 |
يتعذر الربط بالخاصية '<var>Property Name</var>' في عنصر التحكم الهدف. |
 |
无法绑定到目标控件的属性“<var>Property Name</var>”。 |
 |
無法繫結至目標控制項上的屬性 '<var>Property Name</var>'。 |
 |
Nelze vytvořit vazbu s vlastností <var>Property Name</var> v cílovém ovládacím prvku. |
 |
Der kan ikke oprettes en binding til egenskaben '<var>Property Name</var>' i destinationsobjektet. |
 |
Kan niet binden aan eigenschap <var>Property Name</var> voor doelbesturingselement. |
 |
Kohdeohjausobjektia ei voi sitoa ominaisuuteen <var>Property Name</var>. |
 |
Impossible d'effectuer une liaison à la propriété '<var>Property Name</var>' sur le contrôle cible. |
 |
Die Eigenschaft '<var>Property Name</var>' kann nicht an das Zielsteuerelement gebunden werden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με την ιδιότητα '<var>Property Name</var>' στο στοιχείο ελέγχου προορισμού. |
 |
אין אפשרות לאגד אל המאפיין '<var>Property Name</var>' בפקד היעד. |
 |
Nem hozható létre kötés a célvezérlő következő tulajdonságához: <var>Property Name</var>. |
 |
Impossibile stabilire l'associazione alla proprietà '<var>Property Name</var>' del controllo di destinazione. |
 |
ターゲット コントロールでプロパティ '<var>Property Name</var>' に連結できません。 |
 |
대상 컨트롤에서 '<var>Property Name</var>' 속성에 바인딩할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke binde til egenskapen <var>Property Name</var> på målkontrollen. |
 |
Nie można powiązać z właściwością '<var>Property Name</var>' w formancie docelowym. |
 |
Não é possível ligar à propriedade '<var>Property Name</var>' no controle de destino. |
 |
Não é possível ligar à propriedade '<var>Property Name</var>' no controlo de destino. |
 |
Не удается выполнить привязку к свойству '<var>Property Name</var>' для конечного элемента управления. |
 |
No se puede enlazar la propiedad '<var>Property Name</var>' en el control de destino. |
 |
Det går inte att binda till egenskapen <var>Property Name</var> för målkontrollen. |
 |
Hedef denetimdeki '<var>Property Name</var>' özelliğine bağlanılamıyor. |
 |
无法绑定到目标控件的属性“<var>Property Name</var>”。 |
 |
無法繫結至目標控制項上的屬性 '<var>Property Name</var>'。 |
 |
Määrittää kiinteäleveyksisten tai käyttäjän piirtämien välilehtien leveyden sekä kaikkien välilehtien korkeuden. |
 |
Détermine la largeur des tabulations de largeur fixe ou owner-draw et la hauteur de tous les onglets. |
 |
Legt die Breite von feststehenden oder benutzerdefinierten Registern und die Höhe aller Register fest. |
 |
Προσδιορίζει το πλάτος των καρτελών καθορισμένου πλάτους ή των καρτελών που σχεδιάζονται από τον κάτοχο και το ύψος όλων των καρτελών. |
 |
קובע את הרוחב של כרטיסיות בעלות רוחב קבוע או מסוג owner-draw, ואת הגובה של כל הכרטיסיות. |
 |
Meghatározza a rögzített szélességű vagy felhasználó által rajzolt fülek szélességét, valamint az összes fül magasságát. |
 |
Determina la dimensione delle schede a larghezza fissa o create dal proprietario e l'altezza di tutte le schede. |
 |
固定幅またはオーナー描画のタブの幅、およびすべてのタブの高さを決定します。 |
 |
고정 폭 또는 소유자 그리기 탭의 폭과 모든 탭의 높이를 결정합니다. |
 |
Avgjør bredden på kategorier med fast bredde eller eiertegnede kategorier og høyden på alle kategorier. |
 |
Określa szerokość kart o stałej wysokości lub tworzonych przez właściciela i wysokość wszystkich kart. |
 |
Determina a largura das guias criadas pelo proprietário ou as de largura fixa e a altura de todas as guias. |
 |
Determina a largura de separadores de largura fixa ou desenhados pelo utilizador e a altura de todos os separadores. |
 |
Задает ширину вкладок фиксированной ширины или вкладок, прорисовываемых владельцем, а также высоту всех вкладок. |
 |
Determina el ancho de las fichas de ancho fijo o dibujadas por el propietario y el alto de todas las fichas. |
 |
Bestämmer höjden för alla flikar samt bredden för flikar med fast bredd och användardefinierade flikar. |
 |
Sabit genişlikli veya kullanıcı tarafından çizilen sekmelerin genişliğini ve tüm sekmelerin yüksekliğini belirler. |
 |
تحديد عرض علامات التبويب ذات العرض الثابت أو علامات تبويب owner-draw وارتفاع كافة علامات التبويب. |
 |
确定固定宽度选项卡或所有者绘制的选项卡的宽度,以及所有选项卡的高度。 |
 |
決定固定寬度或主控描繪索引標籤的寬度,以及所有索引標籤的高度。 |
 |
Určuje šířku karet pevné šířky nebo překreslovaných karet a výšku všech karet. |
 |
Angiver bredden af OwnerDraw-faner og faner med fast bredde samt højden af alle faner. |
 |
Hiermee wordt de breedte van tabs met een vaste breedte of door de gebruiker gemaakte tabs, en de hoogte van alle tabs bepaald. |
 |
确定固定宽度选项卡或所有者绘制的选项卡的宽度,以及所有选项卡的高度。 |
 |
決定固定寬度或主控描繪索引標籤的寬度,以及所有索引標籤的高度。 |
 |
لم يتعرف النظام على inputLanguage هذه. |
 |
系统无法识别此 inputLanguage。 |
 |
系統無法辨識此 inputLanguage。 |
 |
Tento jazyk inputLanguage není systémem rozpoznán. |
 |
Denne inputLanguage-værdi genkendes ikke af systemet. |
 |
Deze inputLanguage wordt niet herkend door het systeem. |
 |
Järjestelmä ei tunnista tätä inputLanguage-arvoa. |
 |
Ce inputLanguage n'est pas reconnu par le système. |
 |
Diese inputLanguage wurde vom System nicht erkannt. |
 |
Το inputLanguage δεν αναγνωρίζεται από το σύστημα. |
 |
inputLanguage אינו מזוהה על-ידי המערכת. |
 |
Ez az inputLanguage ismeretlen a rendszer számára. |
 |
inputLanguage non riconosciuto dal sistema. |
 |
システムはこの inputLanguage を認識できません。 |
 |
시스템에서 이 inputLanguage를 인식할 수 없습니다. |
 |
Dette inputLanguage gjenkjennes ikke av systemet. |
 |
Element inputLanguage nie został rozpoznany przez system. |
 |
Este inputLanguage não é reconhecido pelo sistema. |
 |
Este inputLanguage não é reconhecido pelo sistema. |
 |
Это значение inputLanguage не распознано системой. |
 |
El sistema no reconoce este inputLanguage. |
 |
Detta inputLanguage är okänt för systemet. |
 |
Bu inputLanguage sistem tarafından tanınmıyor. |
 |
系统无法识别 inputLanguage。 |
 |
系統無法辨識此 inputLanguage。 |
 |
يحدث عند الانتهاء من نقل المقسم. |
 |
在拆分器完成移动时发生。 |
 |
Vyvolá se v případě, že je dokončeno přesunutí příčky. |
 |
Opstår, når splitteren er blevet flyttet. |
 |
Deze gebeurtenis treedt op als de splitser is verplaatst. |
 |
Toteutuu, kun jaon siirto on suoritettu. |
 |
Se produit lorsque le déplacement du séparateur est terminé. |
 |
Tritt auf, wenn das Verschieben der Aufteilung beendet ist. |
 |
Συμβαίνει όταν ο διαχωριστής έχει σταματήσει να μετακινείται. |
 |
מתרחש כאשר הזזת המפצל הסתיימה. |
 |
Az elválasztó mozgatásának befejezésekor következik be. |
 |
Generato al termine dello spostamento della barra di divisione. |
 |
分割位置の移動が完了したときに発生します。 |
 |
분할자 이동이 완료될 때 발생합니다. |
 |
Forekommer når oppdelingen gjøres ved å flyttes. |
 |
Występuje, gdy rozdzielacz zostanie przeniesiony. |
 |
Ocorre após o separador ter sido movido. |
 |
Ocorre quando o separador termina de ser movido. |
 |
Происходит при завершении перемещения разделителя. |
 |
Tiene lugar cuando se ha terminado de mover el divisor. |
 |
Inträffar när flyttningen av avdelaren har slutförts. |
 |
Bölümlendiricinin taşınması tamamladığında gerçekleşir. |
 |
在拆分器完成移动时发生。 |
 |
當已經移動分隔器後發生。 |
 |
當已經移動分隔器後發生。 |
 |
Obor názvů nápovědy, který bude použit (např. soubor nápovědy HTML 1.0). Používá se pouze pro ovládací prvky s nastavenou vlastností HelpKeyword. |
 |
Det navneområde i Hjælp (f.eks. filen HTML 1.0 Help), der skal bruges. Bruges kun til objekter, der har angivet HelpKeyword. |
 |
將使用的說明命名空間 (例如 HTML 1.0 說明檔)。僅供有設定 HelpKeyword 的控制項使用。 |
 |
Käytettävä ohjeen nimitila (esimerkiksi HTML 1.0 -ohjetiedosto). Käytetään vain ohjausobjekteissa, joissa on HelpKeyword-määritys. |
 |
L'espace de noms d'aide (par exemple, Fichier d'aide HTML 1.0) qui sera utilisé. Utilisé uniquement pour les contrôles pour lesquels HelpKeyword est défini. |
 |
将要使用的帮助命名空间(如 HTML 1.0 帮助文件)。仅用于设置了 HelpKeyword 的控件。 |
 |
De Help-naamruimte (bijvoorbeeld HTML 1.0 Help-bestand) die wordt gebruikt. Dit geldt alleen voor besturingselementen die de HelpKeyword-set hebben. |
 |
Hilfenamespace (z.B. HTML 1.0-Hilfedatei), der nur für Steuerelemente verwendet wird, für die HelpKeyword festgelegt ist. |
 |
Ο χώρος ονομάτων που θα χρησιμοποιηθεί για τη Βοήθεια (για παράδειγμα, αρχείο Βοήθειας HTML 1.0). Χρησιμοποιείται μόνο για στοιχεία ελέγχου που έχουν ορισμένη τιμή για το HelpKeyword. |
 |
טווח השמות של העזרה (לדוגמה קובץ HTML 1.0 Help) שבו ייעשה שימוש. משמש רק לפקדים שה- HelpKeyword שלהם מוגדר. |
 |
A használt súgónévtér (például HTML 1.0 súgófájl). Csak azon vezérlők számára, amelyeknek HelpKeyword tulajdonsága be van állítva. |
 |
Lo spazio dei nomi della Guida (ad esempio, File della Guida HTML 1.0) che verrà utilizzato. Viene impiegato solo per i controlli per i quali si è impostato HelpKeyword. |
 |
HTML 1.0 Help ファイルのようなヘルプ名前空間は、HelpKeyword セットを含むコントロールに対してのみ使われます。 |
 |
Hjelp-navneområdet (for eksempel en HTML 1.0-hjelpefil) som vil bli brukt. Det brukes bare for kontroller som har angitt HelpKeyword. |
 |
예를 들어 HTML 1.0 도움말 파일과 같은 도움말 네임스페이스입니다. HelpKeyword가 설정된 컨트롤에서만 사용됩니다. |
 |
Używany obszar nazw pomocy (na przykład plik Pomocy HTML 1.0). Używany tylko z formantami, które mają ustawioną właściwość HelpKeyword. |
 |
O espaço para nome de ajuda (por exemplo, arquivo de ajuda HTML 1.0) a ser usado. Só é usado para controles que têm o conjunto de HelpKeyword. |
 |
O espaço de nome de ajuda (por exemplo, ficheiro de ajuda HTML 1.0) que será utilizado. É apenas utilizado para controlos com o conjunto HelpKeyword. |
 |
Пространство имен справки (например, файл Справки HTML 1.0), которое будет использоваться. Используется только для элементов управления с заданным свойством HelpKeyword. |
 |
Espacio de nombres de ayuda (por ejemplo, archivo de Ayuda HTML 1.0) que se utilizará. Sólo se utiliza en controles que tienen HelpKeyword establecida. |
 |
Hjälpnamnutrymmet (till exempel HTML 1.0-hjälpfil) som används. Används endast för kontroller som HelpKeyword har angetts för. |
 |
Kullanılacak yardım ad alanı (örneğin, HTML 1.0 Yardım dosyası). Yalnızca HelpKeyword değeri atanmış denetimler için kullanılır. |
 |
مساحة اسم "تعليمات" (على سبيل المثال، ملف تعليمات HTML 1.0) الذي سيتم استخدامه. يستخدم فقط لعناصر التحكم التي تحتوي على مجموعة HelpKeyword. |
 |
将要使用的帮助命名空间(例如 HTML 1.0 帮助文件)。仅用于设置了 HelpKeyword 的控件。 |
 |
將使用的說明命名空間 (例如 HTML 1.0 說明檔)。僅供有設定 HelpKeyword 的控制項使用。 |
 |
التحكم في إمكانية تغيير النص الموجود في عنصر تحكم التحرير أو عدم تغييره. |
 |
控制能否更改编辑控件中的文本。 |
 |
控制是否可以變更編輯控制項中的文字。 |
 |
Určuje, zda lze měnit text v textovém poli. |
 |
Angiver, om teksten i redigeringsobjektet kan ændres. |
 |
Hiermee wordt bepaald of de tekst in het besturingselement kan worden gewijzigd of niet. |
 |
Määrittää, voiko muokkausohjausobjektin tekstiä muuttaa vai ei. |
 |
Contrôle si le texte dans le contrôle d'édition peut être ou non modifié. |
 |
Steuert, ob der Text im Bearbeitungssteuerelement geändert werden kann. |
 |
Ελέγχει εάν το κείμενο στο στοιχείο ελέγχου επεξεργασίας μπορεί να αλλάξει ή όχι. |
 |
קביעה האם ניתן לשנות את הטקסט בפקד העריכה. |
 |
Meghatározza, hogy megváltoztatható-e a szerkesztővezérlő szövege. |
 |
Determina se è possibile modificare il testo del controllo. |
 |
エディット コントロールの中の文字列を変更できるかどうかを設定します。 |
 |
edit 컨트롤의 텍스트를 변경할 수 있는지 여부를 제어합니다. |
 |
Kontrollerer om teksten i redigeringskontrollen kan endres eller ikke. |
 |
Określa, czy tekst w formancie edycyjnym może być zmieniony, czy nie. |
 |
Controla se o texto no controle de edição pode ser alterado ou não. |
 |
Controla se o texto no controlo de edição pode ser ou não alterado. |
 |
Задает, может ли изменяться текст в поле редактирования. |
 |
Controla si se puede cambiar el texto en el control de edición. |
 |
Anger om texten i redigeringskontrollen får ändras eller inte. |
 |
Düzenleme denetimindeki metnin değiştirilip değiştirilemeyeceğini denetler. |
 |
控制能否更改编辑控件中的文本。 |
 |
控制是否可以變更編輯控制項中的文字。 |
 |
Bestemmer, hvordan størrelsen af panelet ændres, når størrelsen af det overordnede element ændres. |
 |
确定当父级更改大小时,面板将如何调整大小。 |
 |
Określa, w jaki sposób zmieni się rozmiar panelu, gdy zmienia się rozmiar elementu nadrzędnego. |
 |
Määrittää, miten paneelin koko muuttuu, kun sen ylemmän tason ohjausobjektin koko muuttuu. |
 |
Üstünün boyutu değiştiğinde bölmenin nasıl yeniden boyutlandırılacağını belirler. |
 |
親がサイズを変更したときに、パネルがどのようにサイズを変更するかを決定します。 |
 |
Προσδιορίζει πώς θα μεταβληθεί το μέγεθος του πίνακα όταν αλλάξει το μέγεθος του γονικού του στοιχείου. |
 |
Určuje změnu velikosti panelu, pokud dojde ke změně velikosti nadřazeného objektu. |
 |
決定當父系變更大小時,面板將如何調整大小。 |
 |
Hiermee wordt bepaald hoe de grootte van een paneel wordt gewijzigd als de grootte van het bovenliggende item wordt veranderd. |
 |
קביעה כיצד ישתנה גודלו של הלוח כאשר ישתנה גודלו של האב. |
 |
Определяет принцип изменения размера панели при изменении размера родительского окна. |
 |
Determina como um painel será redimensionado quando o tamanho do pai for alterado. |
 |
Legt fest, wie die Flächengröße geändert wird, wenn sich die Größe der übergeordneten Fläche ändert. |
 |
부모의 크기가 변경될 때 패널의 크기를 조정하는 방법을 결정합니다. |
 |
Meghatározza a panel átméretezési viselkedését, amikor megváltozik a szülőpanel mérete. |
 |
Determina in che modo un pannello verrà ridimensionato quando la dimensione dell'elemento padre cambia. |
 |
Determina cómo cambiará el tamaño del panel cuando cambie el tamaño del primario. |
 |
Bestämmer hur storleken för en panel ändras när den överordnades storlek ändras. |
 |
Détermine la façon dont un panneau est redimensionné lorsque la taille du parent change. |
 |
Determina como um painel será redimensionado quando o tamanho do principal for alterado. |
 |
Avgjør hvordan et panel endrer størrelse når det overordnede panelet endrer størrelse. |
 |
تحديد كيفية تغيير حجم لوحة عند تغير حجم لوحتها الأصلية. |
 |
确定当父级更改大小时,面板将如何调整大小。 |
 |
決定當父系變更大小時,面板將如何調整大小。 |
 |
الارتفاع المفضل لعنصر التحكم هذا. |
 |
该控件的首选高度。 |
 |
Upřednostňovaná výška tohoto ovládacího prvku. |
 |
此控制項的慣用高度。 |
 |
Tämän ohjausobjektin ensisijainen korkeus. |
 |
De voorkeurshoogte van dit besturingselement. |
 |
La hauteur par défaut de ce contrôle. |
 |
Den foretrukne højde på objektet. |
 |
Die bevorzugte Höhe dieses Steuerelements. |
 |
הגובה המועדף של פקד זה. |
 |
Το προτιμώμενο ύψος αυτού του στοιχείου ελέγχου. |
 |
Preferowana wysokość tego formantu. |
 |
A altura preferencial deste controlo. |
 |
Предпочтительная высота данного элемента управления. |
 |
Altezza preferita di questo controllo. |
 |
이 컨트롤의 기본 설정 높이입니다. |
 |
Den foretrukne høyden på denne kontrollen. |
 |
Bu denetimin tercih edilen yüksekliği. |
 |
Den förvalda höjden för den här kontrollen. |
 |
A altura preferencial deste controle. |
 |
Alto preferido de este control. |
 |
このコントロールに適切な高さです。 |
 |
A vezérlő kívánt magassága. |
 |
该控件的首选高度。 |
 |
此控制項的慣用高度。 |
 |
控制是否顯示色彩選擇。 |
 |
Angiver, om det skal være muligt at vælge en farve. |
 |
Hiermee wordt bepaald of een kleurkeuze moet worden weergegeven. |
 |
التحكم في إظهار أحد خيارات الألوان. |
 |
控制是否显示颜色选项。 |
 |
Určuje, zda má být zobrazena volba barev. |
 |
Steuert, ob eine Farbenauswahl angezeigt wird. |
 |
Määrittää, näytetäänkö värivalinta. |
 |
Contrôle l'affichage d'un choix de couleurs. |
 |
Meghatározza, hogy megjelenjen-e színválasztási lehetőség. |
 |
Ελέγχει αν θα εμφανίζεται μια επιλογή χρώματος. |
 |
קביעה האם יש להציג בחירת צבעים. |
 |
色の選択を表示するかどうかを設定します。 |
 |
Determina se visualizzare una scelta colori. |
 |
Określa, czy wyświetlać kolory do wyboru. |
 |
색 선택을 표시할지 여부를 제어합니다. |
 |
Kontrollerer om et fargevalg skal vises. |
 |
Controla se uma opção de cor deve ser mostrada. |
 |
Controla se deve mostrar uma escolha de cores. |
 |
Определяет, отображать ли выбор цветов. |
 |
Anger om ett färgval ska visas. |
 |
Controla si se muestra una opción de color. |
 |
Renk seçimi gösterilip gösterilmeyeceğini denetler. |
 |
控制是否显示颜色选项。 |
 |
控制是否顯示色彩選擇。 |
 |
在月历控件中选择的日期范围的起始日期。 |
 |
تاريخ البدء الموجود في نطاق محدد من التواريخ في عنصر تحكم تقويم شهري. |
 |
月曆控制項中所選取日期範圍的開始日期。 |
 |
Den første dato i et datoområde, der er markeret i et månedskalenderobjekt. |
 |
Počáteční datum rozsahu dat vybraného v ovládacím prvku měsíční kalendář. |
 |
La date de début d'une plage de dates sélectionnée dans un contrôle month calendar. |
 |
De startdatum in het geselecteerde datumbereik voor een besturingselement in een maandkalender. |
 |
Kuukausikalenterista valitun päivämääräalueen alkupäivämäärä. |
 |
Η αρχική ημερομηνία σε μια περιοχή ημερομηνιών που έχουν επιλεγεί σε ένα στοιχείο ελέγχου μηνιαίου ημερολογίου. |
 |
תאריך ההתחלה בטווח תאריכים שנבחר בפקד לוח שנה של חודשים. |
 |
A havinaptár-vezérlőben kijelölt dátumtartomány első dátuma. |
 |
MonthCalendar 컨트롤에서 선택한 날짜 범위의 시작 날짜입니다. |
 |
月表示カレンダー コントロールで選択された日付範囲の最初の日です。 |
 |
Startdatoen i et datoområde som er merket i en månedskalenderkontroll. |
 |
Das ausgewählte Anfangsdatum in einem Bereich von Daten in einem Monatskalender-Steuerelement. |
 |
La prima data di un intervallo di date selezionato in un controllo di calendario mensile. |
 |
A data de início num intervalo de datas seleccionado num controlo de calendário mensal. |
 |
Początkowa data zakresu dat zaznaczonego w formancie kalendarza miesięcznego. |
 |
A data inicial em um intervalo de datas selecionado em um controle de calendário mensal. |
 |
Начальная дата диапазона, выбранного в элементе управления 'календарь на месяц'. |
 |
Fecha de inicio en un intervalo de fechas seleccionado en un control de calendario mensual. |
 |
Startdatumet i ett datumintervall som har markerats i en månadskalenderkontroll. |
 |
Aylık takvim denetiminde seçilen tarih aralığının başlangıç tarihi. |
 |
在月历控件中选择的日期范围的起始日期。 |
 |
月曆控制項中所選取日期範圍的開始日期。 |