|
لا يمكن تعريف DataSource أو DataSourceID على '<var>X</var>' عندما يستخدم أي منهما ربط الطراز. |
|
Pro objekt <var>X</var> nelze definovat vlastnosti DataSource a DataSourceID, pokud používá vazbu modelu. |
|
DataSource eller DataSourceID kan ikke defineres på '<var>X</var>', når der bruges modelbinding. |
|
DataSource of DataSourceID kan niet worden gedefinieerd voor <var>X</var> als modelbinding wordt gebruikt. |
|
DataSource- tai DataSourceID-kohdetta ei voi määrittää kohteelle <var>X</var>, kun se käyttää mallin sitomista. |
|
Impossible de définir DataSource ou DataSourceID sur '<var>X</var>' lorsqu'il utilise la liaison de modèle. |
|
DataSource oder DataSourceID kann nicht für "<var>X</var>" definiert werden, wenn Modellbindung verwendet wird. |
|
Το DataSource ή το DataSourceID δεν μπορεί να οριστεί σε '<var>X</var>' όταν χρησιμοποιεί σύνδεση μοντέλου. |
|
לא ניתן להגדיר את DataSource או את DataSourceID ב- '<var>X</var>' כאשר הוא משתמש באיגוד מודל. |
|
A DataSource és a DataSourceID tulajdonság nem határozható meg a következőre, ha az modellkötést használ: „<var>X</var>”. |
|
Impossibile definire DataSource o DataSourceID in '<var>X</var>' quando viene utilizzata l'associazione modello. |
|
モデル バインディングが使用されている '<var>X</var>' では、DataSource または DataSourceID を定義できません。 |
|
DataSource 또는 DataSourceID는 모델 바인딩을 사용하는 경우 '<var>X</var>'에 대해 정의할 수 없습니다. |
|
當 '<var>X</var>' 使用模型繫結時,無法針對它設定 DataSource 或 DataSourceID。 |
|
当“<var>X</var>”使用模型绑定时,不能在其上定义 DataSource 或 DataSourceID。 |
|
DataSource veya DataSourceID, model bağlama kullandığında '<var>X</var>' öğesinde tanımlanamaz. |
|
Det går inte att definiera DataSource eller DataSourceID för <var>X</var> när modellbindning används. |
|
DataSource o DataSourceID no pueden definirse en '<var>X</var>' cuando usan enlace de modelo. |
|
DataSource или DataSourceID не могут быть определены применительно к "<var>X</var>", если используется привязка модели. |
|
Obiektu DataSource lub DataSourceID nie można zdefiniować w „<var>X</var>”, gdy jest używane powiązanie modelu. |
|
DataSource eller DataSourceID kan ikke defineres for <var>X</var> når modellbinding brukes. |
|
DataSource ou DataSourceID não pode ser definido em '<var>X</var>' quando usa associação de modelos. |
|
ما إذا كانت أخطاء حالة النموذج من عملية البيانات ينبغي إظهارها أم لا. |
|
Zda mají být zobrazeny chyby stavu modelu z datové operace |
|
Om fejlene i forbindelse med modeltilstanden fra en datahandling skal vises. |
|
Hiermee wordt aangegeven of de modelstatusfouten uit een gegevensbewerking moeten worden weergegeven. |
|
Näytetäänkö tietotoiminnon mallitilavirheet. |
|
Indique si les erreurs d'état de modèle résultant d'une opération sur les données doivent être affichées. |
|
Gibt an, ob die Modellzustandsfehler aus Datenvorgängen angezeigt werden sollen. |
|
Εάν θα εμφανίζονται τα σφάλματα κατάστασης μοντέλου από μια λειτουργία δεδομένων. |
|
קביעה אם יש להציג שגיאות מצב של מודל מפעולת נתונים. |
|
Megadja, hogy megjelenjenek-e az adatműveletek során fellépő, a modell állapotával kapcsolatos hibák. |
|
Indica se devono essere visualizzati gli errori dello stato del modello per un'operazione su dati. |
|
データ操作のモデル状態エラーを表示するかどうかを示します。 |
|
데이터 작업의 모델 상태 오류를 표시할지 여부를 지정합니다. |
|
Indica se os erros de estado do modelo de uma operação de dados devem ser mostrados. |
|
Om modelltilstandsfeilene fra en dataoperasjon skal vises. |
|
Określa, czy mają być pokazywane błędy stanu modelu z operacji danych. |
|
Определяет, следует ли отображать ошибки состояния модели из операции с данными. |
|
Si deben mostrarse o no los errores de estado del modelo de una operación de datos. |
|
Anger om modelltillståndsfelen från en dataåtgärd ska visas eller inte. |
|
Bir veri işleminden gelen model durumu hatalarının gösterilip gösterilmeyeceği. |
|
是否应显示数据操作中的模型状态错误。 |
|
是否應顯示來自資料作業的模型狀態錯誤。 |
|
اكتشف ASP.NET خطأ أثناء استدعاء أسلوب غير متزامن. وتتوفر أدناه تفاصيل الخطأ للمساعدة في تشخيص المشكلة. |
|
Technologie ASP.NET zjistila chybu při vyvolání asynchronní metody. Níže jsou uvedeny podrobné informace o chybě, které vám pomohou zjistit příčinu problému. |
|
ASP.NET registrerede en fejl under kald af en asynkron metode. Der findes oplysninger om fejlen herunder som en hjælp til at diagnosticere problemet. |
|
In ASP.NET is een fout opgetreden tijdens het aanroepen van een asynchrone methode. Details van de fout zijn hieronder beschikbaar om een diagnose van het probleem te stellen. |
|
ASP.NET havaitsi virheen asynkronisen menetelmän käynnistämisen aikana. Virheen tiedot on annettu alla ongelman diagnosointia varten. |
|
ASP.NET a détecté une erreur pendant l'appel d'une méthode asynchrone. Les détails de l'erreur sont fournis ci-dessous pour vous aider à diagnostiquer le problème. |
|
Von ASP.NET wurde ein Fehler beim Aufrufen einer asynchronen Methode festgestellt. Im Folgenden sind die Details des Fehlers angegeben, um die Diagnose des Problems zu erleichtern. |
|
Το ASP.NET εντόπισε σφάλμα κατά την κλήση μια ασύγχρονης μεθόδου. Παρακάτω παρέχονται λεπτομέρειες του σφάλματος για να βοηθήσουν στη διάγνωση του προβλήματος. |
|
ASP.NET זיהה שגיאה בעת הפעלת פעולת שירות אסינכרונית. פרטים על השגיאה מסופקים להלן כדי לסייע באבחון הבעיה. |
|
Az ASP.NET rendszer hibát észlelt egy aszinkron metódus meghívása során. A hiba részletei alább láthatók a probléma diagnosztizálásának elősegítéséhez. |
|
ASP.NET: è stato rilevato un errore durante il richiamo del metodo asincrono. Per la diagnosi del problema di seguito vengono forniti i dettagli dell'errore. |
|
ASP.NET は、非同期メソッドの呼び出し中にエラーを検出しました。問題の診断には、次に示すエラーの詳細を参照してください。 |
|
비동기 메서드를 호출하는 중 ASP.NET에서 오류가 감지되었습니다. 문제 진단을 위해 아래에 자세한 오류 정보가 제공되었습니다. |
|
ASP.NET 在叫用非同步方法時偵測到錯誤。錯誤詳細資料提供如下,以協助您診斷問題所在。 |
|
在调用某个异步方法时,ASP.NET 检测到错误。下面提供了该错误的详细信息,以便帮助诊断问题。 |
|
ASP.NET zaman uyumsuz bir yöntem çağırırken bir hata algıladı. Sorunun tanılanmasına yardımcı olmak için hatanın ayrıntıları aşağıda sağlanmıştır. |
|
Ett fel upptäcktes av ASP.NET när en asynkron metod anropades. Information om felet anges nedan så att problemet kan diagnostiseras. |
|
ASP.NET detectó un error al invocar un método asincrónico. A continuación se dan detalles del error para ayudar a diagnosticar el problema. |
|
В ASP.NET обнаружена ошибка при вызове асинхронного метода. Ниже предоставлены сведения об ошибке для оказания помощи при диагностировании проблемы. |
|
Program ASP.NET wykrył błąd podczas wywoływania metody asynchronicznej. Szczegóły błędu, które pomogą zdiagnozować problem, przedstawiono poniżej. |
|
ASP.NET oppdaget en feil under oppstart av en asynkron metode. Se detaljene om feilen nedenfor for å diagnostisere problemet. |
|
O ASP.NET detectou um erro ao invocar um método assíncrono. Os detalhes do erro foram fornecidos abaixo para ajudar a diagnosticar o problema. |
|
هناك عملية معلقة غير متزامنة، ويمكن وجود عملية واحدة فقط معلقة غير متزامنة في نفس الوقت. |
|
Existuje stávající nedokončená asynchronní operace a současně může být nedokončena pouze jedna asynchronní operace. |
|
Der er en ventende asynkron handling, og der kan kun være én asynkron ventende handling ad gangen. |
|
Er is een asynchrone bewerking in behandeling, en er kan slechts één asynchrone bewerking tegelijk in behandeling zijn. |
|
On olemassa odottava asynkroninen toiminto, ja odottavia asynkronisia toimintoja voi olla vain yksi samanaikaisesti. |
|
Une opération asynchrone est en attente et deux opérations asynchrones ne peuvent pas être simultanément en attente. |
|
Ein asynchroner Vorgang steht aus, und nur ein asynchroner Vorgang kann gleichzeitig ausstehen. |
|
Υπάρχει μια ασύγχρονη λειτουργία σε εκκρεμότητα και μόνο μία ασύγχρονη λειτουργία μπορεί να είναι σε εκκρεμότητα. |
|
קיימת פעולה אסינכרונית ממתינה, ורק פעולה אסינכרונית אחת יכולה להמתין בכל רגע נתון. |
|
Már függőben van egy aszinkron művelet, és egyszerre csak egy aszinkron művelet lehet függőben. |
|
Un'operazione asincrona è in sospeso. È possibile avere una sola operazione asincrona in sospeso alla volta. |
|
保留中の非同期操作が 1 つあります。非同期操作は同時に 1 つしか保留中にすることができません。 |
|
보류 중인 비동기 작업이 있으며, 하나의 비동기 작업만 동시에 보류 중일 수 있습니다. |
|
Existe uma operação assíncrona pendente, e somente uma operação assíncrona pode estar pendente simultaneamente. |
|
En asynkron operasjon er satt på vent, og bare én asynkron operasjon kan være satt på vent samtidig. |
|
Istnieje oczekująca operacja asynchroniczna, a w danej chwili może istnieć tylko jedna oczekująca operacja asynchroniczna. |
|
Имеется незавершенная асинхронная операция, и одновременно допускается только одна незавершенная асинхронная операция. |
|
Hay una operación asincrónica pendiente. Solo puede haber una operación asincrónica pendiente al mismo tiempo. |
|
En asynkron åtgärd väntar och det får bara finnas en väntande asynkron åtgärd i taget. |
|
Bekleyen bir zaman uyumsuz işlem var ve aynı anda yalnızca bir zaman uyumsuz işlem beklemede olabilir. |
|
存在一个挂起的异步操作,且同时只能挂起一个异步操作。 |
|
有個暫止非同步作業,同時間只能暫止一個非同步作業。 |
|
لا يمكن استدعاء الأسلوب '<var>Method name</var>' على الصفحة '<var>X</var>' نظرًا لتمرير المعلمة '<var>Y</var>' حسب المرجع. |
|
Nelze volat metodu <var>Method name</var> ve stránce <var>X</var>, protože parametr <var>Y</var> je předáván odkazem. |
|
Metoden '<var>Method name</var>' på side '<var>X</var>' kan ikke kaldes, fordi parameteren '<var>Y</var>' sendes af reference. |
|
Kan de methode <var>Method name</var> op pagina <var>X</var> niet aanroepen omdat de parameter <var>Y</var> met een verwijzing is doorgegeven. |
|
Sivun <var>X</var> menetelmää <var>Method name</var> ei voi kutsua, koska viittaus välitti parametrin <var>Y</var>. |
|
Impossible d'appeler la méthode '<var>Method name</var>' sur la page '<var>X</var>', car le paramètre '<var>Y</var>' est passé par la référence. |
|
Die Methode '<var>Method name</var>' auf Seite '<var>X</var>' kann nicht aufgerufen werden, da der Parameter '<var>Y</var>' als Verweis übergeben wird. |
|
Δεν είναι δυνατή η κλήση της μεθόδου '<var>Method name</var>' στη σελίδα '<var>X</var>' επειδή η παράμετρος '<var>Y</var>' μεταβιβάζεται από αναφορά. |
|
לא ניתן לקרוא לפעולת השירות '<var>Method name</var>' בדף '<var>X</var>' מאחר שהפרמטר '<var>Y</var>' מועבר על-ידי הפניה. |
|
A(z) „<var>Method name</var>” metódus nem hívható meg a(z) „<var>X</var>” lapra, mert a(z) „<var>Y</var>” paraméter hivatkozással lett átadva. |
|
Impossibile chiamare il metodo '<var>Method name</var>' nella pagina '<var>X</var>' perché il parametro '<var>Y</var>' è passato per riferimento. |
|
パラメーター '<var>Y</var>' が参照によって渡されるため、ページ '<var>X</var>' のメソッド '<var>Method name</var>' を呼び出すことができません。 |
|
'<var>Y</var>' 매개 변수가 참조로 전달되었으므로 '<var>X</var>' 페이지의 '<var>Method name</var>' 메서드를 호출할 수 없습니다. |
|
無法在頁面 '<var>X</var>' 上呼叫方法 '<var>Method name</var>',因為參數 '<var>Y</var>' 是以傳址方式傳遞。 |
|
无法对页“<var>X</var>”调用方法“<var>Method name</var>”,因为参数“<var>Y</var>”是由引用传递的。 |
|
'<var>Y</var>' parametresi başvuruyla geçirildiğinden '<var>X</var>' sayfasındaki '<var>Method name</var>' yöntemi çağrılamıyor. |
|
Det går inte att anropa metoden <var>Method name</var> på sidan <var>X</var> eftersom parametern <var>Y</var> skickas via referens. |
|
No se puede llamar al método '<var>Method name</var>' en la página '<var>X</var>' porque el parámetro '<var>Y</var>' se pasa por referencia. |
|
Не удается вызвать метод "<var>Method name</var>" на странице "<var>X</var>", поскольку параметр "<var>Y</var>" передается по ссылке. |
|
Nie można wywołać metody „<var>Method name</var>” na stronie „<var>X</var>”, ponieważ parametr „<var>Y</var>” jest przekazywany przez odwołanie. |
|
Kan ikke kalle metoden <var>Method name</var> på siden <var>X</var> fordi parameteren <var>Y</var> er sendt som referanse. |
|
Não é possível chamar o método '<var>Method name</var>' na página '<var>X</var>' porque o parâmetro '<var>Y</var>' é passado por referência. |
|
عند تمكين ترحيل الصفحات غير المستخدمة في DataBoundControl، فإما يجب أن يقوم SelectMethod بإرجاع IQueryable<modeltype> أو يجب أن يحتوي على كافة هذه المعلمات الإلزامية: int startRowIndex وint maximumRows وout int totalRowCount</modeltype> |
|
Pokud je pro objekt DataBoundControl povoleno stránkování, musí metoda SelectMethod vracet instanci rozhraní IQueryable<itemtype> nebo musí mít všechny následující povinné parametry: int startRowIndex, int maximumRows, out int totalRowCount</itemtype> |
|
Når sideinddeling er aktiveret for DataBoundControl, skal SelectMethod enten returnere en IQueryable<itemtype> eller skal have alle disse obligatoriske parametre: int startRowIndex, int maximumRows, out int totalRowCount</itemtype> |
|
Wanneer paginering is ingeschakeld voor DataBoundControl, moet SelectMethod de interface IQueryable<itemtype> retourneren of moet deze alle volgende verplichte parameters bevatten: int startRowIndex, int maximumRows, out int totalRowCount</itemtype> |
|
Kun DataBoundControl-kohteella on sivutus otettuna käyttöön, SelectMethod-kohteen tulee palauttaa IQueryable<itemtype>-kohde, tai sillä tulee olla kaikki seuraavat pakolliset parametrit: int startRowIndex, int maximumRows ja out int totalRowCount</itemtype> |
|
Lorsque la pagination est activée pour DataBoundControl, SelectMethod doit retourner IQueryable<itemtype> ou avoir tous les paramètres obligatoires suivants : int startRowIndex, int maximumRows, out int totalRowCount</itemtype> |
|
Wenn das Paging für DataBoundControl aktiviert ist, sollte die SelectMethod entweder einen IQueryable<itemtype> zurückgeben oder sämtliche der folgenden erforderlichen Parameter aufweisen: int startRowIndex, int maximumRows, out int totalRowCount</itemtype> |
|
Όταν το DataBoundControl έχει ενεργοποιημένη τη σελιδοποίηση, είτε η SelectMethod πρέπει να επιστρέψει ένα IQueryable<itemtype> ή να έχει όλες τις ακόλουθες υποχρεωτικές παραμέτρους: int startRowIndex, int maximumRows, out int totalRowCount</itemtype> |
|
כאשר החלפה מופעלת עבור DataBoundControl, על ה- SelectMethod להחזיר IQueryable<itemtype> או שעליו לכלול את כל פרמטרי החובה הבאים: int startRowIndex, int maximumRows, out int totalRowCount</itemtype> |
|
Ha engedélyezve van a DataBoundControl lapozása, akkor a SelectMethod metódusnak egy IQueryable<itemtype> értéket kell visszaadnia, vagy rendelkeznie kell a következő kötelező paraméterek mindegyikével: int startRowIndex, int maximumRows, out int totalRowCount.</itemtype> |
|
Quando il paging è abilitato per DataBoundControl, SelectMethod deve restituire IQueryable<itemtype> o deve includere tutti i seguenti parametri obbligatori: int startRowIndex, int maximumRows, out int totalRowCount</itemtype> |
|
DataBoundControl でページングを有効にする場合、SelectMethod では、IQueryable<itemtype> を返すか、必須パラメーター (int startRowIndex、int maximumRows、int totalRowCount) をすべて受け取る必要があります。</itemtype> |
|
DataBoundControl에 대해 페이징을 사용하도록 설정된 경우 SelectMethod가 IQueryable<itemtype>을 반환하거나 필수 매개 변수 int startRowIndex, int maximumRows, out int totalRowCount를 모두 포함해야 합니다.</itemtype> |
|
Quando DataBoundControl tem paginação habilitada, SelectMethod deve retornar IQueryable<itemtype> ou deve ter todos estes parâmetros obrigatórios: int startRowIndex, int maximumRows, out int totalRowCount</itemtype> |
|
Når sideveksling er aktivert for DataBoundControl, må SelectMethod returnere en IQueryable<itemtype>, eller den må ha alle disse obligatoriske parameterne: int startRowIndex, int maximumRows, out int totalRowCount</itemtype> |
|
Gdy obiekt DataBoundControl ma włączoną właściwość Paging, właściwość SelectMethod musi zwracać interfejs IQueryable<itemtype> lub musi mieć wszystkie następujące obowiązkowe parametry: int startRowIndex, int maximumRows, out int totalRowCount.</itemtype> |
|
Если для DataBoundControl включено разбиение на страницы, то метод SelectMethod должен возвращать тип IQueryable<itemtype> или содержать все три обязательных параметра: int startRowIndex, int maximumRows, out int totalRowCount</itemtype> |
|
Cuando DataBoundControl tiene la paginación habilitada, SelectMethod debe devolver un objeto IQueryable<itemtype> o debe tener todos los parámetros obligatorios siguientes: int startRowIndex, int maximumRows, out int totalRowCount</itemtype> |
|
Om sidindelning är aktiverat för DataBoundControl bör SelectMethod returnera IQueryable<itemtype> eller ha alla följande obligatoriska parametrar: int startRowIndex, int maximumRows, out int totalRowCount</itemtype> |
|
DataBoundControl için sayfalama etkinleştirildiğinde, SelectMethod bir IQueryable<itemtype> döndürmeli ya da bu zorunlu parametrelerin tümünü içermelidir: int startRowIndex, int maximumRows, out int totalRowCount</itemtype> |
|
当 DataBoundControl 启用了分页功能后,SelectMethod 应返回 IQueryable<itemtype> 或应具有所有这些强制参数: int startRowIndex、int maximumRows 和 out int totalRowCount</itemtype> |
|
DataBoundControl 的分頁已啟用時,SelectMethod 應傳回 IQueryable<itemtype>,或者應具有所有下列強制參數: int startRowIndex、int maximumRows、out int totalRowCount</itemtype> |
|
يجب تعيين خاصية ModelMetadata قبل الوصول إلى هذه الخاصية. |
|
Před přístupem k této vlastnosti musí být nastavena vlastnost ModelMetadata. |
|
ModelMetadata-egenskaben skal indstilles, før der er adgang til denne egenskab. |
|
De eigenschap ModelMetadata moet worden ingesteld voordat deze eigenschap wordt geopend. |
|
ModelMetadata-ominaisuus täytyy asettaa ennen tämän ominaisuuden käyttämistä. |
|
La propriété ModelMetadata doit être définie pour que cette propriété soit accessible. |
|
Die ModelMetadata-Eigenschaft muss festgelegt werden, bevor auf diese Eigenschaft zugegriffen wird. |
|
Πρέπει να οριστεί η ιδιότητα ModelMetadata πριν να πραγματοποιηθεί πρόσβαση σε αυτήν την ιδιότητα. |
|
יש להגדיר את ModelMetadata לפני ביצוע גישה למאפיין זה. |
|
A ModelMetadata tulajdonságot be kell állítani, mielőtt hozzáférne ehhez a tulajdonsághoz. |
|
La proprietà ModelMetadata deve essere impostata prima di accedere a questa proprietà. |
|
ModelMetadata プロパティは、このプロパティにアクセスする前に設定する必要があります。 |
|
이 속성에 액세스하기 전에 ModelMetadata 속성을 설정해야 합니다. |
|
必須先設定 ModelMetadata 屬性才可以存取這個屬性。 |
|
必须在访问此属性之前设置 ModelMetadata 属性。 |
|
Bu özelliğe erişmeden önce ModelMetadata özelliği ayarlanmalıdır. |
|
Egenskapen ModelMetadata måste anges innan den här egenskapen används. |
|
La propiedad ModelMetadata debe establecerse antes de acceder a esta propiedad. |
|
Перед обращением к свойству ModelMetadata его необходимо задать. |
|
Przed uzyskaniem dostępu do tej właściwości należy ustawić właściwość ModelMetadata. |
|
ModelMetadata-egenskapen må være angitt før du bruker denne egenskapen. |
|
A propriedade ModelMetadata deve ser definida antes de acessar esta propriedade. |
|
عرض العلامة الخارجية لعنصر التحكم في حالة عدم الربط بالبيانات أو إذا كانت البيانات فارغة. |
|
Vykreslit vnější značky ovládacího prvku, když není vázán na data nebo jsou data prázdná |
|
Gengiv objektets ydre markering, når der ikke er binding til data, eller data er tomme. |
|
De buitenste opmaak van het besturingselement weergeven indien deze niet is gebonden aan gegevens of wanneer de gegevens leeg zijn. |
|
Hahmonna ohjausobjektin ulompi koodi, kun tietoihin ei ole sidottu tai tiedot ovat tyhjät. |
|
Restitue la balise externe du contrôle en l'absence de liaison aux données ou lorsque les données sont vides. |
|
Rendern Sie das äußere Markup des Steuerelements, wenn dieses nicht an Daten gebunden ist oder die Daten leer sind. |
|
Απόδοση της εξωτερικής σήμανσης του στοιχείου ελέγχου όταν δεν υπάρχει σύνδεση με δεδομένα ή τα δεδομένα είναι κενά. |
|
עבד את הסימון החיצוני של הפקד כאשר הוא לא מאוגד לנתונים או כאשר הנתונים ריקים. |
|
Megjeleníti a vezérlő külső kódját, ha a vezérlő nincs adathoz kötve, vagy az adat üres. |
|
Eseguire il rendering del markup esterno del controllo quando non è associato a dati o i dati sono vuoti. |
|
データにバインドされていない場合またはデータが空の場合、コントロールの外部マークアップを表示します。 |
|
데이터에 바인딩되어 있지 않거나 데이터가 비어 있을 때 컨트롤의 외부 태그를 렌더링합니다. |
|
Renderize a marcação externa do controle quando não estiver associado a dados ou os dados estiverem vazios. |
|
Gjengi kontrollens ytre kode når den ikke er bundet til data, eller når dataene er tomme. |
|
Renderuj zewnętrzne znaczniki formantu, gdy nie jest on powiązany z danymi lub dane są puste. |
|
Отрисовывать внешнюю разметку элемента управления, если он не привязан к данным или привязан к пустым данным. |
|
Presentar el marcado externo del control cuando no esté enlazado a datos o los datos estén vacíos. |
|
Rendera kontrollens yttre markering när den inte är bunden till data eller när data är tomma. |
|
Veriye bağlı olmadığında veya veriler boş olduğunda denetimin dış biçimlendirmesini görüntüle. |
|
未绑定到数据或数据为空时呈现控件的外部标记。 |
|
未繫結至資料或資料是空白時呈現控制項的外部標記。 |
|
الحقل '<var>X</var>' هو كلمة مرور غير صالحة. يجب أن تتكون كلمة المرور من <var>Y</var> أحرف أو أكثر. |
|
Pole <var>X</var> je neplatné heslo. Počet znaků hesla musí být alespoň <var>Y</var>. |
|
Feltet '<var>X</var>' er en ugyldig adgangskode. Adgangskoden skal indeholde <var>Y</var> eller flere tegn. |
|
Het veld '<var>X</var>' is een ongeldig wachtwoord. Het wachtwoord moet <var>Y</var> of meer tekens bevatten. |
|
Kenttä <var>X</var> ei ole kelvollinen salasana. Salasanassa on oltava vähintään <var>Y</var> merkkiä. |
|
Le champ '<var>X</var>' est un mot de passe non valide. Le mot de passe doit contenir au moins <var>Y</var> caractère(s). |
|
Das Feld "<var>X</var>" stellt ein ungültiges Kennwort dar. Das Kennwort muss mindestens <var>Y</var> Zeichen aufweisen. |
|
Το '<var>X</var>' πεδίο είναι μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης. Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να έχει <var>Y</var> ή περισσότερους χαρακτήρες. |
|
השדה '<var>X</var>' הוא סיסמה לא חוקית. הסיסמה חייבת לכלול <var>Y</var> או יותר תווים. |
|
A következő mező érvénytelen jelszót ad meg: „<var>X</var>”. A jelszónak legalább <var>Y</var> karaktert kell tartalmaznia. |
|
Il campo '<var>X</var>' è una password non valida. La password deve contenere <var>Y</var> o più caratteri. |
|
'<var>X</var>' フィールドは無効なパスワードです。パスワードは <var>Y</var> 文字以上にする必要があります。 |
|
'<var>X</var>' 필드는 잘못된 암호입니다. 암호는 <var>Y</var>자 이상이어야 합니다. |
|
'<var>X</var>' 欄位是無效的密碼。密碼必須包含 <var>Y</var> 個以上的字元。 |
|
“<var>X</var>”字段是一个无效密码。密码必须具有 <var>Y</var> 个或更多字符。 |
|
'<var>X</var>' alanı geçersiz bir parola. Parola <var>Y</var> veya daha fazla karakter içermelidir. |
|
Fältet <var>X</var> är ett ogiltigt lösenord. Lösenordet måste innehålla <var>Y</var> eller fler tecken. |
|
El campo '<var>X</var>' es una contraseña que no es válida. La contraseña debe tener <var>Y</var> o más caracteres. |
|
Поле "<var>X</var>" содержит недопустимый пароль. Пароль должен содержать как минимум <var>Y</var> символов. |
|
Pole <var>X</var> jest nieprawidłowym hasłem. Hasło nie może zawierać mniej znaków niż <var>Y</var>. |
|
Feltet <var>X</var> er et ugyldig passord. Passordet må bestå av minst <var>Y</var> tegn. |
|
O campo '<var>X</var>' é uma senha inválida. As senhas devem ter <var>Y</var> ou mais caracteres. |
|
يتعذر تشغيل ASP.NET عندما يتم تمكين التوزيع العشوائي لرمز تجزئة السلسلة للجهاز الحالي. يرجى التحقق من أن مفتاح السجل HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm غير موجود أو معين إلى [DWORD] 0. |
|
Technologie ASP.NET nemůže pracovat, když je pro aktuální počítač povoleno náhodné generování hodnoty hash řetězce. Ověřte, zda neexistuje klíč registru HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm nebo je nastaven na hodnotu [DWORD] 0. |
|
ASP.NET kan ikke arbejde, når tilfældig oprettelse af hashkoden String er aktiveret for den aktuelle computer. Kontrollér, at registreringsdatabasenøglen HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm ikke findes eller er angivet til [DWORD] 0. |
|
ASP.NET werkt niet wanneer willekeurigheid voor tekenreeks-hash-code is ingeschakeld voor de huidige computer. Controleer of de registersleutel HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm niet bestaat of is ingesteld op [DWORD] 0. |
|
ASP.NET ei toimi, kun sattumanvarainen merkkijonon hajautuskoodi on käytössä tässä tietokoneessa. Tarkista, että rekisteriavainta HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm ei ole tai että sen arvona on [DWORD] 0. |
|
Impossible d'exécuter ASP.NET, car la randomisation du code de hachage de chaîne est activée sur l'ordinateur actuel. Assurez-vous que la clé de Registre HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm est absente ou que sa valeur est définie sur [DWORD] 0. |
|
ASP.NET kann nicht ausgeführt werden, wenn die zufällige Hashcodegenerierung für Zeichenfolgen auf dem aktuellen Computer aktiviert ist. Stellen Sie sicher, dass der Registrierungsschlüssel HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm nicht vorhanden oder auf '[DWORD] 0' festgelegt ist. |
|
Δεν είναι δυνατή η λειτουργία του ASP.NET όσο είναι η ενεργοποιημένη η τυχαία ρύθμιση του κώδικα κατακερματισμού συμβολοσειράς για το τρέχον μηχάνημα. Βεβαιωθείτε ότι το κλειδί μητρώου HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm δεν υπάρχει ή έχει ρυθμιστεί ως [DWORD] 0. |
|
ל- ASP.NET אין אפשרות לפעול כאשר אקראיות קוד Hash של String זמינה במחשב הנוכחי. ודא כי מפתח הרישום HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm לא קיים או מוגדר כ- [DWORD] 0. |
|
Az ASP.NET nem tud működni, ha engedélyezve van az aktuális gépen a szöveges kivonatkód véletlenszerű előállítása. Győződjön meg arról, hogy a HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm beállításkulcs nem létezik vagy [DWORD] 0 beállítású. |
|
Impossibile utilizzare ASP.NET quando è abilitata la sequenza casuale del codice hash di stringa per la macchina corrente. Verificare che la chiave del Registro di sistema HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm non esista o sia impostata su [DWORD] 0. |
|
現在のコンピューターで String のハッシュ コード ランダム化が有効化されている場合、ASP.NET は操作できません。レジストリ キー HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm が存在していないこと、または [DWORD] 0 に設定されていることを確認してください。 |
|
현재 시스템에서 문자열 해시 코드를 임의로 사용하도록 설정된 경우 ASP.NET이 작동할 수 없습니다. 레지스트리 키 HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm이 없는지 또는 [DWORD] 0으로 설정되어 있는지 확인하십시오. |
|
ASP.NET virker ikke når hash-koderandomisering for streng er aktivert for denne maskinen. Kontroller at registernøkkelen HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm ikke finnes eller er satt til [DWORD] 0. |
|
O ASP.NET não pode operar quando a opção aleatória do código hash de uma Cadeia de caracteres está habilitada para a máquina atual. Verifique se a chave do Registro HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm não existe ou está definida como [DWORD] 0. |
|
ASP.NET не может работать при включенном внесении случайности в строковой хэш-код для текущего компьютера. Проверьте, что раздел реестра HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm не существует или установлен в [DWORD] 0. |
|
ASP.NET no puede funcionar cuando se ha habilitado la selección aleatoria de código hash String para el equipo actual. Compruebe que la clave del Registro HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm no exista o esté establecida en [DWORD] 0. |
|
ASP.NET fungerar inte när den slumpmässiga stränghashkoden är aktiverad för den aktuella datorn. Verifiera att registernyckeln HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm inte finns eller har värdet [DWORD] 0. |
|
Geçerli makine için String karma kodu rastgele seçimi etkinleştirildiğinde ASP.NET çalışamaz. Lütfen HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm kayıt defteri anahtarının olmadığını veya [DWORD] 0 olarak ayarlandığını doğrulayın. |
|
如果对当前计算机启用了 String 哈希码随机选择,则 ASP.NET 无法运行。请验证注册表项 HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm 不存在或已设置为 [DWORD] 0。 |
|
目前機器已啟用 String 雜湊碼時,ASP.NET 無法運作。請確認登錄機碼 HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm 不存在或已設為 [DWORD] 0。 |
|
ASP.NET nie może wykonać operacji, jeśli losowe generowanie wartości ciągu skrótu jest włączone na bieżącym komputerze. Upewnij się, że klucz rejestru HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\.NETFramework\UseRandomizedStringHashAlgorithm nie istnieje lub ma wartość [DWORD] 0. |