|
كانت نقطة الإدخال التي تم توفيرها إلى (BeginHandler) قيمة خالية. ويجب أن تكون نقطة الإدخال قيمة غير خالية. |
|
Poskytnutý vstupní bod (BeginHandler) má hodnotu null. Vstupní bod nemůže mít hodnotu null. |
|
Det angivne indgangspunkt (BeginHandler) var null. Indgangspunktet må ikke være null. |
|
Het opgegeven invoerpunt (BeginHandler) is null. Het invoerpunt kan niet null zijn. |
|
Annettu aloituskohta (BeginHandler) oli tyhjäarvo. Aloituskohdan on oltava muu kuin tyhjäarvo. |
|
Le point d'entrée fourni (BeginHandler) était Null. Le point d'entrée ne doit pas être Null. |
|
Der bereitgestellte Einstiegspunkt (BeginHandler) war NULL. Der Einstiegspunkt darf nicht NULL sein. |
|
Το σημείο εισόδου που δόθηκε (BeginHandler) ήταν null. Το σημείο εισόδου δεν πρέπει να είναι null. |
|
נקודת הכניסה שסופקה (BeginHandler) הכילה ערך Null. נקודת הכניסה חייבת להיות ערך שאינו Null. |
|
A megadott belépési pont (BeginHandler) null értékű volt. A belépési pontnak nem szabad null értékűnek lennie. |
|
Il punto di ingresso fornito (BeginHandler) è null. Il punto di ingresso non deve essere null. |
|
指定されたエントリ ポイント (BeginHandler) が null です。エントリ ポイントには null 以外を指定する必要があります。 |
|
제공된 진입점(BeginHandler)이 Null입니다. 진입점은 Null이 아니어야 합니다. |
|
所提供的進入點 (BeginHandler) 是 null。進入點必須是非 null。 |
|
提供的入口点(BeginHandler)为 null。入口点不能为 null。 |
|
Sağlanan giriş noktası (BeginHandler) null'du. Giriş noktası null olmamalıdır. |
|
Den angivna startpunkten (BeginHandler) var null. Startpunkten får inte vara null. |
|
El punto de entrada proporcionado (BeginHandler) era nulo. El punto de entrada no debe ser nulo. |
|
Предоставленная точка входа (BeginHandler) имела значение NULL. Точка входа должна быть отличной от NULL. |
|
Dostarczony punkt wejścia (BeginHandler) miał wartość null. Punkt wejścia nie może mieć wartości null. |
|
Det angitte inngangspunktet (BeginHandler) var null. Inngangspunktet kan ikke være null. |
|
O ponto de entrada fornecido (BeginHandler) é nulo. O ponto de entrada deve ser não nulo. |
|
تمت بالفعل قراءة الحد الأقصى لعدد عناصر الملف المنشورة أو سلسلة الاستعلام أو النموذج. لتغيير الحد الأقصى المسموح به لعدد تجميع الطلبات من قيمته الحالية التي تساوي <var>X</var>, قم بتغيير الإعداد "aspnet:MaxHttpCollectionKeys". راجع http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386 لمزيد من المعلومات. |
|
Z požadavku již byl načten maximální počet položek formuláře, řetězce dotazu nebo odeslaného souboru. Aktuální maximální povolený počet položek kolekce je <var>X</var>. Tuto hodnotu můžete změnit pomocí změny nastavení aspnet:MaxHttpCollectionKeys. Další informace najdete na webu: http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386. |
|
Det maksimale antal elementer af typen formular, forespørgselsstreng eller sendt fil er allerede læst fra forespørgslen. Hvis du vil ændre den maksimalt tilladte tælling af Request-samling fra den nuværende værdi på <var>X</var>, skal du ændre indstillingen "aspnet:MaxHttpCollectionKeys". Se http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386 for at få flere oplysninger. |
|
Het maximum aantal formulier-, queryreeks- of geboekte bestandsitems is al gelezen in de aanvraag. U kunt de huidige toegestane maximumwaarde <var>X</var> voor de aanvraagverzameling wijzigen door de instelling 'aspnet:MaxHttpCollectionKeys' te bewerken. Zie http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386 voor meer informatie. |
|
Lomakekohteiden, kyselymerkkijonokohteiden tai julkaistujen tiedostokohteiden enimmäismäärä on jo luettu pyynnöstä. Jos haluat muuttaa pyyntökokoelman suurinta sallittua määrää sen nykyisestä arvosta, joka on <var>X</var>, muuta aspnet:MaxHttpCollectionKeys-asetusta. Lisätietoja on osoitteessa http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386. |
|
Le nombre maximum autorisé d'éléments de formulaire, de chaîne de requête ou de fichier posté a déjà été lu par la demande. Pour modifier le nombre maximum autorisé de collectes de demande dont la valeur actuelle est <var>X</var>, modifiez le paramètre "aspnet:MaxHttpCollectionKeys". Consultez http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386 pour plus d'informations. |
|
Aus der Anforderung wurde bereits die maximale Anzahl von Formular-, Abfragezeichenfolgen- oder bereitgestellten Dateielementen gelesen. Wenn Sie den aktuellen Wert <var>X</var> der Anzahl für die maximal zulässigen Anforderungsauflistungen ändern möchten, ändern Sie die Einstellung "aspnet:MaxHttpCollectionKeys". Weitere Informationen finden Sie unter "http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386". |
|
Έχει διαβαστεί ήδη το μέγιστο πλήθος στοιχείων φόρμας, συμβολοσειράς ερωτήματος ή καταχωρημένου αρχείου από την αίτησή σας. Για να αλλάξετε το μέγιστο πλήθος επιτρεπόμενων αιτήσεων από την τρέχουσα τιμή των <var>X</var>, αλλάξτε τη ρύθμιση "aspnet:MaxHttpCollectionKeys". Ανατρέξτε στη διεύθυνση http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386 για περισσότερες πληροφορίες. |
|
המספר המרבי של פריטי הטופס, מחרוזת השאילתה או הקבצים שפורסמו כבר נקרא מהבקשה. כדי לשנות את המספר המרבי המותר להקצאת בקשות מהערך הנוכחי <var>X</var>, שנה את ההגדרה "aspnet:MaxHttpCollectionKeys". לקבלת מידע נוסף, ראה http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386. |
|
Már be lett olvasva a kérelemből a maximális számú űrlapelem, lekérdezési karakterlánc vagy közzétett fájlelem. A kérelem gyűjteményében engedélyezett maximális elemszám jelenlegi <var>X</var> értékének megváltoztatásához módosítsa az „aspnet:MaxHttpCollectionKeys” beállítást. További információ a http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386 címen olvasható. |
|
Il numero massimo di elementi form, stringa query o file inviati è stato già letto dalla richiesta. Per modificare il numero massimo consentito di raccolte di richieste rispetto al valore corrente di <var>X</var>, modificare l'impostazione "aspnet:MaxHttpCollectionKeys". Per ulteriori informazioni, vedere http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386. |
|
要求から読み取ったフォーム、クエリ文字列、またはポストされたファイルのアイテム数が既に最大数に達しました。要求コレクションの最大許容カウントを現在の値 <var>X</var> から変更するには、"aspnet:MaxHttpCollectionKeys" 設定を変更します。詳細については、http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386 を参照してください。 |
|
요청에서 이미 최대 개수의 양식, 쿼리 문자열 또는 게시된 파일 항목을 읽었습니다. 현재 값 <var>X</var>(으)로부터 허용되는 최대 요청 수집 수를 변경하려면 "aspnet:MaxHttpCollectionKeys" 설정을 변경하십시오. 자세한 내용은 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386을 참조하십시오. |
|
Det maksimale antallet skjemaelementer, spørrestrengelementer eller innlagte filelementer er allerede lest fra forespørselen. Hvis du vil endre det tillatte maksimumsantallet for forespørselssamlingen fra den gjeldende verdien <var>X</var>, må du endre innstillingen aspnet:MaxHttpCollectionKeys. Se http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386 hvis du vil ha mer informasjon. |
|
已經從要求中讀取最大數目的表單、查詢字串或張貼檔案項目。若要變更允許的要求集合數上限的目前值 <var>X</var>,請變更 "aspnet:MaxHttpCollectionKeys" 設定。如需詳細資訊,請參閱 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386。 |
|
已从该请求读取了最大数目的窗体、查询字符串或发布文件项。若要更改最大允许请求集合计数的当前值 <var>X</var>,请更改“aspnet:MaxHttpCollectionKeys”设置。有关详细信息,请参见 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386。 |
|
En yüksek form, sorgu dizesi veya gönderilen dosya öğesi sayısı istekten zaten okundu. İzin verilen en yüksek istek toplama sayısını geçerli <var>X</var> değerinden değiştirmek için "aspnet:MaxHttpCollectionKeys" ayarını değiştirin. Daha fazla bilgi için bkz. http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386. |
|
Det maximala antalet formulär, frågesträngar eller anslagna filobjekt har redan lästs från begäran. Om du vill ändra det maximalt tillåtna antalet begärandeinsamlingar från det aktuella värdet <var>X</var>, ändrar du inställningen aspnet:MaxHttpCollectionKeys. Mer information finns på http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386. |
|
Ya se ha leído el número máximo de elementos del archivo publicado, cadena de consulta o formulario de la solicitud. Para cambiar el número máximo permitido de recopilación de solicitudes, cuyo valor actual es <var>X</var>, cambie la configuración de "aspnet:MaxHttpCollectionKeys". Para obtener más información, vea http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386. |
|
Из запроса уже считано максимальное количество элементов форм, строк запроса или отправленных файлов. Чтобы изменить максимально допустимое количество в коллекции запроса по сравнению с его текущим значением <var>X</var>, измените параметр "aspnet:MaxHttpCollectionKeys". Дополнительные сведения см. по адресу http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386. |
|
Maksymalna liczba elementów typu formularz, ciąg zapytania lub opublikowany plik została już odczytana z żądania. Aby zmienić maksymalną dozwoloną liczbę elementów zbieranych z żądania, która obecnie jest równa <var>X</var>, zmień ustawienie aspnet:MaxHttpCollectionKeys. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386. |
|
O número máximo de formulários, cadeias de caracteres de consulta ou itens postados de arquivo já foi lido na solicitação. Para alterar a contagem máxima permitida da coleção de solicitações do seu valor atual de <var>X</var>, altere a configuração "aspnet:MaxHttpCollectionKeys". Consulte http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=238386 para obter mais informações. |
|
يمكن استخدام مولد الحقول من نوع '<var>Type Name</var>' فقط مع '<var>X</var>'. |
|
Generátor pole typu <var>Type Name</var> lze použít pouze v případě použití <var>X</var>. |
|
Feltgeneratoren af typen '<var>Type Name</var>' kan kun bruges med '<var>X</var>'. |
|
De veldgenerator van type <var>Type Name</var> kan alleen worden gebruikt met <var>X</var>. |
|
Tyyppiä <var>Type Name</var> olevaa kenttämuodostinta voi käyttää vain kohteen <var>X</var> kanssa. |
|
Le générateur de champ de type '<var>Type Name</var>' peut uniquement être utilisé avec '<var>X</var>'. |
|
Der Feld-Generator vom Typ "<var>Type Name</var>" kann nur mit "<var>X</var>" verwendet werden. |
|
Η γεννήτρια πεδίου τύπου '<var>Type Name</var>' μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με '<var>X</var>'. |
|
ניתן להשתמש במחולל השדות מסוג '<var>Type Name</var>' רק עם '<var>X</var>'. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típusú mezőgenerátor csak a következővel használható: „<var>X</var>”. |
|
Il generatore di campi di tipo '<var>Type Name</var>' può essere utilizzato solo con '<var>X</var>'. |
|
型 '<var>Type Name</var>' のフィールド ジェネレーターを使用できるのは、'<var>X</var>' に対してのみです。 |
|
'<var>Type Name</var>' 유형의 필드 생성기는 '<var>X</var>'에서만 사용할 수 있습니다. |
|
Feltgeneratoren av typen <var>Type Name</var> kan bare brukes med <var>X</var>. |
|
O gerador de campos do tipo '<var>Type Name</var>' pode ser usado apenas com '<var>X</var>'. |
|
Generatora pól typu „<var>Type Name</var>” można używać tylko z „<var>X</var>”. |
|
Генератор поля типа "<var>Type Name</var>" может использоваться только с "<var>X</var>". |
|
El generador de campo de tipo '<var>Type Name</var>' puede utilizarse únicamente con '<var>X</var>'. |
|
Fältgeneratorn av typen <var>Type Name</var> kan endast användas med <var>X</var>. |
|
'<var>Type Name</var>' türünün alan oluşturucusu yalnızca '<var>X</var>' ile kullanılabilir. |
|
类型“<var>Type Name</var>”的字段生成器只能用于“<var>X</var>”。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 的欄位產生器只能搭配 '<var>X</var>' 一起使用。 |
|
يحدد وضع التحقق من الصحة على جانب العميل للمدققين على هذه الصفحة. |
|
Určuje režim ověřování na straně klienta pro validátory na této stránce. |
|
Angiver valideringstilstanden på klientsiden for valideringsfunktionerne på denne side. |
|
Hiermee wordt de validatiemethode aan clientzijde opgegeven van de validators op deze pagina. |
|
Määrittää tämän sivun varmistustoimintojen asiakaspuolen varmistustilan. |
|
Spécifie le mode de validation côté client des valideurs figurant sur cette page. |
|
Gibt den clientseitigen Validierungsmodus der Validierungssteuerelemente auf dieser Seite an. |
|
Καθορίζει την κατάσταση λειτουργίας επικύρωσης από την πλευρά του πελάτη για τις επικυρώσεις σε αυτήν τη σελίδα. |
|
ציון מצב אימות בצד הלקוח של המאמתים בדף זה. |
|
Meghatározza az adott laphoz tartozó érvényesítők ügyfél oldali érvényesítési módját. |
|
Specifica la modalità di convalida lato client dei validator in questa pagina. |
|
このページで検証コントロールのクライアント側検証モードを指定します。 |
|
이 페이지에 있는 유효성 검사기의 클라이언트 쪽 유효성 검사 모드를 지정합니다. |
|
Angir valideringsmodusen på klientsiden for validatorene på denne siden. |
|
指定這個頁面上驗證程式的用戶端驗證模式。 |
|
在该页上指定验证程序的客户端验证模式。 |
|
Bu sayfadaki doğrulayıcıların istemci tarafı doğrulama modunu belirtir. |
|
Anger verifieringsläget på klientsidan för verifierarna på den här sidan. |
|
Especifica el modo de validación del lado cliente de los validadores de esta página. |
|
Указывает режим проверки на стороне клиента для модулей проверки на данной странице. |
|
Określa tryb walidacji po stronie klienta dla modułów walidacji na tej stronie. |
|
Especifica o modo de validação do cliente dos validadores desta página. |
|
لا يتم تمكين الوحدة النمطية IIS WebSocket. لمزيد من المعلومات عن تمكين هذه الوحدة النمطية، الرجاء مراجعة http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398. |
|
Není povolen modul WebSocket služby IIS. Další informace o povolení tohoto modulu najdete na webu: http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398 |
|
IIS WebSocket-modulet er ikke aktiveret. Se http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398 for at få flere oplysninger om aktivering af dette modul. |
|
De IIS WebSocket-module is niet ingeschakeld. Zie http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398 voor meer informatie over het inschakelen van deze module. |
|
IIS WebSocket -moduuli ei ole käytössä. Lisätietoja tämän moduulin ottamisesta käyttöön on osoitteessa http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398. |
|
Le module IIS WebSocket n'est pas activé. Pour plus d'informations sur l'activation de ce module, consultez http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398. |
|
Das IIS-WebSocket-Modul ist nicht aktiviert. Weitere Informationen zum Aktivieren dieses Moduls finden Sie unter "http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398". |
|
Η μονάδα WebSocket του IIS δεν έχει ενεργοποιηθεί. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ενεργοποίηση αυτής της μονάδας, ανατρέξτε στη διεύθυνση http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398. |
|
המודול WebSocket של IIS אינו מופעל. למידע נוסף על הפעלת מודול זה, ראה http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398. |
|
Nincs engedélyezve az IIS WebSocket modulja. E modul engedélyezéséről a http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398 címen olvashat bővebben. |
|
Modulo IIS WebSocket non abilitato. Per ulteriori informazioni sull'abilitazione di questo modulo, vedere http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398. |
|
IIS WebSocket モジュールが有効になっていません。このモジュールを有効にする方法については、http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398 を参照してください。 |
|
IIS WebSocket 모듈을 설정할 수 없습니다. 이 모듈을 설정하는 방법은 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398을 참조하십시오. |
|
IIS WebSocket-modulen er ikke aktivert. Se http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398 hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du aktiverer denne modulen. |
|
O módulo de IIS WebSocket não está habilitado. Para obter mais informações sobre como habilitar esse módulo, consulte http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398. |
|
Moduł WebSocket usług IIS nie jest włączony. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tego modułu, zobacz http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398. |
|
Модуль WebSocket сервера IIS не включен. Дополнительные сведения о включении этого модуля см. по адресу http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398. |
|
El módulo IIS WebSocket no está habilitado. Para obtener más información acerca de cómo habilitar este módulo, vea http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398. |
|
WebSocket-modulen för IIS har inte aktiverats. Mer information om hur du aktiverar den här modulen finns på http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398. |
|
IIS WebSocket modülü etkinleştirilmedi. Bu modülü etkinleştirmeyle ilgili daha fazla bilgi için lütfen bkz. http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398. |
|
IIS WebSocket 模块未启用。有关如何启用该模块的详细信息,请参见 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398。 |
|
未啟用 IIS WebSocket 模組。如需有關啟用這個模組的詳細資訊,請參閱 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=231398。 |
|
تم بالفعل استدعاء AsyncCallback. ولا يجب استدعاء رد الاتصال عدة مرات. |
|
Metoda AsyncCallback již byla vyvolána. Zpětné volání nelze nikdy vyvolat vícekrát. |
|
AsyncCallback er allerede kaldt. Tilbagekaldelsen må aldrig startes flere gange. |
|
AsyncCallback is al aangeroepen. De callback kan nooit meermaals worden aangeroepen. |
|
AsyncCallback on jo käynnistetty. Takaisinkutsua ei tule koskaan käynnistää useita kertoja. |
|
AsyncCallback a déjà été appelé. Le rappel ne doit jamais avoir lieu à plusieurs reprises. |
|
AsyncCallback wurde bereits aufgerufen. Der Rückruf darf nie mehrmals aufgerufen werden. |
|
Η AsyncCallback έχει κληθεί ήδη. Η επιστροφή κλήσης δεν πρέπει ποτέ να καλείται πολλές φορές. |
|
AsyncCallback כבר הופעל. לעולם אין להפעיל את ההתקשרות חזרה כמה פעמים. |
|
Az AsyncCallback delegált már meg lett hívva. A visszahívást soha nem szabad többször meghívni. |
|
AsyncCallback già richiamato. Non richiamare il callback più volte. |
|
AsyncCallback は既に呼び出されています。コールバックは複数回呼び出さないでください。 |
|
AsyncCallback이 이미 호출되었습니다. 콜백을 여러 번 호출해서는 안됩니다. |
|
AsyncCallback er allerede startet. Tilbakekallet må aldri startes flere ganger. |
|
已經叫用過 AsyncCallback。回呼絕不能多次叫用。 |
|
已经调用 AsyncCallback。该回调不可多次调用。 |
|
AsyncCallback zaten çağrıldı. Geri arama birden çok kez çağrılamaz. |
|
AsyncCallback har redan anropats. Återanropet får aldrig anropas flera gånger. |
|
Ya se ha invocado AsyncCallback. La devolución de llamada nunca debe invocarse varias veces. |
|
Функция AsyncCallback уже была вызвана. Функция обратного вызова не должна вызываться несколько раз. |
|
Metoda AsyncCallback została już wywołana. Nie można wielokrotnie wywoływać metody wywołania zwrotnego. |
|
AsyncCallback já foi invocado. O retorno de chamada não deve ser invocado várias vezes. |
|
تم إقران معرف التحكم برسالة خطأ لحالة الطراز. |
|
ID ovládacího prvku přidruženého k chybové zprávě stavu modelu |
|
Id for objektet, der er knyttet til fejlmeddelelsen for modeltilstand. |
|
De id van het besturingselement dat is gekoppeld aan het statusfoutbericht voor het model. |
|
Mallin tilan virhesanomaan liittyvän ohjausobjektin tunnus. |
|
ID du contrôle associé au message d'erreur d'état de modèle. |
|
Die ID des Steuerelements, das der Modellzustands-Fehlermeldung zugeordnet ist. |
|
Το αναγνωριστικό του στοιχείου ελέγχου που είναι συσχετισμένο με το μήνυμα σφάλματος κατάστασης του μοντέλου. |
|
מזהה הפקד המשויך להודעת השגיאה של מצב המודל. |
|
A modellállapot hibaüzenetéhez kapcsolódó vezérlő azonosítója |
|
ID del controllo associato al messaggio di errore dello stato del modello. |
|
モデル状態エラー メッセージに関連付けられたコントロールの ID。 |
|
모델 상태 오류 메시지와 연관된 컨트롤의 ID입니다. |
|
IDen til kontrollen som er knyttet til feilmeldingen for modelltilstand. |
|
A ID do controle associado à mensagem de erro do estado do modelo. |
|
Identyfikator formantu skojarzony z komunikatem o błędzie stanu modelu. |
|
Идентификатор элемента управления связан с сообщением об ошибке состояния модели. |
|
Id. del control asociado con el mensaje de error de estado del modelo. |
|
ID för kontrollen som är associerad med felmeddelandet för modelltillstånd. |
|
Model durumu hata iletisiyle ilişkili denetimin kimliği. |
|
与模型状态错误消息关联的控件的 ID。 |
|
與模型狀態錯誤訊關聯的控制項 ID。 |
|
قامت نقطة الإدخال بإرجاع قيمة خالية. ويجب أن تكون قيمة الإرجاع مثيل IAsyncResult غير خال. |
|
Vstupní bod vrátil hodnotu null. Návratová hodnota musí být instance IAsyncResult, která nemá hodnotu null. |
|
Indgangspunktet returnerede en null-værdi. Returværdien skal være en IAsyncResult-forekomst, som ikke er null. |
|
Door het invoerpunt is een null-waarde geretourneerd. De retourwaarde moet een exemplaar van IAsyncResult zijn dat niet null is. |
|
Aloituskohta palautti tyhjäarvon. Palautusarvon on oltava muu kuin tyhjäarvoinen IAsyncResult-esiintymä. |
|
Le point d'entrée a retourné une valeur Null. La valeur de retour doit être une instance IAsyncResult non Null. |
|
Vom Einstiegspunkt wurde ein NULL-Wert zurückgegeben. Der Rückgabewert muss eine IAsyncResult-Instanz sein, die nicht NULL ist. |
|
Το σημείο εισόδου επέστρεψε μια τιμή null. Η τιμή επιστροφής πρέπει να είναι μια παρουσία IAsyncResult μη null. |
|
נקודת הכניסה החזירה ערך Null. ערך ההחזרה חייב להיות מופע IAsyncResult שאינו Null. |
|
Il punto di ingresso ha restituito un valore null. Il valore restituito deve essere un'istanza di IAsyncResult non null. |
|
エントリ ポイントが null 値を返しました。戻り値は、null 以外の IAsyncResult インスタンスである必要があります。 |
|
진입점에서 Null 값을 반환했습니다. 반환 값은 Null이 아닌 IAsyncResult 인스턴스여야 합니다. |
|
Inngangspunktet returnerte en nullverdi. Returverdien må være en IAsyncResult-forekomst som ikke er null. |
|
進入點傳回 null 值。傳回值必須是非 null 的 IAsyncResult 執行個體。 |
|
入口点返回一个 null 值。返回值必须是非 null IAsyncResult 实例。 |
|
Giriş noktası null bir değer döndürdü. Dönüş değeri null olmayan IAsyncResult örneği olmalıdır. |
|
Ett null-värde returnerades av startpunkten. Det returnerade värdet måste vara en IAsyncResult-instans som inte är null. |
|
El punto de entrada devuelve un valor nulo. El valor devuelto debe ser una instancia no nula de IAsyncResult. |
|
Точкой входа возвращено значение NULL. Возвращаемое значение должно быть отличным от NULL экземпляром IAsyncResult. |
|
Punkt wejścia zwrócił wartość null. Zwracana wartość musi być wystąpieniem argumentu IAsyncResult o wartości innej niż null. |
|
A belépési pont null értéket adott vissza. A visszatérési értéknek nem null értékű IAsyncResult példánynak kell lennie. |
|
O ponto de entrada retornou um valor não nulo. O valor de retorno deve ser um instância IAsyncResult não nula. |
|
تتطلب هذه العملية وجود IIS الإصدار 7.5 أو الأحدث الذي يتم تشغيله في وضع مسارات المعالجة المتكامل. |
|
Tato operace požaduje službu IIS verze 7.5 nebo vyšší běžící v integrovaném režimu kanálu. |
|
Denne handling kræver, at IIS version 7.5 eller nyere kører i integreret pipelinetilstand. |
|
Voor deze bewerking is IIS versie 7.5 of hoger nodig. Deze moet in de geïntegreerde pipeline-modus worden uitgevoerd. |
|
Tämä toiminto edellyttää integroidussa putkitilassa suoritettavaa IIS:n versiota 7.5 tai uudempaa. |
|
Cette opération nécessite IIS version 7.5 ou ultérieure qui s'exécute en mode pipeline intégré. |
|
Dieser Vorgang erfordert IIS Version 7.5 oder höher im integrierten Pipelinemodus. |
|
Αυτή η λειτουργία απαιτεί IIS, έκδοση 7.5 ή νεότερη, η οποία να εκτελείται σε ενσωματωμένη λειτουργία διοχέτευσης. |
|
פעולה זו מחייבת התקנה של IIS גירסה 7.5 שפועלת במצב צינור משולב. |
|
Ehhez a művelethez az IIS 7.5-ös vagy újabb verziója szükséges integrált feldolgozási soros módban futtatva. |
|
Questa operazione richiede IIS 7.5 o versione successiva in esecuzione in modalità di pipeline integrata. |
|
この操作を実行するには、統合パイプライン モードで動作する IIS Version 7.5 以降が必要です。 |
|
이 작업을 수행하려면 통합 파이프라인 모드로 실행되는 IIS 버전 7.5 이상이 필요합니다. |
|
Operasjonen krever IIS-versjon 7.5 eller høyere som kjører i integrert pipeline-modus. |
|
Esta operação exige que o IIS versão 7.5 ou posterior esteja em execução no modo pipeline integrado. |
|
W przypadku tej operacji wymagana jest wersja 7.5 lub nowsza usług IIS działających w trybie zintegrowanego potoku. |
|
Для выполнения этой операции требуются службы IIS 7,5 или более поздней версии, работающие в режиме интеграции с конвейером. |
|
Esta operación requiere IIS versión 7.5 o superior siendo ejecutado en modo de canalización integrado. |
|
Den här åtgärden kräver IIS version 7.5 eller senare med integrerat pipeline-läge. |
|
Bu işlem, IIS sürüm 7.5 veya daha yüksek bir sürümünün tümleşik ardışık düzen modunda çalışmasını gerektirir. |
|
此操作需要在集成管线模式中运行的 IIS 7.5 或更高版本。 |
|
這項作業需要在整合式管線模式中執行 IIS 版本 7.5 或更新版本。 |
|
تم قطع اتصال العميل نظرًا لاكتمال الطلب الأساسي. لم يعد HttpContext متوفرًا. |
|
Klient je odpojen, protože podkladový požadavek byl dokončen. Kontext HttpContext již není k dispozici. |
|
Forbindelsen til klienten er afbrudt, fordi den underliggende anmodning er blevet fuldført. Der er længere en tilgængelig HttpContext. |
|
De clientverbinding is verbroken omdat de onderliggende aanvraag is voltooid. Er is geen HttpContext meer beschikbaar. |
|
Asiakkaan yhteys on katkaistu, koska pohjana oleva pyyntö on saatu valmiiksi. HttpContext-kohdetta ei ole enää käytettävissä. |
|
Le client est déconnecté, car la requête sous-jacente est terminée. Il n'y a plus de HttpContext disponible. |
|
Der Client wurde getrennt, da die zugrunde liegende Anforderung abgeschlossen wurde. Ein HttpContext ist nicht mehr verfügbar. |
|
Το πρόγραμμα-πελάτης αποσυνδέθηκε επειδή η υποκείμενη αίτηση ολοκληρώθηκε. Δεν υπάρχει πια διαθέσιμο HttpContext. |
|
הלקוח מנותק מאחר שהבקשה הבסיסית הושלמה. אין עוד HttpContext זמין. |
|
Az ügyfél kapcsolata megszakadt, mert az alapul szolgáló kérelem teljesítése befejeződött. A továbbiakban nincs elérhető HttpContext. |
|
Il client è disconnesso perché la richiesta sottostante è stata completata. HttpContext non è più disponibile. |
|
基になる要求が完了したため、クライアントは切断されました。HttpContext は使用できなくなりました。 |
|
기본 요청이 완료되었으므로 클라이언트 연결이 끊어졌습니다. 더 이상 HttpContext를 사용할 수 없습니다. |
|
Klienten er frakoblet fordi den underliggende forespørselen er fullført. En HttpContext er ikke lenger tilgjengelig. |
|
用戶端中斷連線,因為基礎要求已完成。HttpContext 不再提供使用。 |
|
客户端已断开连接,因为基础请求已完成。无法继续使用 HttpContext。 |
|
Temeldeki istek tamamlandığından istemcinin bağlantısı kesildi. Artık kullanılabilecek bir HttpContext yok. |
|
Klienten kopplas från eftersom den underliggande begäran har slutförts. Det finns inte längre någon tillgänglig HttpContext. |
|
El cliente se ha desconectado porque se ha completado la solicitud subyacente. Ya no hay un HttpContext disponible. |
|
Клиент отключен вследствие завершения базового запроса. HttpContext больше не доступен. |
|
Klient został odłączony, ponieważ źródłowe żądanie zostało ukończone. Nie jest już dostępny obiekt HttpContext. |
|
O cliente está desconectado porque a solicitação subjacente foi concluída. Não há mais HttpContext disponível. |