символы оставаться без изменения или преобразовываться в верхний/нижний регистр.
Indica si todos los caracteres deben dejarse tal y como están o si se deben convertir a mayúsculas o minúsculas.
Anger om alla tecken ska lämnas orörda eller konverteras till versaler eller gemener.
Tüm karakterlerin olduğu gibi mi bırakılacağını yoksa büyük veya küçük harfe mi çevrileceğini gösterir.
指示所有字符应保持不变还是应转换为大写或小写。
表示是否應該留下所有字元或轉換為大寫或小寫。
BlinkRate-arvon on oltava nolla tai sitä suurempi. Negatiiviset arvot eivät ole sallittuja.
BlinkRate doit être supérieur ou égal à zéro. Les valeurs négatives ne sont pas autorisées.
BlinkRate muss null oder größer sein. Negative Werte sind nicht zugelassen.
Το BlinkRate πρέπει να είναι μεγαλύτερο από ή ίσο με το μηδέν. Οι αρνητικές τιμές δεν επιτρέπονται.
על BlinkRate להיות אפס או ערך גדול יותר. ערכים שליליים אינם מותרים.
BlinkRate értéke csak nulla vagy nagyobb lehet. Negatív értékek nem használhatók.
BlinkRate deve essere maggiore o uguale a zero. Valori negativi non ammessi.
BlinkRate は 0 以上でなければなりません。負の値は使用できません。
BlinkRate는 0보다 크거나 같아야 합니다. 음수 값은 사용할 수 없습니다.
BlinkRate må være null eller høyere. Negative verdier er ikke tillatt.
Wartość elementu BlinkRate musi być większa od zera lub równa zeru. Wartości ujemne są niedozwolone.
BlinkRate deve ser maior ou igual a zero. Não são permitidos valores negativos.
BlinkRate tem de ser igual a zero ou superior. Não são permitidos valores negativos.
Значение BlinkRate не должно быть меньше нуля. Отрицательные значения не разрешены.
BlinkRate debe ser igual o superior a cero. No se permiten valores negativos.
BlinkRate måste vara noll eller större. Negativa värden tillåts inte.
BlinkRate sıfır ya da daha büyük bir değer olmalıdır. Negatif değerlere izin verilmez.
يجب أن يكون BlinkRate صفرًا أو أكبر. لا يُسمح بالقيم السالبة.
BlinkRate 必须等于或大于零。不允许为负值。
BlinkRate 必須為零或大於零。不允許使用負值。
Hodnota BlinkRate musí být rovna nule nebo větší. Záporné hodnoty nejsou povoleny.
BlinkRate skal være en positiv værdi eller nul. Negative værdier er ikke tilladt.
BlinkRate moet nul of groter zijn. Negatieve waarden zijn niet toegestaan.
BlinkRate 必须等于或大于零。不允许为负值。
BlinkRate 必須為零或大於零。不允許使用負值。
يحدث عند اقتراب تغيير التحديد.
在将要更改选定内容时发生。
當即將變更選取時發生。
Vyvolá se v případě, že výběr bude změněn.
Opstår, når markeringen er ved at blive ændret.
Deze gebeurtenis treedt op als de selectie wordt gewijzigd.
Toteutuu, kun valinta on muuttumassa.
Se produit lorsque la sélection va être modifiée.
Tritt auf, wenn die Auswahl geändert wird.
Συμβαίνει όταν η επιλογή πρόκειται να αλλάξει.
מתרחש כאשר המשתמש מתכוון לשנות את הקטע שנבחר.
A kijelölés megváltozása előtt következik be.
Generato quando la selezione sta per essere modificata.
選択範囲を変更しようとしているときに発生します。
선택 항목이 변경되기 전에 발생합니다.
Forekommer når utvalget skal til å bli endret.
Występuje, gdy zaznaczenie ma zostać zmienione.
Ocorre quando a seleção está prestes a ser alterada.
Ocorre quando a selecção vai ser alterada.
Происходит непосредственно перед изменением выбора.
Tiene lugar cuando la selección va a cambiar.
Inträffar när markeringen ska ändras.
Seçim değişmek üzere olduğunda gerçekleşir.
在将要更改选定内容时发生。
當即將變更選取時發生。
تحديد نوع حدود اللوحة.
确定面板具有的边框类型。
決定面板的框線類型。
Určuje typ ohraničení panelu.
Bestemmer, hvilken type kant panelet har.
Hiermee wordt het type rand van het paneel bepaald.
Määrittää, minkätyyppinen reuna paneelilla on.
Détermine le type de bordure d'un panneau.
Legt den Rahmentyp der Fläche fest.
Προσδιορίζει τι τύπο περιγράμματος έχει ένας πίνακας.
קביעת סוג הגבול של לוח.
Meghatározza a panel szegélyének típusát.
Determina il tipo di bordo di un pannello.
パネルの境界線の種類を決定します。
패널의 테두리 형식을 결정합니다.
Avgjør hvilken kantlinjetype et panel har.
Określa typ obramowania panelu.
Determina o tipo de borda que um painel tem.
Determina o tipo de limite que um painel tem.
Задает тип границы панели.
Determina qué tipo de borde tiene el panel.
Bestämmer vilken kantlinjetyp en panel har.
Bölmenin ne tür kenarlığı olduğunu belirler.
确定面板具有的边框类型。
決定面板的框線類型。
Ilmaisee kohteiden lajittelutavan.
Určuje způsob řazení položek.
Indique la façon dont les éléments doivent être triés.
Hiermee wordt de manier waarop items worden gesorteerd aangegeven.
Angiver den måde, elementerne skal sorteres på.
Legt die Art und Weise fest, wie Elemente sortiert werden sollen.
ציון האופן שבו ימוינו הפריטים.
Indica a maneira pela qual os itens vão ser ordenados.
항목이 정렬되는 방식을 나타냅니다.
Indica il tipo di ordinamento da applicare agli elementi.
Wskazuje sposób sortowania elementów.
Indica la manera en la que se ordenan los elementos.
Anger på vilket sätt element ska sorteras.
Öğelerin ne şekilde sıralanacağını gösterir.
الإشارة إلى الطريقة التي سيتم بها فرز العناصر.
指示对项进行排序的方式。
表示要排序項目的方式。
Δείχνει τον τρόπο με τον οποίο ταξινομούνται τα στοιχεία.
Meghatározza az elemek sorba rendezésének módját.
アイテムを並べ替える方法を示します。
Angir på hvilken måte elementer skal sorteres.
Indica a maneira como os itens serão classificados.
Указывает, каким образом должны быть отсортированы элементы.
指示对项进行排序的方式。
表示要排序項目的方式。
تحديد الفهرس الموجود في ترتيب علامات التبويب الذي سيشغله عنصر التحكم هذا.
按 TAB 键顺序确定该控件将占用的索引。
Hiermee wordt de index bepaald in de TAB-volgorde die dit besturingselement bezet.
決定顯示此控制項定位順序的索引。
Určuje index v pořadí prvků, které tento ovládací prvek zabere.
Bestemmer indekset i tabulatorrækkefølgen for dette objekt.
קביעת האינדקס בסדר המעבר באמצעות מקש TAB שישויך לפקד זה.
Gibt den Index in der Aktivierungsreihenfolge dieses Steuerelements an.
Détermine l'index de ce contrôle dans l'ordre de tabulation.
Määrittää tämän ohjausobjektin paikan sarkainjärjestyksessä.
Προσδιορίζει το δείκτη που θα κατέχει αυτό το στοιχείο ελέγχου στη σειρά ενεργοποίησης με το πλήκτρο TAB.
A vezérlő elhelyezkedése a bejárási sorrendben.
Determina l'indice che verrà assegnato a questo controllo nell'ordine di tabulazione.
탭 순서에서 이 컨트롤이 사용할 인덱스를 결정합니다.
Determina o índice na ordem de tabulação que este controlo vai ocupar.
Determina o índice na ordem de tabulação que este controle ocupará.
Determina el índice del orden de tabulación que ocupará este control.
Avgjør indeksen i TAB-rekkefølgen som denne kontrollen vil ha.
Bu denetimin SEKME sırasında kullanacağı dizini belirler.
Określa indeks kolejności klawisza TAB dla formantu.
Задает индекс порядка переключения клавишей TAB для данного элемента управления.
このコントロールが持つタブ オーダーのインデックスを決定します。
Bestämmer indexet i den tabbordning som den här kontrollen innehar.
确定此控件将占用的 Tab 键顺序索引。
決定顯示此控制項定位順序的索引。
Toteutuu, kun ohjausobjekti on luovuttamassa sisältöään.
Tritt auf, wenn ein Steuerelement im Begriff ist, seinen Inhalt anzuordnen.
コントロールがその内容を配置しようとしているときに発生します。
מתרחש כאשר הפקד עומד לפרוס את תוכנו.
Występuje, gdy układ zawartości formantu ma zostać określony.
Se produit lorsque le contrôle va disposer son contenu.
Συμβαίνει όταν πρόκειται να γίνει η διάταξη των περιεχομένων του στοιχείου ελέγχου.
Generato quando il controllo sta per visualizzare il proprio contenuto.
A vezérlő elrendezésekor következik be.
컨트롤에서 내용을 레이아웃하기 전에 발생합니다.
Forekommer når kontrollen skal til å utforme innholdet.
Denetim içeriğini göstermek üzereyken gerçekleşir.
Tiene lugar cuando el control va a disponer su contenido.
Ocorre quando o controle está prestes a apresentar seu conteúdo.
Inträffar när kontrollen ska skapa layouten för innehållet.
Происходит, когда элемент управления готов к отображению своего содержимого.
Ocorre quando o controlo vai apresentar o respectivo conteúdo.
當控制項即將顯示其內容時發生。
在控件将要对其内容进行布局时发生。
Deze gebeurtenis treedt op wanneer het besturingselement op het punt staat de inhoud in te delen.
يحدث عندما يكون عنصر التحكم على وشك تخطيط محتوياته.
Opstår, når objektet skal til at vise sit indhold.
Vyvolá se v případě, že ovládací prvek bude rozvrhovat obsah.
在控件将要对其内容进行布局时发生。
當控制項即將顯示其內容時發生。
ITypeInfo::GetDocumentation 對 DISPID 0x<var>X</var> 傳回 hr=0xX,會造成此屬性被忽略。必須傳回 S_OK。Component=<var>X</var>
ITypeInfo::GetDocumentation voor DISPID 0x<var>X</var> heeft hr=0xX geretourneerd, waardoor deze eigenschap wordt genegeerd. S_OK moet worden geretourneerd. Onderdeel=<var>X</var>
ITypeInfo::GetDocumentation pour DISPID 0x<var>X</var> a retourné hr=0xX, cette propriété ne sera pas prise en compte. S_OK doit être retourné. Composant=<var>X</var>
ITypeInfo::GetDocumentation for DISPID 0x<var>X</var> returnerede hr=0xX, hvilket medfører, at denne egenskab bliver ignoreret. Der skal returneres S_OK. Komponent=<var>X</var>
Volání ITypeInfo::GetDocumentation pro DISPID 0x<var>X</var> vrátilo hr=0xX, a proto bude tato vlastnost ignorována. Musí být vrácena hodnota S_OK. Součást=<var>X</var>
DISPID 0x<var>X</var> 的 ITypeInfo::GetDocumentation 已返回 hr=0xX (这将使该属性被忽略)。必须返回 S_OK。组件=<var>X</var>
قام ITypeInfo::GetDocumentation لـ DISPID 0x<var>X</var> بإرجاعhr=0xX، وسوف يتسبب ذلك في تجاهل هذه الخاصية. يجب إرجاع S_OK. Component=<var>X</var>
ITypeInfo::GetDocumentation (DISPID on 0x<var>X</var>) palautti arvon hr=0xX, minkä seurauksena tämä ominaisuus ohitetaan. Palautusarvon on oltava S_OK. Komponentti=<var>X</var>
Metoda ITypeInfo::GetDocumentation dla DISPID 0x<var>X</var> zwróciła hr=0xX, co spowoduje ignorowanie właściwości. Musi zostać zwrócona wartość S_OK. Składnik=<var>X</var>
ITypeInfo::GetDocumentation עבור DISPID 0x<var>X</var> החזירה hr=0xX, ולכן התהליך יתעלם ממאפיין זה. יש להחזיר S_OK. Component=<var>X</var>
A rendszer figyelmen kívül hagyja a tulajdonságot, mert DISPID 0x<var>X</var> értékére ITypeInfo::GetDocumentation hr=0xX értékkel tért vissza. A megfelelő érték S_OK lett volna. Komponens=<var>X</var>
ITypeInfo::GetDocumentation для DISPID 0x<var>X</var> возвратил hr=0xX. В результате это свойство будет проигнорировано. Должно быть возвращено значение S_OK. Компонент=<var>X</var>
ITypeInfo::GetDocumentation para DISPID 0x<var>X</var> devolveu hr=0xX, que fará com que esta propriedade seja ignorada. S_OK tem de ser devolvido. Componente=<var>X</var>
DISPID 0x<var>X</var>에 대한 ITypeInfo::GetDocumentation에서 hr=0xX을(를) 반환했으므로 이 속성이 무시됩니다. S_OK가 반환되어야 합니다. Component=<var>X</var>
ITypeInfo::GetDocumentation per DISPID 0x<var>X</var> ha restituito hr=0xX. La proprietà verrà pertanto ignorata. Deve essere restituito S_OK. Componente=<var>X</var>
ITypeInfo::GetDocumentation para DISPID 0x<var>X</var> devolvió hr=0xX, por lo que se omitirá esta propiedad. Debe devolver S_OK. Componente=<var>X</var>
ITypeInfo::GetDocumentation för DISPID 0x<var>X</var> returnerade hr=0xX som gör att den här egenskapen ignoreras. S_OK måste returneras. Komponent=<var>X</var>
ITypeInfo::GetDocumentation para DISPID 0x<var>X</var> retornou hr=0xX, que fará com que esta propriedade seja ignorada. S_OK deve ser retornado. Component=<var>X</var>
Το ITypeInfo::GetDocumentation για το DISPID 0x<var>X</var> επέστρεψε hr=0xX, το οποίο θα έχει ως αποτέλεσμα την παράβλεψη αυτής της ιδιότητας. Πρέπει να επιστραφεί S_OK. Στοιχείο=<var>X</var>
DISPID 0x<var>X</var> のITypeInfo::GetDocumentation が hr=0xX を返し、このプロパティが無視されました。S_OK が返される必要があります。Component=<var>X</var>
ITypeInfo::GetDocumentation for DISPID 0x<var>X</var> returnerte hr=0xX, som gjør at denne egenskapen blir ignorert. S_OK må returneres. Component=<var>X</var>
Diese Eigenschaft wird ignoriert, da ITypeInfo::GetDocumentation für DISPID 0x<var>X</var> hr=0xX zurückgegeben hat. S_OK muss zurückgegeben werden. Component=<var>X</var>
DISPID 0x<var>X</var> için ITypeInfo::GetDocumentation hr=0xX döndürdü, bu durum bu özelliğin yoksayılmasına neden olacak. S_OK döndürülmeli. Bileşen=<var>X</var>
DISPID 0x<var>X</var> 的 ITypeInfo::GetDocumentation 已返回 hr=0xX (这将使该属性被忽略)。必须返回 S_OK。Component=<var>X</var>
ITypeInfo::GetDocumentation 對 DISPID 0x<var>X</var> 傳回 hr=0xX,會造成此屬性被忽略。必須傳回 S_OK。Component=<var>X</var>
See catalog page for all messages.