The service
Messages on page
يتعذر الربط بالخاصية '<var>Property Name</var>' في عنصر التحكم الهدف.
无法绑定到目标控件的属性“<var>Property Name</var>”。
無法繫結至目標控制項上的屬性 '<var>Property Name</var>'。
Nelze vytvořit vazbu s vlastností <var>Property Name</var> v cílovém ovládacím prvku.
Der kan ikke oprettes en binding til egenskaben '<var>Property Name</var>' i destinationsobjektet.
Kan niet binden aan eigenschap <var>Property Name</var> voor doelbesturingselement.
Kohdeohjausobjektia ei voi sitoa ominaisuuteen <var>Property Name</var>.
Impossible d'effectuer une liaison à la propriété '<var>Property Name</var>' sur le contrôle cible.
Die Eigenschaft '<var>Property Name</var>' kann nicht an das Zielsteuerelement gebunden werden.
Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με την ιδιότητα '<var>Property Name</var>' στο στοιχείο ελέγχου προορισμού.
אין אפשרות לאגד אל המאפיין '<var>Property Name</var>' בפקד היעד.
Nem hozható létre kötés a célvezérlő következő tulajdonságához: <var>Property Name</var>.
Impossibile stabilire l'associazione alla proprietà '<var>Property Name</var>' del controllo di destinazione.
ターゲット コントロールでプロパティ '<var>Property Name</var>' に連結できません。
대상 컨트롤에서 '<var>Property Name</var>' 속성에 바인딩할 수 없습니다.
Kan ikke binde til egenskapen <var>Property Name</var> på målkontrollen.
Nie można powiązać z właściwością '<var>Property Name</var>' w formancie docelowym.
Não é possível ligar à propriedade '<var>Property Name</var>' no controle de destino.
Não é possível ligar à propriedade '<var>Property Name</var>' no controlo de destino.
Не удается выполнить привязку к свойству '<var>Property Name</var>' для конечного элемента управления.
No se puede enlazar la propiedad '<var>Property Name</var>' en el control de destino.
Det går inte att binda till egenskapen <var>Property Name</var> för målkontrollen.
Hedef denetimdeki '<var>Property Name</var>' özelliğine bağlanılamıyor.
无法绑定到目标控件的属性“<var>Property Name</var>”。
無法繫結至目標控制項上的屬性 '<var>Property Name</var>'。
Määrittää kiinteäleveyksisten tai käyttäjän piirtämien välilehtien leveyden sekä kaikkien välilehtien korkeuden.
Détermine la largeur des tabulations de largeur fixe ou owner-draw et la hauteur de tous les onglets.
Legt die Breite von feststehenden oder benutzerdefinierten Registern und die Höhe aller Register fest.
Προσδιορίζει το πλάτος των καρτελών καθορισμένου πλάτους ή των καρτελών που σχεδιάζονται από τον κάτοχο και το ύψος όλων των καρτελών.
קובע את הרוחב של כרטיסיות בעלות רוחב קבוע או מסוג owner-draw, ואת הגובה של כל הכרטיסיות.
Meghatározza a rögzített szélességű vagy felhasználó által rajzolt fülek szélességét, valamint az összes fül magasságát.
Determina la dimensione delle schede a larghezza fissa o create dal proprietario e l'altezza di tutte le schede.
固定幅またはオーナー描画のタブの幅、およびすべてのタブの高さを決定します。
고정 폭 또는 소유자 그리기 탭의 폭과 모든 탭의 높이를 결정합니다.
Avgjør bredden på kategorier med fast bredde eller eiertegnede kategorier og høyden på alle kategorier.
Określa szerokość kart o stałej wysokości lub tworzonych przez właściciela i wysokość wszystkich kart.
Determina a largura das guias criadas pelo proprietário ou as de largura fixa e a altura de todas as guias.
Determina a largura de separadores de largura fixa ou desenhados pelo utilizador e a altura de todos os separadores.
Задает ширину вкладок фиксированной ширины или вкладок, прорисовываемых владельцем, а также высоту всех вкладок.
Determina el ancho de las fichas de ancho fijo o dibujadas por el propietario y el alto de todas las fichas.
Bestämmer höjden för alla flikar samt bredden för flikar med fast bredd och användardefinierade flikar.
Sabit genişlikli veya kullanıcı tarafından çizilen sekmelerin genişliğini ve tüm sekmelerin yüksekliğini belirler.
تحديد عرض علامات التبويب ذات العرض الثابت أو علامات تبويب owner-draw وارتفاع كافة علامات التبويب.
确定固定宽度选项卡或所有者绘制的选项卡的宽度,以及所有选项卡的高度。
決定固定寬度或主控描繪索引標籤的寬度,以及所有索引標籤的高度。
Určuje šířku karet pevné šířky nebo překreslovaných karet a výšku všech karet.
Angiver bredden af OwnerDraw-faner og faner med fast bredde samt højden af alle faner.
Hiermee wordt de breedte van tabs met een vaste breedte of door de gebruiker gemaakte tabs, en de hoogte van alle tabs bepaald.
确定固定宽度选项卡或所有者绘制的选项卡的宽度,以及所有选项卡的高度。
決定固定寬度或主控描繪索引標籤的寬度,以及所有索引標籤的高度。
لم يتعرف النظام على inputLanguage هذه.
系统无法识别此 inputLanguage。
系統無法辨識此 inputLanguage。
Tento jazyk inputLanguage není systémem rozpoznán.
Denne inputLanguage-værdi genkendes ikke af systemet.
Deze inputLanguage wordt niet herkend door het systeem.
Järjestelmä ei tunnista tätä inputLanguage-arvoa.
Ce inputLanguage n'est pas reconnu par le système.
Diese inputLanguage wurde vom System nicht erkannt.
Το inputLanguage δεν αναγνωρίζεται από το σύστημα.
inputLanguage אינו מזוהה על-ידי המערכת.
Ez az inputLanguage ismeretlen a rendszer számára.
inputLanguage non riconosciuto dal sistema.
システムはこの inputLanguage を認識できません。
시스템에서 이 inputLanguage를 인식할 수 없습니다.
Dette inputLanguage gjenkjennes ikke av systemet.
Element inputLanguage nie został rozpoznany przez system.
Este inputLanguage não é reconhecido pelo sistema.
Este inputLanguage não é reconhecido pelo sistema.
Это значение inputLanguage не распознано системой.
El sistema no reconoce este inputLanguage.
Detta inputLanguage är okänt för systemet.
Bu inputLanguage sistem tarafından tanınmıyor.
系统无法识别 inputLanguage。
系統無法辨識此 inputLanguage。
يحدث عند الانتهاء من نقل المقسم.
在拆分器完成移动时发生。
Vyvolá se v případě, že je dokončeno přesunutí příčky.
Opstår, når splitteren er blevet flyttet.
Deze gebeurtenis treedt op als de splitser is verplaatst.
Toteutuu, kun jaon siirto on suoritettu.
Se produit lorsque le déplacement du séparateur est terminé.
Tritt auf, wenn das Verschieben der Aufteilung beendet ist.
Συμβαίνει όταν ο διαχωριστής έχει σταματήσει να μετακινείται.
מתרחש כאשר הזזת המפצל הסתיימה.
Az elválasztó mozgatásának befejezésekor következik be.
Generato al termine dello spostamento della barra di divisione.
分割位置の移動が完了したときに発生します。
분할자 이동이 완료될 때 발생합니다.
Forekommer når oppdelingen gjøres ved å flyttes.
Występuje, gdy rozdzielacz zostanie przeniesiony.
Ocorre após o separador ter sido movido.
Ocorre quando o separador termina de ser movido.
Происходит при завершении перемещения разделителя.
Tiene lugar cuando se ha terminado de mover el divisor.
Inträffar när flyttningen av avdelaren har slutförts.
Bölümlendiricinin taşınması tamamladığında gerçekleşir.
在拆分器完成移动时发生。
當已經移動分隔器後發生。
當已經移動分隔器後發生。
Obor názvů nápovědy, který bude použit (např. soubor nápovědy HTML 1.0). Používá se pouze pro ovládací prvky s nastavenou vlastností HelpKeyword.
Det navneområde i Hjælp (f.eks. filen HTML 1.0 Help), der skal bruges. Bruges kun til objekter, der har angivet HelpKeyword.
將使用的說明命名空間 (例如 HTML 1.0 說明檔)。僅供有設定 HelpKeyword 的控制項使用。
Käytettävä ohjeen nimitila (esimerkiksi HTML 1.0 -ohjetiedosto). Käytetään vain ohjausobjekteissa, joissa on HelpKeyword-määritys.
L'espace de noms d'aide (par exemple, Fichier d'aide HTML 1.0) qui sera utilisé. Utilisé uniquement pour les contrôles pour lesquels HelpKeyword est défini.
将要使用的帮助命名空间(如 HTML 1.0 帮助文件)。仅用于设置了 HelpKeyword 的控件。
De Help-naamruimte (bijvoorbeeld HTML 1.0 Help-bestand) die wordt gebruikt. Dit geldt alleen voor besturingselementen die de HelpKeyword-set hebben.
Hilfenamespace (z.B. HTML 1.0-Hilfedatei), der nur für Steuerelemente verwendet wird, für die HelpKeyword festgelegt ist.
Ο χώρος ονομάτων που θα χρησιμοποιηθεί για τη Βοήθεια (για παράδειγμα, αρχείο Βοήθειας HTML 1.0). Χρησιμοποιείται μόνο για στοιχεία ελέγχου που έχουν ορισμένη τιμή για το HelpKeyword.
טווח השמות של העזרה (לדוגמה קובץ HTML 1.0 Help) שבו ייעשה שימוש. משמש רק לפקדים שה- HelpKeyword שלהם מוגדר.
A használt súgónévtér (például HTML 1.0 súgófájl). Csak azon vezérlők számára, amelyeknek HelpKeyword tulajdonsága be van állítva.
Lo spazio dei nomi della Guida (ad esempio, File della Guida HTML 1.0) che verrà utilizzato. Viene impiegato solo per i controlli per i quali si è impostato HelpKeyword.
HTML 1.0 Help ファイルのようなヘルプ名前空間は、HelpKeyword セットを含むコントロールに対してのみ使われます。
Hjelp-navneområdet (for eksempel en HTML 1.0-hjelpefil) som vil bli brukt. Det brukes bare for kontroller som har angitt HelpKeyword.
예를 들어 HTML 1.0 도움말 파일과 같은 도움말 네임스페이스입니다. HelpKeyword가 설정된 컨트롤에서만 사용됩니다.
Używany obszar nazw pomocy (na przykład plik Pomocy HTML 1.0). Używany tylko z formantami, które mają ustawioną właściwość HelpKeyword.
O espaço para nome de ajuda (por exemplo, arquivo de ajuda HTML 1.0) a ser usado. Só é usado para controles que têm o conjunto de HelpKeyword.
O espaço de nome de ajuda (por exemplo, ficheiro de ajuda HTML 1.0) que será utilizado. É apenas utilizado para controlos com o conjunto HelpKeyword.
Пространство имен справки (например, файл Справки HTML 1.0), которое будет использоваться. Используется только для элементов управления с заданным свойством HelpKeyword.
Espacio de nombres de ayuda (por ejemplo, archivo de Ayuda HTML 1.0) que se utilizará. Sólo se utiliza en controles que tienen HelpKeyword establecida.
Hjälpnamnutrymmet (till exempel HTML 1.0-hjälpfil) som används. Används endast för kontroller som HelpKeyword har angetts för.
Kullanılacak yardım ad alanı (örneğin, HTML 1.0 Yardım dosyası). Yalnızca HelpKeyword değeri atanmış denetimler için kullanılır.
‏‏مساحة اسم "تعليمات" (على سبيل المثال، ملف تعليمات HTML 1.0) الذي سيتم استخدامه. يستخدم فقط لعناصر التحكم التي تحتوي على مجموعة HelpKeyword.
将要使用的帮助命名空间(例如 HTML 1.0 帮助文件)。仅用于设置了 HelpKeyword 的控件。
將使用的說明命名空間 (例如 HTML 1.0 說明檔)。僅供有設定 HelpKeyword 的控制項使用。
التحكم في إمكانية تغيير النص الموجود في عنصر تحكم التحرير أو عدم تغييره.
控制能否更改编辑控件中的文本。
控制是否可以變更編輯控制項中的文字。
Určuje, zda lze měnit text v textovém poli.
Angiver, om teksten i redigeringsobjektet kan ændres.
Hiermee wordt bepaald of de tekst in het besturingselement kan worden gewijzigd of niet.
Määrittää, voiko muokkausohjausobjektin tekstiä muuttaa vai ei.
Contrôle si le texte dans le contrôle d'édition peut être ou non modifié.
Steuert, ob der Text im Bearbeitungssteuerelement geändert werden kann.
Ελέγχει εάν το κείμενο στο στοιχείο ελέγχου επεξεργασίας μπορεί να αλλάξει ή όχι.
קביעה האם ניתן לשנות את הטקסט בפקד העריכה.
Meghatározza, hogy megváltoztatható-e a szerkesztővezérlő szövege.
Determina se è possibile modificare il testo del controllo.
エディット コントロールの中の文字列を変更できるかどうかを設定します。
edit 컨트롤의 텍스트를 변경할 수 있는지 여부를 제어합니다.
Kontrollerer om teksten i redigeringskontrollen kan endres eller ikke.
Określa, czy tekst w formancie edycyjnym może być zmieniony, czy nie.
Controla se o texto no controle de edição pode ser alterado ou não.
Controla se o texto no controlo de edição pode ser ou não alterado.
Задает, может ли изменяться текст в поле редактирования.
Controla si se puede cambiar el texto en el control de edición.
Anger om texten i redigeringskontrollen får ändras eller inte.
Düzenleme denetimindeki metnin değiştirilip değiştirilemeyeceğini denetler.
控制能否更改编辑控件中的文本。
控制是否可以變更編輯控制項中的文字。
Bestemmer, hvordan størrelsen af panelet ændres, når størrelsen af det overordnede element ændres.
确定当父级更改大小时,面板将如何调整大小。
Określa, w jaki sposób zmieni się rozmiar panelu, gdy zmienia się rozmiar elementu nadrzędnego.
Määrittää, miten paneelin koko muuttuu, kun sen ylemmän tason ohjausobjektin koko muuttuu.
Üstünün boyutu değiştiğinde bölmenin nasıl yeniden boyutlandırılacağını belirler.
親がサイズを変更したときに、パネルがどのようにサイズを変更するかを決定します。
Προσδιορίζει πώς θα μεταβληθεί το μέγεθος του πίνακα όταν αλλάξει το μέγεθος του γονικού του στοιχείου.
Určuje změnu velikosti panelu, pokud dojde ke změně velikosti nadřazeného objektu.
決定當父系變更大小時,面板將如何調整大小。
Hiermee wordt bepaald hoe de grootte van een paneel wordt gewijzigd als de grootte van het bovenliggende item wordt veranderd.
קביעה כיצד ישתנה גודלו של הלוח כאשר ישתנה גודלו של האב.
Определяет принцип изменения размера панели при изменении размера родительского окна.
Determina como um painel será redimensionado quando o tamanho do pai for alterado.
Legt fest, wie die Flächengröße geändert wird, wenn sich die Größe der übergeordneten Fläche ändert.
부모의 크기가 변경될 때 패널의 크기를 조정하는 방법을 결정합니다.
Meghatározza a panel átméretezési viselkedését, amikor megváltozik a szülőpanel mérete.
Determina in che modo un pannello verrà ridimensionato quando la dimensione dell'elemento padre cambia.
Determina cómo cambiará el tamaño del panel cuando cambie el tamaño del primario.
Bestämmer hur storleken för en panel ändras när den överordnades storlek ändras.
Détermine la façon dont un panneau est redimensionné lorsque la taille du parent change.
Determina como um painel será redimensionado quando o tamanho do principal for alterado.
Avgjør hvordan et panel endrer størrelse når det overordnede panelet endrer størrelse.
تحديد كيفية تغيير حجم لوحة عند تغير حجم لوحتها الأصلية.
确定当父级更改大小时,面板将如何调整大小。
決定當父系變更大小時,面板將如何調整大小。
الارتفاع المفضل لعنصر التحكم هذا.
该控件的首选高度。
Upřednostňovaná výška tohoto ovládacího prvku.
此控制項的慣用高度。
Tämän ohjausobjektin ensisijainen korkeus.
De voorkeurshoogte van dit besturingselement.
La hauteur par défaut de ce contrôle.
Den foretrukne højde på objektet.
Die bevorzugte Höhe dieses Steuerelements.
הגובה המועדף של פקד זה.
Το προτιμώμενο ύψος αυτού του στοιχείου ελέγχου.
Preferowana wysokość tego formantu.
A altura preferencial deste controlo.
Предпочтительная высота данного элемента управления.
Altezza preferita di questo controllo.
이 컨트롤의 기본 설정 높이입니다.
Den foretrukne høyden på denne kontrollen.
Bu denetimin tercih edilen yüksekliği.
Den förvalda höjden för den här kontrollen.
A altura preferencial deste controle.
Alto preferido de este control.
このコントロールに適切な高さです。
A vezérlő kívánt magassága.
该控件的首选高度。
此控制項的慣用高度。
控制是否顯示色彩選擇。
Angiver, om det skal være muligt at vælge en farve.
Hiermee wordt bepaald of een kleurkeuze moet worden weergegeven.
التحكم في إظهار أحد خيارات الألوان.
控制是否显示颜色选项。
Určuje, zda má být zobrazena volba barev.
Steuert, ob eine Farbenauswahl angezeigt wird.
Määrittää, näytetäänkö värivalinta.
Contrôle l'affichage d'un choix de couleurs.
Meghatározza, hogy megjelenjen-e színválasztási lehetőség.
Ελέγχει αν θα εμφανίζεται μια επιλογή χρώματος.
קביעה האם יש להציג בחירת צבעים.
色の選択を表示するかどうかを設定します。
Determina se visualizzare una scelta colori.
Określa, czy wyświetlać kolory do wyboru.
색 선택을 표시할지 여부를 제어합니다.
Kontrollerer om et fargevalg skal vises.
Controla se uma opção de cor deve ser mostrada.
Controla se deve mostrar uma escolha de cores.
Определяет, отображать ли выбор цветов.
Anger om ett färgval ska visas.
Controla si se muestra una opción de color.
Renk seçimi gösterilip gösterilmeyeceğini denetler.
控制是否显示颜色选项。
控制是否顯示色彩選擇。
在月历控件中选择的日期范围的起始日期。
تاريخ البدء الموجود في نطاق محدد من التواريخ في عنصر تحكم تقويم شهري.
月曆控制項中所選取日期範圍的開始日期。
Den første dato i et datoområde, der er markeret i et månedskalenderobjekt.
Počáteční datum rozsahu dat vybraného v ovládacím prvku měsíční kalendář.
La date de début d'une plage de dates sélectionnée dans un contrôle month calendar.
De startdatum in het geselecteerde datumbereik voor een besturingselement in een maandkalender.
Kuukausikalenterista valitun päivämääräalueen alkupäivämäärä.
Η αρχική ημερομηνία σε μια περιοχή ημερομηνιών που έχουν επιλεγεί σε ένα στοιχείο ελέγχου μηνιαίου ημερολογίου.
תאריך ההתחלה בטווח תאריכים שנבחר בפקד לוח שנה של חודשים.
A havinaptár-vezérlőben kijelölt dátumtartomány első dátuma.
MonthCalendar 컨트롤에서 선택한 날짜 범위의 시작 날짜입니다.
月表示カレンダー コントロールで選択された日付範囲の最初の日です。
Startdatoen i et datoområde som er merket i en månedskalenderkontroll.
Das ausgewählte Anfangsdatum in einem Bereich von Daten in einem Monatskalender-Steuerelement.
La prima data di un intervallo di date selezionato in un controllo di calendario mensile.
A data de início num intervalo de datas seleccionado num controlo de calendário mensal.
Początkowa data zakresu dat zaznaczonego w formancie kalendarza miesięcznego.
A data inicial em um intervalo de datas selecionado em um controle de calendário mensal.
Начальная дата диапазона, выбранного в элементе управления 'календарь на месяц'.
Fecha de inicio en un intervalo de fechas seleccionado en un control de calendario mensual.
Startdatumet i ett datumintervall som har markerats i en månadskalenderkontroll.
Aylık takvim denetiminde seçilen tarih aralığının başlangıç tarihi.
在月历控件中选择的日期范围的起始日期。
月曆控制項中所選取日期範圍的開始日期。
See catalog page for all messages.