|
العميل غير متصل. |
|
Klient byl odpojen. |
|
Klienten blev afbrudt. |
|
De client heeft de verbinding verbroken. |
|
Asiakas katkaisi yhteyden. |
|
Client déconnecté. |
|
Der Client hat die Verbindung getrennt. |
|
Ο υπολογιστής-πελάτης αποσυνδέθηκε. |
|
הלקוח התנתק. |
|
Az ügyfél bontotta a kapcsolatot. |
|
Client disconnesso. |
|
クライアントが切断されました。 |
|
클라이언트 연결이 끊어졌습니다. |
|
Klienten er koblet fra. |
|
Klient rozłączył się. |
|
O cliente se desconectou. |
|
Клиент отключен. |
|
El cliente está desconectado. |
|
Klienten stängde anslutningen. |
|
İstemcinin bağlantısı kesildi. |
|
客户端已断开连接。 |
|
用戶端已中斷連接。 |
|
نقطة الإدخال التي قامت بتشغيل الفشل: <var>X</var> |
|
Vstupní bod, který vyvolal selhání: <var>X</var> |
|
Indgangspunkt, der udløste fejl: <var>X</var> |
|
Invoerpunt waardoor de fout is geactiveerd: <var>X</var> |
|
Virheen käynnistänyt aloituskohta: <var>X</var> |
|
Point d'entrée ayant déclenché l'échec : <var>X</var> |
|
Einstiegspunkt, der den Fehler ausgelöst hat: <var>X</var> |
|
Σημείο εισόδου που προκάλεσε την αποτυχία: <var>X</var> |
|
נקודת כניסה שהפעילה כשל: <var>X</var> |
|
A hibát kiváltó belépési pont: <var>X</var> |
|
Punto di ingresso che ha attivato l'errore: <var>X</var> |
|
エラーのトリガーとなったエントリ ポイント: <var>X</var> |
|
오류를 트리거한 진입점: <var>X</var> |
|
Inngangspunktet som utløste feilen: <var>X</var> |
|
Wpis, który spowodował błąd: <var>X</var> |
|
Ponto de entrada que disparou a falha: <var>X</var> |
|
Точка входа, которая активировала сбор: <var>X</var> |
|
觸發失敗的進入點: <var>X</var> |
|
触发失败的入口点: <var>X</var> |
|
Hatayı tetikleyen giriş noktası: <var>X</var> |
|
Startpunkt som utlöste felet: <var>X</var> |
|
Punto de entrada que desencadenó el error: <var>X</var> |
|
يحتوي سياق الربط على ModelType من '<var>X</var>'، لكن يمكن لهذا الرابط العمل فقط على نماذج من النوع '<var>Type Name</var>'. |
|
Typ modelu kontextu vazby je <var>X</var>, ale tento vazač může pracovat pouze s modely typu <var>Type Name</var>. |
|
Bindingskonteksten har en '<var>X</var>'-ModelType, men denne bindingsfunktion kan kun bruges på modeller af typen '<var>Type Name</var>'. |
|
De bindingscontext heeft een ModelType <var>X</var>, maar deze binder werkt alleen voor modellen van het type <var>Type Name</var>. |
|
Sidontakontekstin ModelType on <var>X</var>, mutta tämä sidontatoiminto voi käsitellä vain tyyppiä <var>Type Name</var> olevia malleja. |
|
Le contexte de liaison a un ModelType '<var>X</var>', mais ce binder s'applique uniquement aux modèles de type '<var>Type Name</var>'. |
|
Der Bindungskontext weist einen ModelType von '<var>X</var>' auf, diese Sammelmappe kann jedoch nur Modelle vom Typ '<var>Type Name</var>' verarbeiten. |
|
Το περιβάλλον σύνδεσης έχει ένα ModelType '<var>X</var>', αλλά αυτή η σύνδεση είναι δυνατό να λειτουργήσει μόνο σε μοντέλα τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
הקשר האיגוד כולל ModelType מסוג '<var>X</var>', אך מאגד זה יכול לפעול רק במודלים מסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
A kötési környezet ModelType tulajdonságának értéke „<var>X</var>”, de az adott kötő csak „<var>Type Name</var>” típusú modellel működik. |
|
Il contesto di associazione include un elemento ModelType '<var>X</var>', ma questo binder può essere utilizzato solo con modelli di tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
バインド コンテキストに '<var>X</var>' の ModelType がありますが、このバインダーは型 '<var>Type Name</var>' のモデルに対してのみ機能します。 |
|
바인딩 컨텍스트에 ModelType '<var>X</var>'이(가) 있는데 이 바인더는 '<var>Type Name</var>' 형식의 모델에서만 작동할 수 있습니다. |
|
Bindingskonteksten har en <var>X</var> som ModelType, men denne binderen kan bare virke med modeller av typen <var>Type Name</var>. |
|
Kontekst powiązania ma model typu „<var>X</var>”, ale ten obiekt tworzący powiązanie może wykonywać operacje tylko na modelach typu „<var>Type Name</var>”. |
|
O contexto da associação tem um ModelType de '<var>X</var>', mas este associador só pode operar em modelos do tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Контекст привязки имеет тип ModelType "<var>X</var>", однако данный модуль привязки может работать только с моделями типа "<var>Type Name</var>". |
|
El contexto de enlace tiene un ModelType de '<var>X</var>', pero este enlazador sólo puede operar en modelos de tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Bindningskontexten har modelltypen <var>X</var>, men den här bindaren fungerar bara med modeller av typen <var>Type Name</var>. |
|
Bağlama bağlamında '<var>X</var>' türünde bir ModelType var, ancak bu bağlayıcı yalnızca '<var>Type Name</var>' türündeki modeller üzerinde çalışabilir. |
|
绑定上下文具有 ModelType“<var>X</var>”,但此绑定器只能在类型为“<var>Type Name</var>”的模型上操作。 |
|
繫結內容具有 '<var>X</var>' 的 ModelType,但這個繫結器只能在型別 '<var>Type Name</var>' 的模型上運作。 |
|
DataControlFieldCell تحصل على قيمة ValidateRequestMode من ContainingField. لا يمكن تعيين الخاصية ValidateRequestMode بشكل صحيح على DataControlFieldCell مباشرة. |
|
Objekt DataControlFieldCell získává hodnotu vlastnosti ValidateRequestMode ze své vlastnosti ContainingField. Vlastnost ValidateRequestMode nelze pro objekt DataControlFieldCell nastavit přímo. |
|
DataControlFieldCell får værdien ValidateRequestMode fra dens ContainingField. Egenskaben ValidateRequestMode kan ikke indstilles direkte på DataControlFieldCell. |
|
Met DataControlFieldCell wordt de waarde van ValidateRequestMode opgehaald uit ContainingField. De eigenschap ValidateRequestMode kan niet rechtstreeks worden ingesteld voor DataControlFieldCell. |
|
DataControlFieldCell saa ValidateRequestMode-ominaisuuden arvon ContainingField-kohteeltaan. ValidateRequestMode-ominaisuutta ei voi määrittää suoraan DataControlFieldCell-kohteessa. |
|
DataControlFieldCell obtient la valeur ValidateRequestMode de son ContainingField. La propriété ValidateRequestMode ne peut pas être définie directement sur DataControlFieldCell. |
|
DataControlFieldCell ruft den Wert von ValidateRequestMode aus seinem ContainingField ab. Die ValidateRequestMode-Eigenschaft kann nicht direkt für die DataControlFieldCell festgelegt werden. |
|
Το DataControlFieldCell λαμβάνει την τιμή της ιδιότητας ValidateRequestMode από το στοιχείο ContainingField. Δεν είναι δυνατός ο άμεσος ορισμός της ιδιότητας ValidateRequestMode στο DataControlFieldCell. |
|
DataControlFieldCell מקבל את הערך של ValidateRequestMode מה- ContainingField שלו. לא ניתן להגדיר את המאפיין ValidateRequestMode ישירות ב- DataControlFieldCell. |
|
A DataControlFieldCell objektum a hozzá tartozó ContainingField tulajdonságból kapja a ValidateRequestMode értékét. A ValidateRequestMode tulajdonság nem állítható be közvetlenül a DataControlFieldCell objektumra. |
|
DataControlFieldCell ottiene il valore di ValidateRequestMode da ContainingField. Impossibile impostare la proprietà ValidateRequestMode direttamente su DataControlFieldCell. |
|
DataControlFieldCell は、その ContainingField から ValidateRequestMode の値を取得します。ValidateRequestMode プロパティは、DataControlFieldCell で直接設定できません。 |
|
DataControlFieldCell은 해당 ContainingField에서 ValidateRequestMode 값을 가져옵니다. ValidateRequestMode 속성은 DataControlFieldCell에 직접 설정할 수 없습니다. |
|
DataControlFieldCell får verdien til ValidateRequestMode fra det tilhørende ContainingField. Egenskapen ValidateRequestMode kan ikke angis direkte på DataControlFieldCell. |
|
Obiekt DataControlFieldCell pobiera wartość ValidateRequestMode ze swojej właściwości ContainingField. Właściwości ValidateRequestMode nie można ustawić bezpośrednio dla obiektu DataControlFieldCell. |
|
DataControlFieldCell obtém o valor de ValidateRequestMode de ContainingField. A propriedade ValidateRequestMode não pode ser definida diretamente em DataControlFieldCell. |
|
DataControlFieldCell получает значение ValidateRequestMode из ContainingField. Свойство ValidateRequestMode не может быть напрямую задано для DataControlFieldCell. |
|
DataControlFieldCell 會從它的 ContainingField 取得 ValidateRequestMode 的值。無法直接在 DataControlFieldCell 設定 ValidateRequestMode 屬性。 |
|
DataControlFieldCell 从其 ContainingField 中获取 ValidateRequestMode 的值。不能直接在 DataControlFieldCell 上设置 ValidateRequestMode 属性。 |
|
DataControlFieldCell, ValidateRequestMode değerini ContainingField'ından alır. ValidateRequestMode özelliği DataControlFieldCell üzerinde doğrudan ayarlanamaz. |
|
DataControlFieldCell får värdet av ValidateRequestMode från sitt ContainingField. ValidateRequestMode-egenskapen kan inte anges direkt i DataControlFieldCell. |
|
DataControlFieldCell obtiene el valor de ValidateRequestMode de su campo ContainingField. La propiedad ValidateRequestMode no se puede establecer directamente en DataControlFieldCell. |
|
طلب الإعلام في تاريخ الإدخال: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
Oznámení požadavku v okamžiku vstupu: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
Anmod om besked ved indgangstidspunkt: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
Aanvraagbericht op invoermoment: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
Pyynnön ilmoitus aloitusajankohtana: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
Notification de la demande au moment de l'entrée : <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
Anforderungsbenachrichtigung zum Einstiegszeitpunkt: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
Ειδοποίηση αίτησης την ώρα της καταχώρησης: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
הודעת בקשה בזמן הכניסה: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
Értesítés kérése a belépés időpontjában: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
Notifica di richiesta al momento dell'immissione: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
エントリ時の要求通知: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
입력 시 요청 알림: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
Forespørselsvarsling på innskrivingstidspunktet: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
Powiadomienie o żądaniu w czasie wprowadzania: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
Notificação de solicitação no momento da entrada: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
Уведомление о запросе во время записи: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
Notificación de solicitudes en el momento de la entrada: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
Begärandemeddelande vid tiden för registrering: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
Giriş sırasındaki istek bildirimi: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
输入时的请求通知: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
進入時的要求通知: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
|
ما إذا كان سيتم تمكين تحميلات متعددة الملفات. |
|
Zda má být povoleno odeslání více souborů |
|
Om overførsler af flere filer skal aktiveres. |
|
Hiermee wordt aangegeven of uploads met meerdere bestanden worden ingeschakeld. |
|
Määrittää, otetaanko useiden tiedostojen palvelimeen lataamiset käyttöön. |
|
Indique s'il faut activer les chargements multi-fichiers. |
|
Gibt an, ob der Upload mehrerer Dateien aktiviert wird. |
|
Αν θα ενεργοποιηθούν οι αποστολές πολλαπλών αρχείων. |
|
האם להפעיל העלאות קבצים מרובים. |
|
Megadja, hogy engedélyezhető-e több fájl feltöltése. |
|
Indica se abilitare caricamenti di più file. |
|
マルチファイル アップロードを有効にするかどうかを指定します。 |
|
다중 파일 업로드를 사용할지 여부를 지정합니다. |
|
Om opplasting av flere filer skal aktiveres. |
|
Określa, czy ma zostać włączona funkcja przekazywania wielu plików. |
|
Indica se os carregamentos de vários arquivos serão habilitados. |
|
Значение, указывающее, следует ли включить отправку нескольких файлов. |
|
是否要啟用多檔案上傳。 |
|
是否启用多文件上载。 |
|
Çok dosya karşıya yükleme işlevlerinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği. |
|
Anger om överföring av flera filer ska aktiveras eller inte. |
|
Si se permiten o no cargas de varios archivos. |
|
يشير إلى البيانات الموروثة المستخدمة بواسطة ObjectDataSource عند تحويل قيم سلاسل إلى أنواع حقيقية من خصائص كائن البيانات. |
|
Udává jazykovou verzi, kterou ovládací prvek ObjectDataSource používá při převodu řetězcových hodnot na skutečné typy vlastností datového objektu. |
|
Angiver den kultur, der bruges af ObjectDataSource, når der konverteres strengværdier til faktiske typer af egenskaber for et dataobjekt. |
|
Geeft de landinstelling aan die wordt gebruikt door ObjectDataSource voor het converteren van tekenreekswaarden naar werkelijke typen eigenschappen van gegevensobjecten. |
|
Määrittää kulttuurin, jota ObjectDataSource käyttää muuntaessaan merkkijonoarvoja todellisiksi tieto-objektien ominaisuuksien tyypeiksi. |
|
Indique la culture utilisée par ObjectDataSource lors de la conversion de valeurs de chaîne en types réels de propriétés d'objet de données. |
|
Gibt die Kultur an, die von ObjectDataSource beim Konvertieren von Zeichenfolgenwerten in tatsächliche Typen von Eigenschaften von Datenobjekten verwendet wird. |
|
Υποδεικνύει το στοιχείο Culture που χρησιμοποιείται από το ObjectDataSource κατά τη μετατροπή των τιμών συμβολοσειράς σε πραγματικούς τύπους ιδιοτήτων του αντικειμένου δεδομένων. |
|
מציין את ה- Culture שנמצא בשימוש על-ידי ObjectDataSource בעת המרת ערכי מחרוזת לסוגים ממשיים של מאפייני אובייקט נתונים. |
|
Az ObjectDataSource által a karakterláncértékeknek egy adatobjektum tényleges tulajdonságtípusaira való átalakításához használt kulturális környezetet jelzi. |
|
Indica le impostazioni cultura utilizzate da ObjectDataSource per la conversione di valori stringa in tipi effettivi di proprietà dell'oggetto dati. |
|
文字列値をデータ オブジェクト プロパティの実際の型に変換するときに、ObjectDataSource によって使用される Culture を示します。 |
|
문자열 값을 데이터 개체의 실제 속성 유형으로 변환할 때 ObjectDataSource에서 사용되는 문화권을 나타냅니다. |
|
Indikerer kulturen brukt av ObjectDataSource ved konvertering av stengverdier til faktiske egenskapstyper for dataobjekt. |
|
Wskazuje kulturę używaną przez element ObjectDataSource przy konwertowaniu wartości ciągów na rzeczywiste typy właściwości obiektu danych. |
|
Indica a Cultura usada por ObjectDataSource ao converter valores de cadeias de caracteres para tipos reais de propriedades de objetos de dados. |
|
Указывает, что свойство Culture используется элементом управления ObjectDataSource при преобразовании строковых значений в реальные типы свойств объекта данных. |
|
Indica la referencia cultural que ObjectDataSource usa al convertir valores de cadena en tipos reales de propiedades del objeto de datos. |
|
Anger kultur som används av ObjectDataSource vid konvertering av strängvärden till faktiska typer av egenskaper för dataobjekt. |
|
Dize değerlerini veri nesnenin özelliklerinin gerçek türlerine dönüştürürken ObjectDataSource tarafından kullanılan Culture'ı belirtir. |
|
指示在将字符串值转换为数据对象属性的实际类型时由 ObjectDataSource 使用的 Culture。 |
|
表示字串值轉換為資料物件的實際屬性型別時 ObjectDataSource 所使用的文化特性。 |
|
هناك عملية إرسال قيد التقدم بالفعل. |
|
Operace odeslání již probíhá. |
|
Der er allerede en sendehandling i gang. |
|
Er is al een verzendbewerking actief. |
|
Lähettämistoiminto on jo käynnissä. |
|
Une opération d'envoi est déjà en cours. |
|
Ein Sendevorgang wird bereits ausgeführt. |
|
Μια λειτουργία αποστολής είναι ήδη σε εξέλιξη. |
|
כבר מתבצעת פעולת שליחה. |
|
Már folyamatban van egy küldési művelet. |
|
Un'operazione di invio è già in corso. |
|
送信操作は既に進行中です。 |
|
전송 작업이 이미 진행 중입니다. |
|
En sendeoperasjon pågår allerede. |
|
Trwa już wykonywanie operacji wysyłania. |
|
Uma operação de envio já está em andamento. |
|
Операция отправки уже выполняется. |
|
Ya hay una operación de envío en curso. |
|
傳送作業已經在進行中。 |
|
发送操作正在进行。 |
|
Devam eden bir gönderme işlemi var. |
|
En sändningsåtgärd pågår redan. |
|
تعذر تحديد موقع رابط للنوع <var>Type Name</var>. |
|
Nebyl nalezen vazač pro typ <var>Type Name</var>. |
|
Der blev ikke fundet en bindingsfunktion for typen <var>Type Name</var>. |
|
Een binder voor type <var>Type Name</var> is niet gevonden. |
|
Sidontatoimintoa tyypille <var>Type Name</var> ei löytynyt. |
|
Impossible de trouver un binder pour le type <var>Type Name</var>. |
|
Es wurde keine Sammelmappe für den Typ <var>Type Name</var> gefunden. |
|
Δεν ήταν δυνατό να εντοπιστεί μια σύνδεση για τον τύπο <var>Type Name</var>. |
|
לא ניתן לאתר מאגד עבור הסוג <var>Type Name</var>. |
|
A(z) <var>Type Name</var> típushoz tartozó kötés nem található. |
|
Impossibile individuare un binder per il tipo <var>Type Name</var>. |
|
型 <var>Type Name</var> のバインダーを読み込むことができませんでした。 |
|
<var>Type Name</var> 형식의 바인더를 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke en binder for typen <var>Type Name</var>. |
|
Nie można zlokalizować obiektu tworzącego powiązanie dla typu <var>Type Name</var>. |
|
Não foi possível localizar um associador para o tipo <var>Type Name</var>. |
|
Не удалось найти модуль привязки для типа <var>Type Name</var>. |
|
No se encuentra un enlazador para el tipo <var>Type Name</var>. |
|
Det gick inte att hitta en bindare för typen <var>Type Name</var>. |
|
<var>Type Name</var> türü için bir bağlayıcı bulunamadı. |
|
找不到类型 <var>Type Name</var> 的绑定器。 |
|
找不到型別 <var>Type Name</var> 的繫結器。 |
|
تم استدعاء AsyncCallback مع وسيطة IAsyncResult خالية. ويجب إعطاء رد الاتصال وسيطة غير خالية. |
|
Při vyvolání metody AsyncCallback byl předán argument IAsyncResult s hodnotou null. Zpětnému volání je nutné předat argument, který nemá hodnotu null. |
|
AsyncCallback blev kaldt med et IAsyncResult-argument, som var null. Tilbagekaldelsen skal gives et argument, som ikke er null. |
|
AsyncCallback is aangeroepen met een IAsyncResult-argument dat null is. Voor de callback moet een argument worden opgegeven dat niet null is. |
|
AsyncCallback käynnistettiin käyttäen tyhjäarvoista IAsyncResult-argumenttia. Takaisinkutsulle on annettava argumentti, joka ei ole tyhjäarvoinen. |
|
AsyncCallback a été appelé avec un argument IAsyncResult Null. Le rappel doit utiliser un argument non Null. |
|
Der Wert des IAsyncResult-Arguments beim Aufruf von AsyncCallback war NULL. Das Argument des Rückrufs darf nicht NULL sein. |
|
Η AsyncCallback κλήθηκε με null όρισμα IAsyncResult. Στην επιστροφή κλήσης δεν πρέπει παρέχεται όρισμα null. |
|
AsyncCallback הופעל עם ארגומנט IAsyncResult שמכיל ערך Null. יש לספק להתקשרות חזרה ארגומנט שאינו מכיל ערך Null. |
|
Az AsyncCallback delegált null értékű IAsyncResult argumentummal lett meghívva. Nem null értékű argumentumot kell megadni a visszahíváshoz. |
|
AsyncCallback richiamato con un argomento IAsyncResult null. Non specificare per il callback un argomento null. |
|
AsyncCallback は、null の IAsyncResult 引数で呼び出されました。コールバックには、null 以外の引数を渡す必要があります。 |
|
AsyncCallback이 Null인 IAsyncResult 인수로 호출되었습니다. 콜백에는 Null이 아닌 인수를 제공해야 합니다. |
|
AsyncCallback ble startet med IAsyncResult-argumentet satt til null. Tilbakekallet må ha et argument som ikke er null. |
|
Metoda AsyncCallback została wywołana z użyciem argumentu IAsyncResult o wartości null. Metoda wywołania zwrotnego wymaga argumentów o wartości innej niż null. |
|
AsyncCallback foi invocado com um argumento IAsyncResult nulo. O retorno de chamada deve ter receber um argumento não nulo. |
|
Функция AsyncCallback была вызвана с аргументом IAsyncResult, равным NULL. Для функции обратного вызова должен быть задан аргумент, отличный от NULL. |
|
AsyncCallback se invocó con un argumento IAsyncResult nulo. La devolución de llamada debe dar un argumento no nulo. |
|
以 null 的 IAsyncResult 引數叫用 AsyncCallback。必須提供非 null 的引數給回呼。 |
|
使用一个 null IAsyncResult 参数调用了 AsyncCallback。必须为该回调提供非 null 参数。 |
|
AsyncCallback null bir IAsyncResult bağımsız değişkeni ile çağrıldı. Geri aramaya null olmayan bir bağımsız değişken verilmelidir. |
|
AsyncCallback anropades med ett IAsyncResult-argument som var null. Återanropet måste ha ett argument som inte är null. |