|
قيمة RegistryValueKind المحددة غير صالحة. |
|
指定的 RegistryValueKind 是一个无效值。 |
|
指定的 RegistryValueKind 為無效值。 |
|
Zadaná hodnota RegistryValueKind je neplatná. |
|
Den angivne RegistryValueKind er en ugyldig værdi. |
|
De opgegeven RegistryValueKind is een ongeldige waarde. |
|
Määritetty RegistryValueKind on virheellinen arvo. |
|
La valeur du RegistryValueKind spécifié n'est pas valide. |
|
Die angegebene RegistryValueKind ist ein ungültiger Wert. |
|
Το καθορισμένο RegistryValueKind δεν είναι έγκυρη τιμή. |
|
ה- RegistryValueKind שצוין הוא ערך לא חוקי. |
|
A megadott RegistryValueKind érvénytelen érték. |
|
Valore del RegistryValueKind specificato non valido. |
|
指定された RegistryValueKind は無効な値です。 |
|
지정한 RegistryValueKind가 잘못된 값입니다. |
|
Den angitte RegistryValueKind er en ugyldig verdi. |
|
Określona wartość RegistryValueKind jest nieprawidłowa. |
|
O RegistryValueKind especificado é um valor inválido. |
|
O RegistryValueKind especificado é um valor inválido. |
|
Задано недопустимое значение RegistryValueKind. |
|
Valor no válido de RegistryValueKind especificado. |
|
Angiven RegistryValueKind är ett ogiltigt värde. |
|
Belirtilen RegistryValueKind geçersiz bir değerdir. |
|
指定的 RegistryValueKind 是一个无效值。 |
|
指定的 RegistryValueKind 為無效值。 |
|
وضع التشفير المحدد غير صالح لهذه الخوارزمية. |
|
指定的密码模式对于此算法无效。 |
|
指定的 Cipher 模式對此演算法而言是無效的。 |
|
Určený režim CM (Cipher Mode) není pro tento algoritmus platný. |
|
Den angivne chiffertilstand er ikke gyldig for denne algoritme. |
|
De opgegeven coderingsmodus is voor deze algoritme niet geldig. |
|
Määritetty salaustila ei kelvollinen tälle algoritmille. |
|
Le mode de chiffrement spécifié n'est pas valide pour cet algorithme. |
|
Der angegebene Verschlüsselungsmodus ist für diesen Algorithmus ungültig. |
|
Η καθορισμένη λειτουργία κρυπτογράφησης δεν είναι έγκυρη για αυτό τον αλγόριθμο. |
|
מצב צופן שצוין אינו חוקי עבור אלגוריתם זה. |
|
A megadott titkosítási mód nem felel meg ehhez az algoritmushoz. |
|
La modalità di crittografia specificata non è valida per questo algoritmo. |
|
指定された cipher モードは、このアルゴリズムには有効ではありません。 |
|
지정한 암호화 모드는 이 알고리즘에 사용할 수 없습니다. |
|
Angitt chiffermodus er ugyldig for denne algoritmen. |
|
Określony tryb szyfrowania jest nieprawidłowy dla tego algorytmu. |
|
O modo de codificação especificado não é válido para este algoritmo. |
|
O modo de cifra especificado não é válido para este algoritmo. |
|
Заданный режим шифрования недопустим для этого алгоритма. |
|
El modo de cifrado especificado no es válido para este algoritmo. |
|
Det angivna chiffreringsläget är inte giltigt för den här algoritmen. |
|
Belirtilen şifreleme modu bu algoritma için geçerli değil. |
|
指定的密码模式对于此算法无效。 |
|
指定的 Cipher 模式對此演算法而言是無效的。 |
|
يجب إعادة الامتياز قبل محاولة إجراء هذه العملية. |
|
必须先恢复特权,然后才能尝试此操作。 |
|
在嘗試執行此作業之前,必須先還原權限。 |
|
Oprávnění je nutné vrátit zpět před zahájením této operace. |
|
Rettigheden skal gendannes, før denne handling forsøges. |
|
Het recht moet worden teruggedraaid voordat u deze bewerking probeert. |
|
Käyttöoikeus on palautettava ennen tämän toiminnon suorittamisen yrittämistä. |
|
Vous devez rétablir le privilège avant de tenter cette opération. |
|
Bevor dieser Vorgang ausgeführt werden kann, muss die Berechtigung zurückgesetzt werden. |
|
Τα δικαιώματα πρέπει να επαναφερθούν πριν γίνει προσπάθεια εκτέλεσης αυτής της λειτουργίας. |
|
יש לשנות את ההרשאה לפני ניסיון לבצע פעולה זו. |
|
A művelet végrehajtása előtt vissza kell állítani a jogosultságot. |
|
È necessario ripristinare il privilegio prima di tentare questa operazione. |
|
この操作を実行しようとする前に特権をリバートしなければなりません。 |
|
이 작업을 수행하려면 먼저 권한을 되돌려야 합니다. |
|
Må reversere privilegiet før denne operasjonen forsøkes. |
|
Przed próbą wykonania tej operacji trzeba przywrócić uprawnienie. |
|
É preciso reverter o privilégio antes de tentar esta operação. |
|
Tem de reverter o privilégio antes de tentar esta operação. |
|
Необходимо вернуть привилегию до выполнения данной операции. |
|
Debe revertir el privilegio antes de intentar esta operación. |
|
Privilegiet måste återställas innan försök görs att utföra denna åtgärd. |
|
Bu işlem girişiminden önce ayrıcalık geri döndürülmelidir. |
|
必须先恢复特权,然后才能尝试此操作。 |
|
在嘗試執行此作業之前,必須先還原權限。 |
|
Brug CompressedStack.(Capture/Run)- eller ExecutionContext.(Capture/Run)-API'er i stedet. |
|
Gebruik in plaats hiervan CompressedStack.(Capture/Run)- of ExecutionContext.(Capture/Run)-API. |
|
Käytä CompressedStack.(Capture/Run)- tai ExecutionContext.(Capture/Run)-API-liittymiä. |
|
Utilisez les API CompressedStack.(Capture/Run) ou ExecutionContext.(Capture/Run) à la place. |
|
Verwenden Sie stattdessen die APIs CompressedStack.(Capture/Run) oder ExecutionContext.(Capture/Run). |
|
Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε CompressedStack.(Capture/Run) ή API ExecutionContext.(Capture/Run). |
|
השתמש ב- APIs CompressedStack.(Capture/Run) או ExecutionContext.(Capture/Run) במקום זאת. |
|
Használja a CompressedStack.(Capture/Run) vagy az ExecutionContext.(Capture/Run) API-t. |
|
Utilizzare le API CompressedStack.(Capture/Run) o ExecutionContext.(Capture/Run). |
|
CompressedStack.(Capture/Run) または ExecutionContext.(Capture/Run) API を使用してください。 |
|
대신 CompressedStack.(Capture/Run) 또는 ExecutionContext.(Capture/Run) API를 사용하십시오. |
|
Bruk heller APIene CompressedStack.(Capture/Run) eller ExecutionContext.(Capture/Run). |
|
Użyj w zamian funkcji API CompressedStack.(Capture/Run) lub ExecutionContext.(Capture/Run). |
|
Use a API CompressedStack.(Capture/Run) ou ExecutionContext.(Capture/Run) no lugar. |
|
Em vez disso, utilize APIs CompressedStack.(Capture/Run) ou ExecutionContext.(Capture/Run). |
|
Вместо этого используйте API-вызовы CompressedStack.(Capture/Run) или ExecutionContext.(Capture/Run). |
|
Utilice las API CompressedStack.(Capture/Run) o ExecutionContext.(Capture/Run) en su lugar. |
|
Använd i stället API:erna CompressedStack.(Capture/Run) eller ExecutionContext.(Capture/Run). |
|
Yerine, CompressedStack.(Capture/Run) veya ExecutionContext.(Capture/Run) API'larını kullanın. |
|
استخدم واجهات برمجة التطبيقات CompressedStack.(Capture/Run) أو ExecutionContext.(Capture/Run) كبديل. |
|
改用 CompressedStack.(Capture/Run) 或 ExecutionContext.(Capture/Run) API。 |
|
請改用 CompressedStack.(Capture/Run) 或 ExecutionContext.(Capture/Run) API。 |
|
Použijte raději rozhraní API CompressedStack.(Capture/Run) nebo ExecutionContext.(Capture/Run). |
|
改用 CompressedStack.(Capture/Run) 或 ExecutionContext.(Capture/Run) API。 |
|
請改用 CompressedStack.(Capture/Run) 或 ExecutionContext.(Capture/Run) API。 |
|
لا يمكن حل الحقل <var>X</var> لأن النوع المعرِّف لمؤشر الحقل <var>Y</var> هو عام. قم بتوفير نوع المعرِّف بشكل واضح إلى GetFieldFromHandle. |
|
无法解析字段 <var>X</var>,因为字段句柄 <var>Y</var> 的声明类型为泛型。请显式向 GetFieldFromHandle 提供声明类型。 |
|
無法解析欄位 <var>X</var>,因為欄位控制代碼 <var>Y</var> 的宣告型別為泛型。請對 GetFieldFromHandle 明確提供宣告型別。 |
|
Pole <var>X</var> nelze vyřešit, protože deklarační typ popisovače pole <var>Y</var> je obecný. Explicitně zadejte deklarační typ GetFieldFromHandle. |
|
Feltet <var>X</var> kan ikke fortolkes, fordi erklæringstypen for felthandlen <var>Y</var> er generisk. Angiv erklæringstypen eksplicit til GetFieldFromHandle. |
|
Kan veld <var>X</var> niet ophalen omdat het declarerende type van de typekoppeling<var>Y</var> generiek is. Geef expliciet het declarerende type op voor GetFieldFromHandle. |
|
Kenttää <var>X</var> ei voi ratkaista, koska kentän kahvan <var>Y</var> määrittävä tyyppi on yleinen. Määritä määrittävä tyyppi erikseen, jos haluat käyttää GetFieldFromHandle-toimintoa. |
|
Impossible de résoudre le champ <var>X</var>, car le type déclarant du handle de champ <var>Y</var> est générique. Fournissez explicitement le type déclarant à GetFieldFromHandle. |
|
Das Feld "<var>X</var>" kann nicht aufgelöst werden, da der deklarierende Typ des Feldhandles <var>Y</var> generisch ist. Stellen Sie den deklarierenden Typ explizit für GetFieldFromHandle bereit. |
|
Δεν είναι δυνατή η επίλυση του πεδίου <var>X</var> επειδή ο τύπος δήλωσης του δείκτη χειρισμού πεδίου <var>Y</var> είναι γενικός. Απαιτείται ρητή παροχή του τύπου δήλωσης στο GetFieldFromHandle. |
|
אין אפשרות לפענח את השדה <var>X</var> כיוון שהסוג המצהיר של מזהה השדה הייחודי <var>Y</var> הוא כללי. ספק באופן מפורש את הסוג המצהיר ל- GetFieldFromHandle. |
|
A(z) <var>X</var> mező nem oldható fel, mert a(z) <var>Y</var> mezőleíró általános. Explicit módon adja meg a GetFieldFromHandle deklarálási típusát. |
|
Impossibile risolvere il campo <var>X</var> perché il tipo dichiarante dell'handle del campo <var>Y</var> è generico. Fornire il tipo dichiarante a GetFieldFromHandle in modo esplicito. |
|
フィールド ハンドル <var>Y</var> の宣言する型がジェネリックであるため、フィールド <var>X</var> を解決することができません。宣言する型を GetFieldFromHandle に明示的に指定してください。 |
|
필드 핸들 <var>Y</var>의 선언 형식이 제네릭이므로 <var>X</var> 필드를 확인할 수 없습니다. GetFieldFromHandle에 선언 형식을 명시적으로 지정하십시오. |
|
Kan ikke løse feltet <var>X</var> fordi deklarasjonstypen til feltets referanse <var>Y</var> er generisk. Oppgi deklarasjonstypen eksplisitt til GetFieldFromHandle. |
|
Nie można rozpoznać pola <var>X</var>, ponieważ typ deklarujący dojścia pola <var>Y</var> jest rodzajowy. Jawnie podaj typ deklarujący metodzie GetFieldFromHandle. |
|
Não é possível resolver o campo <var>X</var> porque o tipo declarativo do manipulador do campo <var>Y</var> é genérico. Forneça explicitamente o tipo declarativo a GetFieldFromHandle. |
|
Não é possível resolver <var>X</var> porque o tipo declarativo do identificador de campo <var>Y</var> é genérico. Forneça explicitamente o tipo declarativo para GetFieldFromHandle. |
|
Нельзя использовать поле <var>X</var>, поскольку объявляемый тип дескриптора поля <var>Y</var> является базовым. Предоставьте объявляемый тип для GetFieldFromHandle в явном виде. |
|
No se puede resolver el campo <var>X</var> porque el tipo declarativo del identificador de campo <var>Y</var> es genérico. Proporcione explícitamente el tipo declarativo a GetFieldFromHandle. |
|
Det gick inte att matcha fältet <var>X</var> eftersom den deklarerande typen för fältreferensen <var>Y</var> är generisk. Den deklarerande typen ska tillhandahållas explicit för GetFieldFromHandle. |
|
<var>Y</var> alan tanıtıcısının bildirim türü genel olduğundan, <var>X</var> alanı çözülemiyor. Bildirim türünü GetFieldFromHandle'a açık olarak sağlayın. |
|
无法解析字段 <var>X</var>,因为字段句柄 <var>Y</var> 的声明类型为泛型。请显式向 GetFieldFromHandle 提供声明类型。 |
|
無法解析欄位 <var>X</var>,因為欄位控制代碼 <var>Y</var> 的宣告型別為泛型。請對 GetFieldFromHandle 明確提供宣告型別。 |
|
Ensisijaisilla yhteenkäyttökokoonpanoilla on oltava täydet nimet. |
|
Les assemblys PIA (Primary Interop Assembly) doivent porter des noms forts. |
|
Primäre interop-Assemblys müssen einen starken Namen haben. |
|
Οι κύριες συγκροτήσεις διαλειτουργικότητας πρέπει να είναι ισχυρά ονοματοδοτημένες. |
|
הרכבות פעילות משולבת (interop) ראשיות חייבות לקבל שמות חזקים. |
|
Elsődleges együttműködő kódösszeállításokat szigorú névvel kell ellátni. |
|
Gli assembly di interoperabilità primari devono avere nome sicuro. |
|
プライマリ相互運用機能アセンブリには厳密な名前を指定しなければなりません。 |
|
주 interop 어셈블리에는 강력한 이름을 지정해야 합니다. |
|
Primære Interop-samlinger må ha et sterkt navn. |
|
Podstawowe zestawy międzyoperacyjne muszą być jednoznacznie nazwane. |
|
Assemblies de interoperabilidade primária devem ter nome seguro. |
|
As assemblagens de interoperabilidade primária têm de ter um nome seguro. |
|
Основные сборки взаимодействия должны быть строго именованными. |
|
Los ensamblados de interoperabilidad primarios deben tener un nombre seguro. |
|
Primära interop-sammansättningar måste ha starkt krypterade namn. |
|
Birincil birlikte çalıştırılabilir derlemeler kesin adlandırılmış olmalıdır. |
|
يجب استخدام أسماء مميزة لتجميعات التشغيل المتداخل الأساسية. |
|
主互操作程序集必须具有强名称。 |
|
主要的 interop 組件必須具備強式名稱。 |
|
Primární spolupracující sestavení musí mít silné názvy. |
|
De primære kompatibilitetsassemblies skal have sikre navne. |
|
Primaire interop-assembly's moeten een sterke naam hebben. |
|
主互操作程序集必须具有强名称。 |
|
主要的 interop 組件必須具備強式名稱。 |
|
تمنح مجموعة التعليمات البرمجية الثقة الكاملة للتعليمات البرمجية التي تقبل علامات موجبة أو سالبة باستخدام اسم ECMA المميز. |
|
代码组向用 ECMA 强名称签名的代码授予完全信任。 |
|
程式碼群組授與完全信任給使用 ECMA 強式名稱簽署的程式碼。 |
|
Kódová skupina uděluje plnou důvěryhodnost kódu podepsanému pomocí silného názvu ECMA. |
|
Kodegruppen giver fuld tillid til kode, der er signeret med et sikkert navn fra ECMA. |
|
Code die is ondertekend met de sterke naam van de ECMA wordt door de codegroep volledig vertrouwd. |
|
Koodiryhmä määrittää kaiken täydellä ECMA-nimellä allekirjoitetun koodin luotetuksi. |
|
Ce groupe de codes accorde un niveau de confiance suffisant au code signé avec le nom fort ECMA. |
|
Diese Codegruppe gewährt dem Code, der mit dem starken ECMA-Namen signiert ist, volle Vertrauenswürdigkeit. |
|
Η ενότητα κώδικα εκχωρεί πλήρη αξιοπιστία σε κώδικα που έχει υπογραφεί με ισχυρό όνομα ECMA. |
|
קבוצת קוד מעניקה אמון מלא לקוד שנחתם בשם חזק מסוג ECMA. |
|
A kódcsoport minden olyan kódot teljesen megbízhatóvá tesz, amely a szigorú ECMA-névvel van aláírva. |
|
Il gruppo di codice concede l'attendibilità totale al codice firmato con un nome sicuro ECMA. |
|
コード グループは、ECMA 準拠の厳密な名前で署名されたコードに完全信頼を与えます。 |
|
코드 그룹은 ECMA의 강력한 이름으로 서명된 코드를 완전히 신뢰합니다. |
|
Kodegruppen gir fullstendig klarering til koden som er signert med det sterke navnet ECMA. |
|
Grupa kodów przyznaje status całkowitego zaufania dla kodu podpisanego przy użyciu silnej nazwy w standardzie ECMA. |
|
O grupo de códigos concede confiança total ao código assinado com o nome forte ECMA. |
|
O grupo de códigos concede fidedignidade total ao código assinado com o nome seguro ECMA. |
|
Группа кода полностью удостоверяет весь код, снабженный строгим именем ECMA. |
|
Este grupo de código concede plena seguridad al código firmado con el nombre seguro ECMA. |
|
Kodgruppen beviljar fullständigt förtroende till kod som har signerats med det starkt krypterade namnet från ECMA. |
|
Kod grubu, ECMA kesin adıyla imzalanan koda tam güven veriyor. |
|
代码组向用 ECMA 强名称签名的代码授予完全信任。 |
|
程式碼群組授與完全信任給使用 ECMA 強式名稱簽署的程式碼。 |
|
لا يمكن أن تكون قيمة الوسيطة صفر. |
|
参数不能为零。 |
|
引數不能為零。 |
|
Argument nemůže být nulový. |
|
Argumentet kan ikke være nul. |
|
Argument kan niet nul zijn. |
|
Argumentti ei voi olla nolla. |
|
L'argument ne peut pas être nul. |
|
Ein Argument kann nicht 0 (null) sein. |
|
Το όρισμα δεν μπορεί να είναι μηδενικό. |
|
הארגומנט לא יכול להיות אפס. |
|
Az argumentum nem lehet zérus. |
|
L'argomento non può essere zero. |
|
引数を 0 にすることはできません。 |
|
인수는 0일 수 없습니다. |
|
Argumentet kan ikke være null. |
|
Argument nie może być równy zero. |
|
O argumento não pode ser zero. |
|
O argumento não pode ser zero. |
|
Аргумент не может быть нулем. |
|
El argumento no puede ser cero. |
|
Argument får inte vara noll. |
|
Bağımsız değişken sıfır olamaz. |
|
参数不能为零。 |
|
引數不能為零。 |
|
لا يمكن إجراء التنظيم: تمت مصادفة حرف غير مخطط. |
|
无法封送: 遇到无法映射的字符。 |
|
無法封送處理: 遇到無法對應的字元。 |
|
Nelze provést zařazení: Byl zjištěn nemapovatelný znak. |
|
Der kan ikke arrangeres: Der blev fundet et tegn, som ikke kan tilknyttes. |
|
Kan niet marshallen: er is een teken aangetroffen dat niet kan worden toegewezen. |
|
Ei voi järjestellä: Havaittiin merkki, jota ei voi määrittää. |
|
Impossible de marshaler : caractère non mappable rencontré. |
|
Marshalling nicht möglich: Es wurde ein Zeichen gefunden, das nicht zugeordnet werden kann. |
|
Δεν είναι δυνατή η δρομολόγηση: Εντοπίστηκε χαρακτήρας που δεν μπορεί να αντιστοιχιστεί. |
|
אין אפשרות לבצע סידור: המערכת נתקלה בתו שאינו ניתן למיפוי. |
|
Nem hajtható végre az átadás-előkészítés: Nem leképezhető karakter fordult elő. |
|
Impossibile effettuare il marshalling. È stato rilevato un carattere di cui non è possibile eseguire il mapping. |
|
マーシャリングできません: マップできない文字を検出しました。 |
|
마샬링할 수 없습니다. 매핑할 수 없는 문자가 있습니다. |
|
Kan ikke formidle: Støtte på tegn som ikke kan tilordnes. |
|
Nie można zorganizować: napotkano znak, którego nie można zmapować. |
|
Não é possível empacotar: foi encontrado um caractere não mapeável. |
|
Não é possível empacotar: Foi encontrado um carácter que não pode ser mapeado. |
|
Невозможно упаковать: встретился символ, для которого нельзя установить соответствие. |
|
No se pueden calcular referencias: se ha encontrado un carácter que no se puede asignar. |
|
Det går inte att konvertera: Ett tecken som inte kan mappas påträffades. |
|
Sıralanamıyor: Eşlenemez karakterlerle karşılandı. |
|
无法封送: 遇到无法映射的字符。 |
|
無法封送處理: 遇到無法對應的字元。 |
|
لم يتم وضع علامة تفيد إمكانية تحويل بيانات النوع '<var>Type Name</var>' في "التجميع" '<var>Assembly Name </var>' إلى ملف. |
|
程序集“<var>Assembly Name </var>”中的类型“<var>Type Name</var>”未标记为可序列化。 |
|
未將型別 '<var>Type Name</var>' (於組件 '<var>Assembly Name </var>' 中) 標記為可序列化。 |
|
Typ <var>Type Name</var> v sestavení <var>Assembly Name </var> není označen jako serializovatelný. |
|
Typen '<var>Type Name</var>' i assemblyen '<var>Assembly Name </var>' er ikke markeret til serialisering. |
|
Het type <var>Type Name</var> in assembly <var>Assembly Name </var> is niet als serialiseerbaar gemarkeerd. |
|
Kokoonpanon <var>Assembly Name </var> tyyppiä <var>Type Name</var> ei ole määritetty sarjoitustoimintoa varten. |
|
Le type '<var>Type Name</var>' dans l'assembly '<var>Assembly Name </var>' n'est pas marqué comme sérialisable. |
|
Der Typ <var>Type Name</var> in Assembly <var>Assembly Name </var> ist nicht als serialisierbar gekennzeichnet. |
|
Δεν έχει σημειωθεί ότι ο τύπος '<var>Type Name</var>' στη συγκρότηση '<var>Assembly Name </var>' έχει δυνατότητα σειριοποίησης. |
|
הסוג '<var>Type Name</var>' בהרכבה '<var>Assembly Name </var>' אינו מסומן כניתן לעריכה בסידרה. |
|
A következő kódösszeállítás „<var>Type Name</var>” típusa nincs megjelölve szerializálhatóként: „<var>Assembly Name </var>”. |
|
Il tipo '<var>Type Name</var>' nell'assembly '<var>Assembly Name </var>' non è contrassegnato come serializzabile. |
|
アセンブリ '<var>Assembly Name </var>' の型 '<var>Type Name</var>' はシリアル化可能として設定されていません。 |
|
'<var>Assembly Name </var>' 어셈블리의 '<var>Type Name</var>' 형식이 serializable로 표시되어 있지 않습니다. |
|
Typen <var>Type Name</var> i samlingen <var>Assembly Name </var> er ikke merket som serialiserbar. |
|
Typ '<var>Type Name</var>' w zestawie '<var>Assembly Name </var>' nie jest oznaczony jako możliwy do serializacji. |
|
O tipo '<var>Type Name</var>' no assembly '<var>Assembly Name </var>' não está marcado como serializável. |
|
O tipo '<var>Type Name</var>' na assemblagem '<var>Assembly Name </var>' não está marcado como serializável. |
|
Тип "<var>Type Name</var>" в сборке "<var>Assembly Name </var>" не помечен как сериализуемый. |
|
El tipo '<var>Type Name</var>' del ensamblado '<var>Assembly Name </var>' no está marcado como serializable. |
|
Typen <var>Type Name</var> i sammansättningen <var>Assembly Name </var> har inte deklarerats som serialiserbart. |
|
'<var>Assembly Name </var>' Derlemesindeki '<var>Type Name</var>' Türü seri hale getirilebilir olarak işaretlenmedi. |
|
程序集“<var>Assembly Name </var>”中的类型“<var>Type Name</var>”未标记为可序列化。 |
|
未將型別 '<var>Type Name</var>' (於組件 '<var>Assembly Name </var>' 中) 標記為可序列化。 |