|
فشل تحويل المعلمة من النوع '<var>Type Name</var>' إلى النوع 'X' لأنه لا يمكن لأي نوع محوّل التحويل بين هذه الأنواع. |
|
Nezdařil se převod parametru z typu <var>Type Name</var> na typ X, protože žádný konvertor nemůže provést převod mezi těmito typy. |
|
Parameterkonverteringen fra type '<var>Type Name</var>' til type 'X' mislykkedes, fordi intet typekonverteringsprogram kan konvertere mellem disse typer. |
|
De parameterconversie van type <var>Type Name</var> naar type X is mislukt omdat er met geen enkele typeconversiefunctie kan worden geconverteerd tussen deze typen. |
|
Parametrimuunnos tyypistä <var>Type Name</var> tyypiksi X epäonnistui, koska mikään tyyppimuunnin ei pysty muuntamaan näiden tyyppien välillä. |
|
La conversion du paramètre de type '<var>Type Name</var>' en type 'X' a échoué, car aucun convertisseur de type ne peut effectuer une conversion entre ces deux types. |
|
Fehler bei der Parameterkonvertierung von Typ '<var>Type Name</var>' in Typ 'X', da kein Typkonverter zwischen diesen Typen konvertieren kann. |
|
Η μετατροπή παραμέτρων από τον τύπο '<var>Type Name</var>' στον τύπο 'X' απέτυχε επειδή δεν υπάρχει μετατροπέας τύπων με δυνατότητα μετατροπής μεταξύ αυτών των δύο τύπων. |
|
המרת הפרמטר מהסוג '<var>Type Name</var>' לסוג 'X' נכשלה מאחר שאף ממיר סוגים א יכול לבצע המרה בין סוגים אלה. |
|
Nem sikerült a(z) „<var>Type Name</var>” típusról „X” típusra történő paraméterkonverzió, mert egyik típusátalakító sem tud konvertálni ezen típusok között. |
|
La conversione del parametro dal tipo '<var>Type Name</var>' al tipo 'X' ha avuto esito negativo perché nessun convertitore di tipi è in grado di eseguire tale conversione. |
|
型 '<var>Type Name</var>' から型 'X' へのパラメーターの変換に失敗しました。これらの型の間で変換できる型コンバーターはありません。 |
|
매개 변수를 '<var>Type Name</var>' 형식에서 'X' 형식으로 변환하지 못했습니다. 두 형식을 변환할 수 있는 형식 변환기가 없습니다. |
|
Konverteringen av parameteren fra typen <var>Type Name</var> til typen X mislyktes fordi ingen typekonverterer kan konvertere mellom disse typene. |
|
Konwersja parametru z typu „<var>Type Name</var>” na typ „X” nie powiodła się, ponieważ żaden konwerter typów nie może wykonać konwersji między tymi typami. |
|
Falha na conversão de parâmetro do tipo '<var>Type Name</var>' no tipo 'X' porque nenhum conversor de tipo pode converter entre estes tipos. |
|
Не удалось преобразовать параметр из типа "<var>Type Name</var>" в тип "X", поскольку для преобразования между этими типами не предусмотрен преобразователь. |
|
Error al convertir el parámetro del tipo '<var>Type Name</var>' al tipo 'X'. porque ningún convertidor de tipos puede realizar este tipo de conversión. |
|
Parameterkonverteringen från typen <var>Type Name</var> till typen X misslyckades eftersom ingen typkonverterare kan konvertera mellan dessa typer. |
|
'<var>Type Name</var>' türünden 'X' türüne parametre dönüştürme başarısız oldu, çünkü hiçbir tür dönüştürücü bu iki tür arasında dönüştürme yapamıyor. |
|
类型“<var>Type Name</var>”到类型“X”的参数转换失败,因为没有可在这些类型之间转换的类型转换器。 |
|
從型別 '<var>Type Name</var>' 至型別 'X' 的參數轉換失敗,因為沒有型別轉換器可以在這些型別之間轉換。 |
|
معالج الطلب في تاريخ الإدخال: <var>X</var> |
|
Obslužná rutina požadavku v okamžiku vstupu: <var>X</var> |
|
Anmod om handler ved indgangstidspunkt: <var>X</var> |
|
Aanvraaghandler op invoermoment: <var>X</var> |
|
Pyynnön käsittely aloitusajankohtana: <var>X</var> |
|
Gestionnaire de demande au moment de l'entrée : <var>X</var> |
|
Anforderungshandler zum Einstiegszeitpunkt: <var>X</var> |
|
Πρόγραμμα χειρισμού αίτησης την ώρα της καταχώρησης: <var>X</var> |
|
מטפל בבקשה בזמן הכניסה: <var>X</var> |
|
Kérelemkezelő a belépés időpontjában: <var>X</var> |
|
Gestore di richieste al momento dell'immissione: <var>X</var> |
|
エントリ時の要求ハンドラー: <var>X</var> |
|
입력 시 요청 처리기: <var>X</var> |
|
Forespørselsbehandling på innskrivingstidspunktet: <var>X</var> |
|
Obsługa żądania w czasie wprowadzania: <var>X</var> |
|
Manipulador de solicitações no momento da entrada: <var>X</var> |
|
進入時的要求處理常式: <var>X</var> |
|
输入时请求处理程序: <var>X</var> |
|
Giriş sırasındaki istek işleyicisi: <var>X</var> |
|
Begärandehanterare vid tiden för registrering: <var>X</var> |
|
Controlador de solicitudes en el momento de la entrada: <var>X</var> |
|
Обработчик запроса во время записи: <var>X</var> |
|
لمزيد من المعلومات، راجع http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465. |
|
Další informace naleznete na adrese http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465. |
|
Du kan finde flere oplysninger under http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465. |
|
Zie http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465 voor meer informatie. |
|
Lisätietoja on osoitteessa http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465. |
|
Pour plus d'informations, consultez http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465. |
|
Weitere Informationen finden Sie unter 'http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465'. |
|
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην τοποθεσία http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465. |
|
לקבלת מידע נוסף, ראה http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465. |
|
További információ: http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465. |
|
Per ulteriori informazioni, vedere http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465. |
|
詳細については、http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465 を参照してください。 |
|
자세한 내용은 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465를 참조하십시오. |
|
Se http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465 for mer informasjon. |
|
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465. |
|
Para obter mais informações, visite o site http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465. |
|
Дополнительные сведения см. в разделе http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465. |
|
Para obtener más información, consulte http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465. |
|
Mer information finns på http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465. |
|
Daha fazla bilgi edinmek için bkz. http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465. |
|
有关详细信息,请参阅: http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465。 |
|
如需詳細資訊,請參閱 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=252465。 |
|
فشل تحويل المعلمة من النوع '<var>Type Name</var>' إلى النوع 'X'. راجع الاستثناء الداخلي للحصول على مزيد من المعلومات. |
|
Nezdařil se převod parametru z typu <var>Type Name</var> na typ X. Více informací vám poskytne vnitřní výjimka. |
|
Parameterkonverteringen fra type '<var>Type Name</var>' til type 'X' mislykkedes. Du kan finde flere oplysninger i den indvendige undtagelse. |
|
De parameterconversie van type <var>Type Name</var> naar type X is mislukt. Raadpleeg de interne uitzondering voor meer informatie. |
|
Parametrimuunnos tyypistä <var>Type Name</var> tyypiksi X epäonnistui. Lisätietoja on sisemmässä poikkeuksessa. |
|
La conversion du paramètre de type '<var>Type Name</var>' en type 'X' a échoué. Consultez l'exception interne pour plus d'informations. |
|
Fehler bei der Parameterkonvertierung von Typ '<var>Type Name</var>' in Typ 'X'. Weitere Informationen finden Sie in der internen Ausnahme. |
|
Η μετατροπή παραμέτρων από τον τύπο '<var>Type Name</var>' στον τύπο 'X' απέτυχε. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην εσωτερική εξαίρεση. |
|
המרת הפרמטר מהסוג '<var>Type Name</var>' לסוג 'X' נכשלה. לקבלת מידע נוסף, עיין בחריגה הפנימית. |
|
Nem sikerült a(z) „<var>Type Name</var>” típusról „X” típusra történő paraméterkonverzió. Bővebb információkért tekintse meg a belső kivételt. |
|
La conversione del parametro dal tipo '<var>Type Name</var>' al tipo 'X' ha avuto esito negativo. Per ulteriori informazioni, vedere l'eccezione interna. |
|
型 '<var>Type Name</var>' から型 'X' へのパラメーターの変換に失敗しました。詳細については、内部例外を参照してください。 |
|
매개 변수를 '<var>Type Name</var>' 형식에서 'X' 형식으로 변환하지 못했습니다. 자세한 내용은 내부 예외를 참조하십시오. |
|
Konverteringen av parameteren fra typen <var>Type Name</var> til typen X mislyktes. Se det interne unntaket for mer informasjon. |
|
Konwersja parametru z typu „<var>Type Name</var>” na typ „X” nie powiodła się. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz wyjątek wewnętrzny. |
|
Falha na conversão de parâmetro do tipo '<var>Type Name</var>' no tipo 'X'. Consulte a exceção interna para obter mais informações. |
|
從型別 '<var>Type Name</var>' 至型別 'X' 的參數轉換失敗。如需詳細資訊,請參閱內部例外狀況。 |
|
类型“<var>Type Name</var>”到类型“X”的参数转换失败。有关详细信息,请参阅内部异常。 |
|
'<var>Type Name</var>' türünden 'X' türüne parametre dönüştürme başarısız oldu. Daha fazla bilgi için iç özel duruma bakın. |
|
Parameterkonverteringen från typen <var>Type Name</var> till typen X misslyckades. Mer information finns i det inre undantaget. |
|
Error al convertir el parámetro del tipo '<var>Type Name</var>' al tipo 'X'. Consulte la excepción interna para obtener más información. |
|
Не удалось преобразовать параметр из типа "<var>Type Name</var>" в тип "X". Дополнительные сведения см. во внутреннем исключении. |
|
يحتوي سياق الربط على نموذج خالٍ، ولكن هذا الرابط يتطلب نموذج غير خالٍ من النوع '<var>Type Name</var>'. |
|
Model kontextu vazby je prázdný, ale tento vazač vyžaduje neprázdný model typu <var>Type Name</var>. |
|
Bindingskonteksten har en Model med værdien null, men denne bindingsfunktion kræver en model af typen '<var>Type Name</var>', hvis værdi ikke er null. |
|
De bindingscontext heeft een null-Model, maar deze binder vereist een niet-null-model van het type <var>Type Name</var>. |
|
Sidontakontekstilla on tyhjäarvoinen malli, mutta tämä sidontatoiminto vaatii tyyppiä <var>Type Name</var> olevan mallin, joka ei ole tyhjäarvoinen. |
|
Le contexte de liaison a un Model null, mais ce binder nécessite un modèle non null de type '<var>Type Name</var>'. |
|
Der Bindungskontext weist ein NULL-Modell auf, für diese Sammelmappe ist jedoch ein Modell vom Typ '<var>Type Name</var>' erforderlich, das nicht NULL ist. |
|
Το περιβάλλον σύνδεσης έχει ένα μοντέλο null, αλλά αυτή η σύνδεση απαιτεί μοντέλο που δεν είναι null τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
הקשה האיגוד היה מודל Null, אך מאגד זה מחייב מודל שאינו Null מסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
A kötési környezet Model tulajdonsága null értékű, de az adott kötő egy „<var>Type Name</var>” típusú, nem null értékű modellt vár. |
|
Il contesto di associazione include un modello null, ma questo binder richiede un modello non null di tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
バインド コンテキストに null の Model がありますが、このバインダーには型 '<var>Type Name</var>' の null 以外のモデルが必要です。 |
|
바인딩 컨텍스트에 null 모델이 있는데 이 바인더에는 null이 아닌 '<var>Type Name</var>' 형식의 모델이 필요합니다. |
|
Bindingskonteksten har en nullmodell, men denne binderen krever en ikke-nullmodell av typen <var>Type Name</var>. |
|
Kontekst powiązania ma model o wartości null, ale ten obiekt tworzący powiązanie wymaga modelu „<var>Type Name</var>” o wartości innej niż null. |
|
O contexto da associação tem um Modelo nulo, mas este associador requer um modelo não nulo do tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Контекст привязки имеет пустую модель, однако для данного модуля привязки требуется непустая модель типа "<var>Type Name</var>". |
|
El contexto de enlace tiene un modelo null, pero este enlazador requiere un modelo de tipo '<var>Type Name</var>' distinto de null. |
|
Bindningskontexten har en null-modell, men den här bindaren kräver en modell av typen <var>Type Name</var> som inte är null. |
|
Bağlama bağlamında bir null Model var, ancak bu bağlayıcı '<var>Type Name</var>' türünde null olmayan bir model gerektiriyor. |
|
绑定上下文具有一个空模型,但此绑定器需要类型为“<var>Type Name</var>”的非空模型。 |
|
繫結內容具有 null 模型,但這個繫結器需要型別 '<var>Type Name</var>' 的非 null 模型。 |
|
وصف حالة الإغلاق طويل للغاية. يجب أن يكون التمثيل المرمز من utf8 الخاص به <var>X</var> بايت أو أقل. |
|
Popis stavu ukončení je příliš dlouhý. Jeho reprezentace v kódování UTF8 nesmí být delší než <var>X</var> bajtů. |
|
Beskrivelsen af luk-status er for lang. Dens repræsentation kodet med UTF8 skal være <var>X</var> byte eller færre. |
|
De statusbeschrijving voor sluiten is te lang. De weergave in UTF8-codering moet <var>X</var> of minder bytes zijn. |
|
Sulkemistilan kuvaus on liian pitkä. Sen UTF8-koodatun esityksen on oltava enintään <var>X</var> tavua. |
|
La description de l'état de fermeture est trop longue. Sa représentation encodée au format UTF8 ne peut pas comporter plus de <var>X</var> octets. |
|
Die Beschreibung des Schließstatus ist zu lang. Die UTF8-codierte Darstellung des Status darf nicht größer als <var>X</var> Bytes sein. |
|
Η περιγραφή κατάστασης κλεισίματος έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος. Η αναπαράσταση με κωδικοποίηση UTF8 πρέπει να αποτελείται από <var>X</var> byte ή λιγότερα. |
|
תיאור מצב הסגירה ארוך מדי. הייצוג שלו, המקודד באמצעות UTF8, חייב לכלול <var>X</var> בתים או פחות. |
|
A bezárási állapot leírása túl hosszú. A leírás UTF8-kódolású megjelenítése legfeljebb <var>X</var> bájt hosszú lehet. |
|
Descrizione stato chiusura troppo lunga. La rappresentazione codificata UTF8 deve essere costituita da un massimo di <var>X</var> byte. |
|
クローズ ステータスの説明が長すぎます。UTF8 エンコード表現で <var>X</var> 以内にする必要があります。 |
|
상태 설명이 너무 깁니다. UTF8 인코딩 표현은 <var>X</var>바이트 이하여야 합니다. |
|
Lukkestatusbeskrivelsen er for lang. Den UTF8-kodede representasjonen må være <var>X</var> byte eller færre. |
|
Opis stanu zamknięcia jest zbyt długi. Jego reprezentacja w formacie UTF8 nie może zawierać więcej bajtów niż <var>X</var>. |
|
A descrição do status de fechamento é muito longa. A representação codificada em UTF8 deve ter <var>X</var> bytes ou menos. |
|
Описание состояния закрытия имеет слишком большую длину. Его представление в коде UTF8 должно иметь длину <var>X</var> байт или меньше. |
|
關閉狀態描述太長。它的 UTF8 編碼表示法最多只能有 <var>X</var> (含) 個位元組。 |
|
结束状态说明太长。它的 UTF8 编码表示形式必须是 <var>X</var> 字节或更少。 |
|
Kapalı durum açıklaması çok uzun. UTF8 kodlu temsil <var>X</var> bayt veya daha az olmalıdır. |
|
Statusbeskrivningen för stängningen är för lång. Den UTF8-kodade representationen får inte överstiga <var>X</var> byte. |
|
La descripción del estado contiguo es demasiado larga. Su representación codificada UTF8 debe ser de <var>X</var> bytes o menos. |
|
عند استخدام واجهات برمجة التطبيقات <machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> أو MachineKey.Protect MachineKey.Unprotect، يجب أن تكون السمة 'validation' إحدى هذه القيم: SHA1 أو HMACSHA256 أو HMACSHA384 أو HMACSHA512 أو alg:[KeyedHashAlgorithm]. |
|
Při použití rozhraní <machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> nebo rozhraní API MachineKey.Protect a MachineKey.Unprotect musí mít atribut validation jednu z následujících hodnot: SHA1, HMACSHA256, HMACSHA384, HMACSHA512 nebo alg:[KeyedHashAlgorithm]. |
|
Når du bruger <machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> eller MachineKey.Protect and MachineKey.Unprotect APIs, skal attributten 'validation' være en af disse værdier: SHA1, HMACSHA256, HMACSHA384, HMACSHA512 eller alg:[KeyedHashAlgorithm]. |
|
Als <machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> of de API's MachineKey.Protect en MachineKey.Unprotect worden gebruikt, moet het kenmerk validation op een van deze waarden zijn ingesteld: SHA1, HMACSHA256, HMACSHA384, HMACSHA512 of alg:[KeyedHashAlgorithm]. |
|
Kun käytössä on <machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> tai MachineKey.Protect- ja MachineKey.Unprotect-ohjelmointirajapinnat, vahvistus-attribuutin arvon on oltava jokin seuraavista: SHA1, HMACSHA256, HMACSHA384, HMACSHA512 tai alg:[KeyedHashAlgorithm]. |
|
Lors de l'utilisation de <machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> ou des API MachineKey.Protect et MachineKey.Unprotect, l'attribut 'validation' doit avoir l'une des valeurs suivantes : SHA1, HMACSHA256, HMACSHA384, HMACSHA512 ou alg:[KeyedHashAlgorithm]. |
|
Bei Verwendung von <machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> bzw. der MachineKey.Protect-API und der MachineKey.Unprotect-API muss das validation-Attribut einem der folgenden Werte entsprechen: SHA1, HMACSHA256, HMACSHA384, HMACSHA512 oder alg:[KeyedHashAlgorithm]. |
|
Κατά τη χρήση των API <machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> ή MachineKey.Protect και MachineKey.Unprotect, η τιμή του χαρακτηριστικού 'validation' θα πρέπει να είναι μία από τις ακόλουθες: SHA1, HMACSHA256, HMACSHA384, HMACSHA512 ή alg:[KeyedHashAlgorithm]. |
|
בעת שימוש ברכיבי ה- API <machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> או MachineKey.Protect and MachineKey.Unprotect, התכונה 'validation' חייבת לכלול אחד מערכים אלה: SHA1, HMACSHA256, HMACSHA384, HMACSHA512 או alg:[KeyedHashAlgorithm]. |
|
A <machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> mód, illetve a MachineKey.Protect vagy a MachineKey.Unprotect API használatakor a „validation” attribútum értéke csak a következők egyike lehet: SHA1, HMACSHA256, HMACSHA384, HMACSHA512 vagy alg:[KeyedHashAlgorithm]. |
|
Quando si utilizza <machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> oppure le API MachineKey.Protect e MachineKey.Unprotect, l'attributo 'validation' deve avere uno dei valori seguenti: SHA1, HMACSHA256, HMACSHA384, HMACSHA512 o alg:[KeyedHashAlgorithm]. |
|
<machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> または MachineKey.Protect and MachineKey.Unprotect API を使用する場合、'validation' 属性は SHA1、HMACSHA256、HMACSHA384、HMACSHA512、または alg:[KeyedHashAlgorithm] の値の 1 つである必要があります。 |
|
<machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> 또는 MachineKey.Protect 및 MachineKey.Unprotect API를 사용하는 경우 'validation' 특성의 값은 SHA1, HMACSHA256, HMACSHA384, HMACSHA512 또는 alg:[KeyedHashAlgorithm] 중 하나여야 합니다. |
|
Når <machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> eller MachineKey.Protect- og MachineKey.Unprotect-APIene brukes, må valideringsattributtet ha en av disse verdiene: SHA1, HMACSHA256, HMACSHA384, HMACSHA512 eller alg:[KeyedHashAlgorithm]. |
|
W przypadku korzystania z <machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> lub interfejsów API MachineKey.Protect i MachineKey.Unprotect atrybut "validation" musi być jedną z następujących wartości: SHA1, HMACSHA256, HMACSHA384, HMACSHA512 lub alg:[KeyedHashAlgorithm]. |
|
Ao usar <machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> ou as APIs MachineKey.Protect e MachineKey.Unprotect, o atributo de 'validação' deve ser um desses valores: SHA1, HMACSHA256, HMACSHA384, HMACSHA512, or alg:[KeyedHashAlgorithm]. |
|
При использовании <machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> или API-интерфейсов MachineKey.Protect и MachineKey.Unprotect атрибут “validation” должен иметь одно из этих значений: SHA1, HMACSHA256, HMACSHA384, HMACSHA512, или алгоритм:[KeyedHashAlgorithm]. |
|
Cuando se usan las API <machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> o MachineKey.Protect MachineKey.Unprotect, el atributo 'validation' debe ser uno de estos valores: SHA1, HMACSHA256, HMACSHA384, HMACSHA512 o alg:[KeyedHashAlgorithm]. |
|
När du använder <machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> eller API:erna MachineKey.Protect och MachineKey.Unprotect måste validation-attributet ha ett av följande värde: SHA1, HMACSHA256, HMACSHA384, HMACSHA512 eller alg:[KeyedHashAlgorithm]. |
|
<machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> veya MachineKey.Protect ve MachineKey.Unprotect API'lerini kullanırken, 'validation' özniteliği şu değerlerden biri olmalıdır: SHA1, HMACSHA256, HMACSHA384, HMACSHA512 veya alg:[KeyedHashAlgorithm]. |
|
在使用 <machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> 或 MachineKey.Protect 和 MachineKey.Unprotect API 时,“validation”特性必须是这些值之一: SHA1、HMACSHA256、HMACSHA384、HMACSHA512 或 alg:[KeyedHashAlgorithm]。 |
|
使用 <machinekey compatibilitymode="Framework45"></machinekey> 或 MachineKey.Protect 及 MachineKey.Unprotect 應用程式開發介面時,'validation' 屬性必須是下列值的其中一項: SHA1、HMACSHA256、HMACSHA384、HMACSHA512 或 alg:[KeyedHashAlgorithm]。 |
|
لا يمكن استدعاء هذا الأسلوب إلا عند نقل الطلب تمامًا إلى طلب WebSocket. |
|
Tuto metodu nelze volat, poté co byl požadavek plně převeden na požadavek protokolu WebSocket. |
|
Denne metode kan ikke kaldes, når anmodningen er helt overgået til en WebSocket-anmodning. |
|
Deze methode kan niet worden aangeroepen als de aanvraag eenmaal naar een WebSocket-aanvraag is overgegaan. |
|
Tätä menetelmää ei voi kutsua, kun pyyntö on siirretty täysin WebSocket-pyynnöksi. |
|
Cette méthode ne peut pas être appelée une fois que la requête a correctement migré vers une requête WebSocket. |
|
Diese Methode kann nicht mehr aufgerufen werden, nachdem die Anforderung vollständig in eine WebSocket-Anforderung überführt wurde. |
|
Δεν είναι δυνατή η κλήση αυτής της μεθόδου, όταν έχει γίνει πλήρης μετάβαση της αίτησης σε μια αίτηση WebSocket. |
|
לא ניתן לקרוא לפעולת שירות זו כאשר הבקשה הועברה במלואה לבקשת WebSocket. |
|
Ez a metódus nem hívható meg, ha a kérelem már teljesen át lett alakítva WebSocket-kérelemmé. |
|
Questo metodo non può più essere chiamato dopo il completamento della transizione della richiesta in una richiesta WebSocket. |
|
このメソッドは、要求が WebSocket 要求へ完全に移行した後は呼び出すことができません。 |
|
요청이 WebSocket 요청으로 완전히 전환된 다음에는 이 메서드를 호출할 수 없습니다. |
|
Denne metoden kan ikke kalles etter at forespørselen har gått over til en WebSocket-forespørsel. |
|
Tej metody nie można wywołać, ponieważ żądanie w pełni przeszło w żądanie WebSocket. |
|
Esse método não pode ser chamado depois da transição completa da solicitação para uma solicitação WebSocket. |
|
Этот метод нельзя вызвать после полной передачи запроса запросу WebSocket. |
|
一旦要求完全轉換為 WebSocket 要求,就無法呼叫這個方法。 |
|
在请求完全转换为 WebSocket 请求之后,将无法调用此方法。 |
|
İstek tamamen bir WebSocket isteğine dönüştükten sonra bu yöntem çağrılamaz. |
|
Denna metod kan inte anropas när begäran har helt övergått till en WebSocket-begäran. |
|
No se puede llamar a este método una vez que la solicitud se ha transferido completamente a una solicitud WebSocket. |
|
لا يمكن استدعاء الأسلوب '<var>Method name</var>' على الصفحة '<var>X</var>' نظرًا لأن الأسلوب هو أسلوب عام. |
|
Nelze volat metodu <var>Method name</var> ve stránce <var>X</var>, protože tato metoda je obecná metoda. |
|
Metoden '<var>Method name</var>' på side '<var>X</var>' kan ikke kaldes, fordi der er tale om en generisk metode. |
|
Kan de methode <var>Method name</var> op pagina <var>X</var> niet aanroepen omdat de methode een algemene methode is. |
|
Sivun <var>X</var> menetelmää <var>Method name</var> ei voi kutsua, koska menetelmä on yleinen menetelmä. |
|
Impossible d'appeler la méthode '<var>Method name</var>' sur la page '<var>X</var>', car la méthode est une méthode générique. |
|
Die Methode '<var>Method name</var>' auf Seite '<var>X</var>' kann nicht aufgerufen werden, da es sich um eine generische Methode handelt. |
|
Δεν είναι δυνατή η κλήση της μεθόδου '<var>Method name</var>' στη σελίδα '<var>X</var>' επειδή η μέθοδος είναι μια γενική μέθοδος. |
|
לא ניתן לקרוא לפעולת השירות '<var>Method name</var>' בדף '<var>X</var>' מאחר שפעולת השירות היא פעולת שירות כללית. |
|
A(z) „<var>Method name</var>” metódus általános metódus, ezért nem hívható meg a(z) „<var>X</var>” lapra. |
|
Impossibile chiamare il metodo '<var>Method name</var>' nella pagina '<var>X</var>' perché è un metodo generico. |
|
ジェネリック メソッドであるため、ページ '<var>X</var>' のメソッド '<var>Method name</var>' を呼び出すことができません。 |
|
메서드가 제네릭 메서드이므로 '<var>X</var>' 페이지의 '<var>Method name</var>' 메서드를 호출할 수 없습니다. |
|
Kan ikke kalle metoden <var>Method name</var> på siden <var>X</var> fordi metoden er en generisk metode. |
|
Nie można wywołać metody „<var>Method name</var>” na stronie „<var>X</var>”, ponieważ jest to metoda ogólna. |
|
Não é possível chamar o método '<var>Method name</var>' na página '<var>X</var>' porque o método é genérico. |
|
Не удается вызывать метод "<var>Method name</var>" на странице "<var>X</var>", поскольку это универсальный метод. |
|
No se puede llamar al método '<var>Method name</var>' en la página '<var>X</var>' porque el método es un método genérico. |
|
Det går inte att anropa metoden <var>Method name</var> på sidan <var>X</var> eftersom metoden är en generisk metod. |
|
'<var>X</var>' sayfasındaki '<var>Method name</var>' yöntemi çağrılamaz genel bir yöntem olduğundan çağrılamıyor. |
|
无法对页“<var>X</var>”调用方法“<var>Method name</var>”,因为方法是泛型方法。 |
|
無法在頁面 '<var>X</var>' 上呼叫方法 '<var>Method name</var>',因為方法是泛型方法。 |
|
تتجاوز عملية غير متزامنة مهلة الصفحة. |
|
Asynchronní operace překročila časový limit stránky. |
|
En asynkron handling har overskredet timout-tiden for siden. |
|
De paginatime-out is overschreden door een asynchrone bewerking. |
|
Asynkroninen toiminto ylitti sivun aikakatkaisurajan. |
|
Une opération asynchrone a dépassé le délai d'attente de page. |
|
Ein asynchroner Vorgang hat das Seitentimeout überschritten. |
|
Μια ασύγχρονη λειτουργία υπερέβη το χρονικό όριο της σελίδας. |
|
פעולה אסינכרונית חרגה מהזמן הקצוב לדף. |
|
Egy aszinkron művelet túllépte a lapra vonatkozó időtúllépési korlátot. |
|
Un'operazione asincrona ha superato il timeout di pagina. |
|
非同期操作がタイムアウトを超えました。 |
|
비동기 작업이 페이지 제한 시간을 초과했습니다. |
|
En asynkron operasjon overskred tidsavbruddet for siden. |
|
Operacja asynchroniczna przekroczyła limit czasu strony. |
|
Uma operação assíncrona excedeu o tempo limite da página. |
|
Время выполнения асинхронной операции превысило время ожидания страницы. |
|
非同步作業已超過頁面逾時。 |
|
异步操作超出页面超时时间。 |
|
Zaman uyumsuz bir işlem sayfa zaman aşımı süresini geçti. |
|
En asynkron åtgärd överskred tidsgränsen för sidan. |
|
Una operación asincrónica superó el tiempo de espera de la página. |