 |
العميل غير متصل. |
 |
Klient byl odpojen. |
 |
Klienten blev afbrudt. |
 |
De client heeft de verbinding verbroken. |
 |
Asiakas katkaisi yhteyden. |
 |
Client déconnecté. |
 |
Der Client hat die Verbindung getrennt. |
 |
Ο υπολογιστής-πελάτης αποσυνδέθηκε. |
 |
הלקוח התנתק. |
 |
Az ügyfél bontotta a kapcsolatot. |
 |
Client disconnesso. |
 |
クライアントが切断されました。 |
 |
클라이언트 연결이 끊어졌습니다. |
 |
Klienten er koblet fra. |
 |
Klient rozłączył się. |
 |
O cliente se desconectou. |
 |
Клиент отключен. |
 |
El cliente está desconectado. |
 |
Klienten stängde anslutningen. |
 |
İstemcinin bağlantısı kesildi. |
 |
客户端已断开连接。 |
 |
用戶端已中斷連接。 |
 |
نقطة الإدخال التي قامت بتشغيل الفشل: <var>X</var> |
 |
Vstupní bod, který vyvolal selhání: <var>X</var> |
 |
Indgangspunkt, der udløste fejl: <var>X</var> |
 |
Invoerpunt waardoor de fout is geactiveerd: <var>X</var> |
 |
Virheen käynnistänyt aloituskohta: <var>X</var> |
 |
Point d'entrée ayant déclenché l'échec : <var>X</var> |
 |
Einstiegspunkt, der den Fehler ausgelöst hat: <var>X</var> |
 |
Σημείο εισόδου που προκάλεσε την αποτυχία: <var>X</var> |
 |
נקודת כניסה שהפעילה כשל: <var>X</var> |
 |
A hibát kiváltó belépési pont: <var>X</var> |
 |
Punto di ingresso che ha attivato l'errore: <var>X</var> |
 |
エラーのトリガーとなったエントリ ポイント: <var>X</var> |
 |
오류를 트리거한 진입점: <var>X</var> |
 |
Inngangspunktet som utløste feilen: <var>X</var> |
 |
Wpis, który spowodował błąd: <var>X</var> |
 |
Ponto de entrada que disparou a falha: <var>X</var> |
 |
Точка входа, которая активировала сбор: <var>X</var> |
 |
觸發失敗的進入點: <var>X</var> |
 |
触发失败的入口点: <var>X</var> |
 |
Hatayı tetikleyen giriş noktası: <var>X</var> |
 |
Startpunkt som utlöste felet: <var>X</var> |
 |
Punto de entrada que desencadenó el error: <var>X</var> |
 |
يحتوي سياق الربط على ModelType من '<var>X</var>'، لكن يمكن لهذا الرابط العمل فقط على نماذج من النوع '<var>Type Name</var>'. |
 |
Typ modelu kontextu vazby je <var>X</var>, ale tento vazač může pracovat pouze s modely typu <var>Type Name</var>. |
 |
Bindingskonteksten har en '<var>X</var>'-ModelType, men denne bindingsfunktion kan kun bruges på modeller af typen '<var>Type Name</var>'. |
 |
De bindingscontext heeft een ModelType <var>X</var>, maar deze binder werkt alleen voor modellen van het type <var>Type Name</var>. |
 |
Sidontakontekstin ModelType on <var>X</var>, mutta tämä sidontatoiminto voi käsitellä vain tyyppiä <var>Type Name</var> olevia malleja. |
 |
Le contexte de liaison a un ModelType '<var>X</var>', mais ce binder s'applique uniquement aux modèles de type '<var>Type Name</var>'. |
 |
Der Bindungskontext weist einen ModelType von '<var>X</var>' auf, diese Sammelmappe kann jedoch nur Modelle vom Typ '<var>Type Name</var>' verarbeiten. |
 |
Το περιβάλλον σύνδεσης έχει ένα ModelType '<var>X</var>', αλλά αυτή η σύνδεση είναι δυνατό να λειτουργήσει μόνο σε μοντέλα τύπου '<var>Type Name</var>'. |
 |
הקשר האיגוד כולל ModelType מסוג '<var>X</var>', אך מאגד זה יכול לפעול רק במודלים מסוג '<var>Type Name</var>'. |
 |
A kötési környezet ModelType tulajdonságának értéke „<var>X</var>”, de az adott kötő csak „<var>Type Name</var>” típusú modellel működik. |
 |
Il contesto di associazione include un elemento ModelType '<var>X</var>', ma questo binder può essere utilizzato solo con modelli di tipo '<var>Type Name</var>'. |
 |
バインド コンテキストに '<var>X</var>' の ModelType がありますが、このバインダーは型 '<var>Type Name</var>' のモデルに対してのみ機能します。 |
 |
바인딩 컨텍스트에 ModelType '<var>X</var>'이(가) 있는데 이 바인더는 '<var>Type Name</var>' 형식의 모델에서만 작동할 수 있습니다. |
 |
Bindingskonteksten har en <var>X</var> som ModelType, men denne binderen kan bare virke med modeller av typen <var>Type Name</var>. |
 |
Kontekst powiązania ma model typu „<var>X</var>”, ale ten obiekt tworzący powiązanie może wykonywać operacje tylko na modelach typu „<var>Type Name</var>”. |
 |
O contexto da associação tem um ModelType de '<var>X</var>', mas este associador só pode operar em modelos do tipo '<var>Type Name</var>'. |
 |
Контекст привязки имеет тип ModelType "<var>X</var>", однако данный модуль привязки может работать только с моделями типа "<var>Type Name</var>". |
 |
El contexto de enlace tiene un ModelType de '<var>X</var>', pero este enlazador sólo puede operar en modelos de tipo '<var>Type Name</var>'. |
 |
Bindningskontexten har modelltypen <var>X</var>, men den här bindaren fungerar bara med modeller av typen <var>Type Name</var>. |
 |
Bağlama bağlamında '<var>X</var>' türünde bir ModelType var, ancak bu bağlayıcı yalnızca '<var>Type Name</var>' türündeki modeller üzerinde çalışabilir. |
 |
绑定上下文具有 ModelType“<var>X</var>”,但此绑定器只能在类型为“<var>Type Name</var>”的模型上操作。 |
 |
繫結內容具有 '<var>X</var>' 的 ModelType,但這個繫結器只能在型別 '<var>Type Name</var>' 的模型上運作。 |
 |
DataControlFieldCell تحصل على قيمة ValidateRequestMode من ContainingField. لا يمكن تعيين الخاصية ValidateRequestMode بشكل صحيح على DataControlFieldCell مباشرة. |
 |
Objekt DataControlFieldCell získává hodnotu vlastnosti ValidateRequestMode ze své vlastnosti ContainingField. Vlastnost ValidateRequestMode nelze pro objekt DataControlFieldCell nastavit přímo. |
 |
DataControlFieldCell får værdien ValidateRequestMode fra dens ContainingField. Egenskaben ValidateRequestMode kan ikke indstilles direkte på DataControlFieldCell. |
 |
Met DataControlFieldCell wordt de waarde van ValidateRequestMode opgehaald uit ContainingField. De eigenschap ValidateRequestMode kan niet rechtstreeks worden ingesteld voor DataControlFieldCell. |
 |
DataControlFieldCell saa ValidateRequestMode-ominaisuuden arvon ContainingField-kohteeltaan. ValidateRequestMode-ominaisuutta ei voi määrittää suoraan DataControlFieldCell-kohteessa. |
 |
DataControlFieldCell obtient la valeur ValidateRequestMode de son ContainingField. La propriété ValidateRequestMode ne peut pas être définie directement sur DataControlFieldCell. |
 |
DataControlFieldCell ruft den Wert von ValidateRequestMode aus seinem ContainingField ab. Die ValidateRequestMode-Eigenschaft kann nicht direkt für die DataControlFieldCell festgelegt werden. |
 |
Το DataControlFieldCell λαμβάνει την τιμή της ιδιότητας ValidateRequestMode από το στοιχείο ContainingField. Δεν είναι δυνατός ο άμεσος ορισμός της ιδιότητας ValidateRequestMode στο DataControlFieldCell. |
 |
DataControlFieldCell מקבל את הערך של ValidateRequestMode מה- ContainingField שלו. לא ניתן להגדיר את המאפיין ValidateRequestMode ישירות ב- DataControlFieldCell. |
 |
A DataControlFieldCell objektum a hozzá tartozó ContainingField tulajdonságból kapja a ValidateRequestMode értékét. A ValidateRequestMode tulajdonság nem állítható be közvetlenül a DataControlFieldCell objektumra. |
 |
DataControlFieldCell ottiene il valore di ValidateRequestMode da ContainingField. Impossibile impostare la proprietà ValidateRequestMode direttamente su DataControlFieldCell. |
 |
DataControlFieldCell は、その ContainingField から ValidateRequestMode の値を取得します。ValidateRequestMode プロパティは、DataControlFieldCell で直接設定できません。 |
 |
DataControlFieldCell은 해당 ContainingField에서 ValidateRequestMode 값을 가져옵니다. ValidateRequestMode 속성은 DataControlFieldCell에 직접 설정할 수 없습니다. |
 |
DataControlFieldCell får verdien til ValidateRequestMode fra det tilhørende ContainingField. Egenskapen ValidateRequestMode kan ikke angis direkte på DataControlFieldCell. |
 |
Obiekt DataControlFieldCell pobiera wartość ValidateRequestMode ze swojej właściwości ContainingField. Właściwości ValidateRequestMode nie można ustawić bezpośrednio dla obiektu DataControlFieldCell. |
 |
DataControlFieldCell obtém o valor de ValidateRequestMode de ContainingField. A propriedade ValidateRequestMode não pode ser definida diretamente em DataControlFieldCell. |
 |
DataControlFieldCell получает значение ValidateRequestMode из ContainingField. Свойство ValidateRequestMode не может быть напрямую задано для DataControlFieldCell. |
 |
DataControlFieldCell 會從它的 ContainingField 取得 ValidateRequestMode 的值。無法直接在 DataControlFieldCell 設定 ValidateRequestMode 屬性。 |
 |
DataControlFieldCell 从其 ContainingField 中获取 ValidateRequestMode 的值。不能直接在 DataControlFieldCell 上设置 ValidateRequestMode 属性。 |
 |
DataControlFieldCell, ValidateRequestMode değerini ContainingField'ından alır. ValidateRequestMode özelliği DataControlFieldCell üzerinde doğrudan ayarlanamaz. |
 |
DataControlFieldCell får värdet av ValidateRequestMode från sitt ContainingField. ValidateRequestMode-egenskapen kan inte anges direkt i DataControlFieldCell. |
 |
DataControlFieldCell obtiene el valor de ValidateRequestMode de su campo ContainingField. La propiedad ValidateRequestMode no se puede establecer directamente en DataControlFieldCell. |
 |
طلب الإعلام في تاريخ الإدخال: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
Oznámení požadavku v okamžiku vstupu: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
Anmod om besked ved indgangstidspunkt: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
Aanvraagbericht op invoermoment: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
Pyynnön ilmoitus aloitusajankohtana: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
Notification de la demande au moment de l'entrée : <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
Anforderungsbenachrichtigung zum Einstiegszeitpunkt: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
Ειδοποίηση αίτησης την ώρα της καταχώρησης: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
הודעת בקשה בזמן הכניסה: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
Értesítés kérése a belépés időpontjában: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
Notifica di richiesta al momento dell'immissione: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
エントリ時の要求通知: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
입력 시 요청 알림: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
Forespørselsvarsling på innskrivingstidspunktet: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
Powiadomienie o żądaniu w czasie wprowadzania: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
Notificação de solicitação no momento da entrada: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
Уведомление о запросе во время записи: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
Notificación de solicitudes en el momento de la entrada: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
Begärandemeddelande vid tiden för registrering: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
Giriş sırasındaki istek bildirimi: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
输入时的请求通知: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
進入時的要求通知: <var>X</var> [IsPostNotification = <var>Y</var>] |
 |
ما إذا كان سيتم تمكين تحميلات متعددة الملفات. |
 |
Zda má být povoleno odeslání více souborů |
 |
Om overførsler af flere filer skal aktiveres. |
 |
Hiermee wordt aangegeven of uploads met meerdere bestanden worden ingeschakeld. |
 |
Määrittää, otetaanko useiden tiedostojen palvelimeen lataamiset käyttöön. |
 |
Indique s'il faut activer les chargements multi-fichiers. |
 |
Gibt an, ob der Upload mehrerer Dateien aktiviert wird. |
 |
Αν θα ενεργοποιηθούν οι αποστολές πολλαπλών αρχείων. |
 |
האם להפעיל העלאות קבצים מרובים. |
 |
Megadja, hogy engedélyezhető-e több fájl feltöltése. |
 |
Indica se abilitare caricamenti di più file. |
 |
マルチファイル アップロードを有効にするかどうかを指定します。 |
 |
다중 파일 업로드를 사용할지 여부를 지정합니다. |
 |
Om opplasting av flere filer skal aktiveres. |
 |
Określa, czy ma zostać włączona funkcja przekazywania wielu plików. |
 |
Indica se os carregamentos de vários arquivos serão habilitados. |
 |
Значение, указывающее, следует ли включить отправку нескольких файлов. |
 |
是否要啟用多檔案上傳。 |
 |
是否启用多文件上载。 |
 |
Çok dosya karşıya yükleme işlevlerinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği. |
 |
Anger om överföring av flera filer ska aktiveras eller inte. |
 |
Si se permiten o no cargas de varios archivos. |
 |
يشير إلى البيانات الموروثة المستخدمة بواسطة ObjectDataSource عند تحويل قيم سلاسل إلى أنواع حقيقية من خصائص كائن البيانات. |
 |
Udává jazykovou verzi, kterou ovládací prvek ObjectDataSource používá při převodu řetězcových hodnot na skutečné typy vlastností datového objektu. |
 |
Angiver den kultur, der bruges af ObjectDataSource, når der konverteres strengværdier til faktiske typer af egenskaber for et dataobjekt. |
 |
Geeft de landinstelling aan die wordt gebruikt door ObjectDataSource voor het converteren van tekenreekswaarden naar werkelijke typen eigenschappen van gegevensobjecten. |
 |
Määrittää kulttuurin, jota ObjectDataSource käyttää muuntaessaan merkkijonoarvoja todellisiksi tieto-objektien ominaisuuksien tyypeiksi. |
 |
Indique la culture utilisée par ObjectDataSource lors de la conversion de valeurs de chaîne en types réels de propriétés d'objet de données. |
 |
Gibt die Kultur an, die von ObjectDataSource beim Konvertieren von Zeichenfolgenwerten in tatsächliche Typen von Eigenschaften von Datenobjekten verwendet wird. |
 |
Υποδεικνύει το στοιχείο Culture που χρησιμοποιείται από το ObjectDataSource κατά τη μετατροπή των τιμών συμβολοσειράς σε πραγματικούς τύπους ιδιοτήτων του αντικειμένου δεδομένων. |
 |
מציין את ה- Culture שנמצא בשימוש על-ידי ObjectDataSource בעת המרת ערכי מחרוזת לסוגים ממשיים של מאפייני אובייקט נתונים. |
 |
Az ObjectDataSource által a karakterláncértékeknek egy adatobjektum tényleges tulajdonságtípusaira való átalakításához használt kulturális környezetet jelzi. |
 |
Indica le impostazioni cultura utilizzate da ObjectDataSource per la conversione di valori stringa in tipi effettivi di proprietà dell'oggetto dati. |
 |
文字列値をデータ オブジェクト プロパティの実際の型に変換するときに、ObjectDataSource によって使用される Culture を示します。 |
 |
문자열 값을 데이터 개체의 실제 속성 유형으로 변환할 때 ObjectDataSource에서 사용되는 문화권을 나타냅니다. |
 |
Indikerer kulturen brukt av ObjectDataSource ved konvertering av stengverdier til faktiske egenskapstyper for dataobjekt. |
 |
Wskazuje kulturę używaną przez element ObjectDataSource przy konwertowaniu wartości ciągów na rzeczywiste typy właściwości obiektu danych. |
 |
Indica a Cultura usada por ObjectDataSource ao converter valores de cadeias de caracteres para tipos reais de propriedades de objetos de dados. |
 |
Указывает, что свойство Culture используется элементом управления ObjectDataSource при преобразовании строковых значений в реальные типы свойств объекта данных. |
 |
Indica la referencia cultural que ObjectDataSource usa al convertir valores de cadena en tipos reales de propiedades del objeto de datos. |
 |
Anger kultur som används av ObjectDataSource vid konvertering av strängvärden till faktiska typer av egenskaper för dataobjekt. |
 |
Dize değerlerini veri nesnenin özelliklerinin gerçek türlerine dönüştürürken ObjectDataSource tarafından kullanılan Culture'ı belirtir. |
 |
指示在将字符串值转换为数据对象属性的实际类型时由 ObjectDataSource 使用的 Culture。 |
 |
表示字串值轉換為資料物件的實際屬性型別時 ObjectDataSource 所使用的文化特性。 |
 |
هناك عملية إرسال قيد التقدم بالفعل. |
 |
Operace odeslání již probíhá. |
 |
Der er allerede en sendehandling i gang. |
 |
Er is al een verzendbewerking actief. |
 |
Lähettämistoiminto on jo käynnissä. |
 |
Une opération d'envoi est déjà en cours. |
 |
Ein Sendevorgang wird bereits ausgeführt. |
 |
Μια λειτουργία αποστολής είναι ήδη σε εξέλιξη. |
 |
כבר מתבצעת פעולת שליחה. |
 |
Már folyamatban van egy küldési művelet. |
 |
Un'operazione di invio è già in corso. |
 |
送信操作は既に進行中です。 |
 |
전송 작업이 이미 진행 중입니다. |
 |
En sendeoperasjon pågår allerede. |
 |
Trwa już wykonywanie operacji wysyłania. |
 |
Uma operação de envio já está em andamento. |
 |
Операция отправки уже выполняется. |
 |
Ya hay una operación de envío en curso. |
 |
傳送作業已經在進行中。 |
 |
发送操作正在进行。 |
 |
Devam eden bir gönderme işlemi var. |
 |
En sändningsåtgärd pågår redan. |
 |
تعذر تحديد موقع رابط للنوع <var>Type Name</var>. |
 |
Nebyl nalezen vazač pro typ <var>Type Name</var>. |
 |
Der blev ikke fundet en bindingsfunktion for typen <var>Type Name</var>. |
 |
Een binder voor type <var>Type Name</var> is niet gevonden. |
 |
Sidontatoimintoa tyypille <var>Type Name</var> ei löytynyt. |
 |
Impossible de trouver un binder pour le type <var>Type Name</var>. |
 |
Es wurde keine Sammelmappe für den Typ <var>Type Name</var> gefunden. |
 |
Δεν ήταν δυνατό να εντοπιστεί μια σύνδεση για τον τύπο <var>Type Name</var>. |
 |
לא ניתן לאתר מאגד עבור הסוג <var>Type Name</var>. |
 |
A(z) <var>Type Name</var> típushoz tartozó kötés nem található. |
 |
Impossibile individuare un binder per il tipo <var>Type Name</var>. |
 |
型 <var>Type Name</var> のバインダーを読み込むことができませんでした。 |
 |
<var>Type Name</var> 형식의 바인더를 찾을 수 없습니다. |
 |
Finner ikke en binder for typen <var>Type Name</var>. |
 |
Nie można zlokalizować obiektu tworzącego powiązanie dla typu <var>Type Name</var>. |
 |
Não foi possível localizar um associador para o tipo <var>Type Name</var>. |
 |
Не удалось найти модуль привязки для типа <var>Type Name</var>. |
 |
No se encuentra un enlazador para el tipo <var>Type Name</var>. |
 |
Det gick inte att hitta en bindare för typen <var>Type Name</var>. |
 |
<var>Type Name</var> türü için bir bağlayıcı bulunamadı. |
 |
找不到类型 <var>Type Name</var> 的绑定器。 |
 |
找不到型別 <var>Type Name</var> 的繫結器。 |
 |
تم استدعاء AsyncCallback مع وسيطة IAsyncResult خالية. ويجب إعطاء رد الاتصال وسيطة غير خالية. |
 |
Při vyvolání metody AsyncCallback byl předán argument IAsyncResult s hodnotou null. Zpětnému volání je nutné předat argument, který nemá hodnotu null. |
 |
AsyncCallback blev kaldt med et IAsyncResult-argument, som var null. Tilbagekaldelsen skal gives et argument, som ikke er null. |
 |
AsyncCallback is aangeroepen met een IAsyncResult-argument dat null is. Voor de callback moet een argument worden opgegeven dat niet null is. |
 |
AsyncCallback käynnistettiin käyttäen tyhjäarvoista IAsyncResult-argumenttia. Takaisinkutsulle on annettava argumentti, joka ei ole tyhjäarvoinen. |
 |
AsyncCallback a été appelé avec un argument IAsyncResult Null. Le rappel doit utiliser un argument non Null. |
 |
Der Wert des IAsyncResult-Arguments beim Aufruf von AsyncCallback war NULL. Das Argument des Rückrufs darf nicht NULL sein. |
 |
Η AsyncCallback κλήθηκε με null όρισμα IAsyncResult. Στην επιστροφή κλήσης δεν πρέπει παρέχεται όρισμα null. |
 |
AsyncCallback הופעל עם ארגומנט IAsyncResult שמכיל ערך Null. יש לספק להתקשרות חזרה ארגומנט שאינו מכיל ערך Null. |
 |
Az AsyncCallback delegált null értékű IAsyncResult argumentummal lett meghívva. Nem null értékű argumentumot kell megadni a visszahíváshoz. |
 |
AsyncCallback richiamato con un argomento IAsyncResult null. Non specificare per il callback un argomento null. |
 |
AsyncCallback は、null の IAsyncResult 引数で呼び出されました。コールバックには、null 以外の引数を渡す必要があります。 |
 |
AsyncCallback이 Null인 IAsyncResult 인수로 호출되었습니다. 콜백에는 Null이 아닌 인수를 제공해야 합니다. |
 |
AsyncCallback ble startet med IAsyncResult-argumentet satt til null. Tilbakekallet må ha et argument som ikke er null. |
 |
Metoda AsyncCallback została wywołana z użyciem argumentu IAsyncResult o wartości null. Metoda wywołania zwrotnego wymaga argumentów o wartości innej niż null. |
 |
AsyncCallback foi invocado com um argumento IAsyncResult nulo. O retorno de chamada deve ter receber um argumento não nulo. |
 |
Функция AsyncCallback была вызвана с аргументом IAsyncResult, равным NULL. Для функции обратного вызова должен быть задан аргумент, отличный от NULL. |
 |
AsyncCallback se invocó con un argumento IAsyncResult nulo. La devolución de llamada debe dar un argumento no nulo. |
 |
以 null 的 IAsyncResult 引數叫用 AsyncCallback。必須提供非 null 的引數給回呼。 |
 |
使用一个 null IAsyncResult 参数调用了 AsyncCallback。必须为该回调提供非 null 参数。 |
 |
AsyncCallback null bir IAsyncResult bağımsız değişkeni ile çağrıldı. Geri aramaya null olmayan bir bağımsız değişken verilmelidir. |
 |
AsyncCallback anropades med ett IAsyncResult-argument som var null. Återanropet måste ha ett argument som inte är null. |