|
لكي يكون XML قابلاً للتسلسل، يجب أن تحتوي الأنواع التي ترث من <var>Z</var> على تطبيق Add(<var>Y</var>) على كافة مستويات تسلسل الوراثة. <var>X</var> لا يُطبِّق Add(<var>Y</var>). |
|
必须在 <var>X</var> 上实现 Add(<var>Y</var>)方法,因为它继承自 <var>Z</var>。 |
|
您必須在 <var>X</var> 上實作 Add(<var>Y</var>) 方法,因為它繼承自 <var>Z</var>。 |
|
Du skal implementere metoden Add(<var>Y</var>) i <var>X</var>, fordi den arver fra <var>Z</var>. |
|
U moet de methode Add(<var>Y</var>) implementeren voor <var>X</var> omdat deze eigenschappen overneemt van <var>Z</var>. |
|
Sinun pitää ottaa Add(<var>Y</var>)-menetelmä käyttöön kohteessa <var>X</var>, sillä se perii kohteesta <var>Z</var>. |
|
Πρέπει να υλοποιήσετε τη μέθοδο Add(<var>Y</var>) στο <var>X</var> επειδή γίνεται σε αυτό μεταβίβαση από το <var>Z</var>. |
|
Vous devez implémenter la méthode Add(<var>Y</var>) sur <var>X</var>, car elle hérite de <var>Z</var>. |
|
Na objekt <var>X</var> je nutné implementovat metodu Add(<var>Y</var>), protože dochází k dědění od třídy <var>Z</var>. |
|
Implementieren Sie die Methode 'Add(<var>Y</var>)' in '<var>X</var>', da diese von '<var>Z</var>' erbt. |
|
כדי שניתן יהיה לערוך את XML בסידרה, סוגים שמתקבלים בירושה מ- <var>Z</var> צריכים לכלול יישום של Add(<var>Y</var>) בכל הרמות של היררכיית התורשה שלהם. <var>X</var> אינו מיישם את Add(<var>Y</var>). |
|
Meg kell valósítania Add(<var>Y</var>) metódust a következőre: <var>X</var>, mert az a következőtől örököl: <var>Z</var>. |
|
È necessario implementare il metodo Add(<var>Y</var>) su <var>X</var>, poiché eredita da <var>Z</var>. |
|
<var>X</var> は <var>Z</var> から継承されるため、Add(<var>Y</var>) メソッドを実装しなければなりません。 |
|
Add(<var>Y</var>) 메서드는 <var>Z</var>에서 상속되므로 <var>X</var>에서 이 메서드를 구현해야 합니다. |
|
Du må implementere metoden Add(<var>Y</var>) på <var>X</var> fordi den arver fra <var>Z</var>. |
|
Musisz zaimplementować metodę Add(<var>Y</var>) na <var>X</var> ponieważ dziedziczy ona z <var>Z</var>. |
|
Você deve implementar o método Add(<var>Y</var>) em <var>X</var> porque ele herda de <var>Z</var>. |
|
Tem de implementar o método Add(<var>Y</var>) em <var>X</var> uma vez que é herdado de <var>Z</var>. |
|
Требуется реализовать метод Add(<var>Y</var>) для <var>X</var>, т.к. он наследуется из <var>Z</var>. |
|
Debe implementar el método Add(<var>Y</var>) en <var>X</var> porque hereda de <var>Z</var>. |
|
Du måste implementera metoden Add(<var>Y</var>) i <var>X</var> eftersom den ärvs från <var>Z</var>. |
|
<var>Z</var> öğesinden devraldığından, <var>X</var> üzerinde Add(<var>Y</var>) uygulamalısınız. |
|
要使 XML 可序列化,从 <var>Z</var> 继承的类型必须在继承层次结构的所有级别上实现 Add(<var>Y</var>)。<var>X</var> 不支持实现 Add(<var>Y</var>)。 |
|
要 XML 序列化,型別繼承自 <var>Z</var> 必須在所有繼承階層層級實作 Add(<var>Y</var>)。<var>X</var> 沒有繼承 Add(<var>Y</var>)。 |
|
فشل قيد TotalDigits. |
|
TotalDigits 约束失败。 |
|
TotalDigits 條件約束失敗。 |
|
Omezení TotalDigits se nezdařilo. |
|
Begrænsningen TotalDigits mislykkedes. |
|
De TotalDigits-beperking is mislukt. |
|
TotalDigits-rajoitus epäonnistui. |
|
Échec de la contrainte TotalDigits. |
|
TotalDigits-Einschränkung ist fehlgeschlagen. |
|
Ο περιορισμός του TotalDigits απέτυχε. |
|
האילוץ TotalDigits נכשל. |
|
A TotalDigits korlátozás sikertelen. |
|
Vincolo TotalDigits non riuscito. |
|
TotalDigits 制約が失敗しました。 |
|
TotalDigits 제약 조건이 실패했습니다. |
|
TotalDigits-begrensningen mislyktes. |
|
Błąd ograniczenia elementu TotalDigits. |
|
Falha na restrição TotalDigits. |
|
A restrição TotalDigits falhou. |
|
Сбой ограничения TotalDigits. |
|
Error de la restricción TotalDigits. |
|
TotalDigits-begränsningen misslyckades. |
|
TotalDigits kısıtlaması başarısız oldu. |
|
TotalDigits 约束失败。 |
|
TotalDigits 條件約束失敗。 |
|
Typen til <var>X</var> kan ikke angives for primitive typer. |
|
Typ pro <var>X</var> nesmí být zadán pro primitivní typy. |
|
Het type voor <var>X</var> mag niet worden opgegeven voor primitieve typen. |
|
Le type pour <var>X</var> ne peut pas être spécifié pour les types primitifs. |
|
Il tipo per <var>X</var> può non essere specificato in caso di tipi primitivi. |
|
Der Typ für <var>X</var> kann nicht für primitive Typen angegeben werden. |
|
אין אפשרות לציין את הסוג של <var>X</var> בסוגי נתונים פרימיטיביים (primitives). |
|
A(z) <var>X</var> típusa nem adható meg egyszerű típusokhoz. |
|
<var>X</var> の型をプリミティブ型に対して指定することはできません。 |
|
기본 형식에 대해 <var>X</var>의 형식을 지정할 수 없습니다. |
|
Kohteen <var>X</var> tyyppiä ei voi määrittää primitiivityypeille. |
|
Ο τύπος για το <var>X</var> δεν είναι δυνατό να προσδιοριστεί για στοιχειώδεις τύπους. |
|
Typen for <var>X</var> kan ikke angis for primitive typer. |
|
Невозможно задать тип <var>X</var> для типов примитивов. |
|
Typ dla elementu <var>X</var> nie może być określony dla typów podstawowych. |
|
O tipo de <var>X</var> não pode ser especificado para tipos primitivos. |
|
Typen för <var>X</var> kan inte anges för primitiva typer. |
|
<var>X</var> türü basit türler için belirtilemez. |
|
O tipo para <var>X</var> pode não ser especificado para tipos primitivos. |
|
No se puede especificar el tipo <var>X</var> para tipos primitivos. |
|
لا يمكن تحديد نوع <var>X</var> للأنواع الأولية. |
|
不能为基元类型指定 <var>X</var> 的类型。 |
|
<var>X</var> 的型別不可以針對基本型別指定。 |
|
不能为基元类型指定 <var>X</var> 的类型。 |
|
<var>X</var> 的型別不可以針對基本型別指定。 |
|
Die Funktion '<var>Function Name</var>' in <var>X</var> hat eine ungültige Argumenteanzahl. |
|
Funkce <var>Function Name</var> v <var>X</var> má neplatný počet argumentů. |
|
La fonction '<var>Function Name</var>' dans '<var>X</var>' possède un nombre d'arguments non valide. |
|
De functie <var>Function Name</var> in <var>X</var> heeft een ongeldig aantal argumenten. |
|
'<var>X</var>' 中的函式 '<var>Function Name</var>' 具有無效的引數數目。 |
|
Funktiolla <var>Function Name</var> kohteessa <var>X</var> on virheellinen määrä argumentteja. |
|
Funktionen '<var>Function Name</var>' i '<var>X</var>' har et ugyldigt antal argumenter. |
|
Numero degli argomenti della funzione '<var>Function Name</var>' in '<var>X</var>' non valido. |
|
Η συνάρτηση '<var>Function Name</var>' στο '<var>X</var>' δεν έχει έγκυρο αριθμό ορισμάτων. |
|
A(z) „<var>X</var>” „<var>Function Name</var>” függvénye érvénytelen számú argumentumot tartalmaz. |
|
الدالة '<var>Function Name</var>' في '<var>X</var>' لها عدد غير صالح من الوسائط. |
|
לפונקציה '<var>Function Name</var>' ב- '<var>X</var>' יש מספר ארגומנטים לא חוקי. |
|
'<var>X</var>'에서 '<var>Function Name</var>' 함수의 인수 개수가 잘못되었습니다. |
|
Funksjon <var>Function Name</var> i <var>X</var> har et ugyldig antall argumenter. |
|
“<var>X</var>”中的函数“<var>Function Name</var>”的参数数目无效。 |
|
A função '<var>Function Name</var>' em '<var>X</var>' tem um número inválido de argumentos. |
|
Funkcja '<var>Function Name</var>' w '<var>X</var>' ma nieprawidłową liczbę argumentów. |
|
Número inválido de argumentos na função '<var>Function Name</var>' em '<var>X</var>'. |
|
'<var>X</var>' の関数 '<var>Function Name</var>' に含まれている引数の数が無効です。 |
|
Недопустимое число аргументов функции '<var>Function Name</var>' в '<var>X</var>'. |
|
Funktionen <var>Function Name</var> i <var>X</var> har ett ogiltigt antal argument. |
|
La función '<var>Function Name</var>' en '<var>X</var>' tiene un número de argumentos no válido. |
|
'<var>X</var>' içindeki '<var>Function Name</var>' işlevi yanlış sayıda bağımsız değişkene sahip. |
|
“<var>X</var>”中的函数“<var>Function Name</var>”的参数数目无效。 |
|
'<var>X</var>' 中的函式 '<var>Function Name</var>' 具有無效的引數數目。 |
|
导出“<var>X</var>”时出错: 在架构的顶级声明的元素不能是非限定的。 |
|
حدث خطأ أثناء تصدير '<var>X</var>': لا يمكن أن تكون العناصر المعرّفة في المستوى الأعلى للمخطط غير مؤهلة. |
|
Der opstod en fejl under eksport af '<var>X</var>': Elementer, som er erklærede på øverste niveau i et skema, skal være kvalificerede. |
|
Chyba při exportu <var>X</var>: Prvky deklarované v nejvyšší úrovni schématu musí být úplné. |
|
匯出 '<var>X</var>' 時有錯誤: 在結構描述最上層宣告的項目 (Element),不可以是不合格的。 |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εξαγωγή του '<var>X</var>': Τα στοιχεία που έχουν δηλωθεί στο ανώτατο επίπεδο ενός σχήματος δεν είναι δυνατό να απορριφθούν. |
|
Erreur lors de l'exportation de '<var>X</var>' : les éléments déclarés au niveau supérieur d'un schéma ne peuvent pas être non qualifiés. |
|
Virhe vietäessä kohdetta <var>X</var>: rakenteen ylimmällä tasolla määritettyjä elementtejä ei voi määrittää puutteellisiksi. |
|
Det oppstod en feil under eksportering av <var>X</var>: Elementer deklarert på øverste nivå av et skjema kan ikke være ukvalifisert. |
|
Wystąpił błąd podczas eksportowania '<var>X</var>': elementy zadeklarowane na najwyższym poziomie schematu nie mogą być niekwalifikowane. |
|
Erro na exportação de '<var>X</var>': elementos declarados no nível superior de um esquema não podem ser não qualificados. |
|
Er is een fout opgetreden bij het exporteren van <var>X</var>: elementen die zijn opgegeven op het hoofdniveau van een schema mogen niet ongekwalificeerd zijn. |
|
Erro ao exportar '<var>X</var>': os elementos declarados no nível superior de um esquema não podem ser não qualificados. |
|
Hiba történt „<var>X</var>” exportálásakor: a séma legfelső szintjén deklarált elemek nem minősíthetők vissza. |
|
אירעה שגיאה במהלך ייצוא של '<var>X</var>': אלמנטים שהוכרזו ברמה העליונה של הסכימה אינם יכולים להיות ללא מזהים. |
|
'<var>X</var>' をエクスポート中にエラーが発生しました。スキーマのトップ レベルで宣言された要素を限定されない要素にすることはできません。 |
|
Возникла ошибка при экспорте '<var>X</var>': элементы, объявленные на верхнем уровне схемы, не могут иметь неточных имен. |
|
Beim Exportieren von '<var>X</var>' ist ein Fehler aufgetreten. Elemente die auf der obersten Schemaebene deklariert werden, müssen qualifiziert sein. |
|
Errore durante l'esportazione di '<var>X</var>': gli elementi dichiarati al livello principale dello schema non possono essere non qualificati. |
|
'<var>X</var>'을(를) 내보내는 동안 오류가 발생했습니다. 스키마의 최상위에 선언된 요소는 비한정될 수 없습니다. |
|
Error al exportar '<var>X</var>': los elementos declarados en el nivel superior de un esquema no pueden estar incompletos. |
|
Det gick inte att exportera <var>X</var>. Element som deklarerats i den högsta nivån i schemat får inte vara okvalificerade. |
|
<var>X</var> verilirken bir hata oluştu: şemanın en üst düzeyinde bildirilen öğeler nitelenmemiş olamaz. |
|
导出“<var>X</var>”时出错: 在架构的顶级声明的元素不能是非限定的。 |
|
匯出 '<var>X</var>' 時有錯誤: 在結構描述最上層宣告的項目,不可是不合格的。 |
|
تعبير xpath الذي تم تمريره في ()Compile خال أو فارغ. |
|
传入 Compile()的 XPath 表达式为 null 或为空。 |
|
傳入 Compile() 的 XPath 運算式為 Null 或空白。 |
|
Výraz XPath předaný funkci Compile() má hodnotu NULL nebo je prázdný. |
|
XPath-udtrykket, som blev overført til Compile(), er null eller tomt. |
|
De XPath-expressie die is doorgegeven aan Compile() is null of leeg. |
|
Compile()-komentoon välitetty xpath-lausekkeen arvo on null, tai se on tyhjä. |
|
L'expression Xpath passée à Compile() est null ou empty. |
|
Der für 'Compile()' übergebene xpath-Ausdruck ist NULL oder leer. |
|
Η έκφραση XPath η οποία έχει διαβιβαστεί στο Compile() είναι null ή κενή. |
|
ביטוי ה- XPath שהועבר ל- Compile() הוא NULL או ריק. |
|
A Compile() metódusnak átadott Xpath kifejezés értéke NULL vagy üres. |
|
L'espressione XPath passata a Compile() è null o vuota. |
|
Compile() に引き渡された XPath 式は Null か空です。 |
|
Compile()에 전달된 XPath 식이 null이거나 비어 있습니다. |
|
Xpath-uttrykket som er sendt til Compile(), er null eller tomt. |
|
Wyrażenie XPath przesłane do funkcji Compile() jest zerowe lub puste. |
|
A expressão XPath transmitida para Compile() é nula ou está vazia. |
|
A expressão XPath transmitida para Compile() é nula ou está vazia. |
|
Выражение XPath, переданное в Compile(), имеет неопределенное значение или пусто. |
|
La expresión XPath pasada a Compile() es nula o está vacía. |
|
XPath-uttrycket som skickades till Compile() är null eller tomt. |
|
Compile() işlevine geçirilen XPath ifadesi boş (null) veya boşluk. |
|
传入 Compile()的 XPath 表达式为 null 或为空。 |
|
傳入 Compile() 的 XPath 運算式為 Null 或空白。 |
|
Τα χαρακτηριστικά XmlRoot και XmlType δεν είναι δυνατό να προσδιοριστούν για τον τύπο <var>Type Name</var>. |
|
Määritteitä XmlRoot ja XmlType ei voi määrittää tyypille <var>Type Name</var>. |
|
אין אפשרות לציין תכונות XmlRoot ו- XmlType עבור הסוג <var>Type Name</var>. |
|
Gli attributi XmlRoot e XmlType potrebbero non essere stati specificati per il tipo <var>Type Name</var>. |
|
XmlRoot および XmlType 属性を <var>Type Name</var> 型に対して指定することはできません。 |
|
Az XmlRoot és az XmlType attribútum nem adható meg <var>Type Name</var> típushoz. |
|
Attributterne XmlRoot og XmlType kan ikke angives for typen <var>Type Name</var>. |
|
Atributy XmlRoot a XmlType nesmí být zadány pro typ <var>Type Name</var>. |
|
Les attributs XmlRoot et XmlType peuvent ne pas être spécifiés pour le type <var>Type Name</var>. |
|
XmlRoot와 XmlType 특성을 <var>Type Name</var> 형식에 대해 지정할 수 없습니다. |
|
De XmlRoot- en XmlType-attributen mogen niet worden opgegeven voor het type <var>Type Name</var>. |
|
XmlRoot- og XmlType-attributter kan ikke angis for typen <var>Type Name</var>. |
|
Die Attribute XmlRoot und XmlType können für den Typ <var>Type Name</var> nicht angegeben werden. |
|
Os atributos XmlRoot e XmlType podem não ser especificados para o tipo <var>Type Name</var>. |
|
Atributos XmlRoot e XmlType não podem ser especificados para o tipo <var>Type Name</var>. |
|
Atrybuty XmlRoot i XmlType nie mogą być określone dla typu <var>Type Name</var>. |
|
XmlRoot- och XmlType-attribut får inte anges för typen <var>Type Name</var>. |
|
No se pueden especificar los atributos XmlRoot y XmlType para el tipo <var>Type Name</var>. |
|
XmlRoot ve XmlType öznitelikleri <var>Type Name</var> türü için belirtilemez. |
|
Невозможно задать атрибуты XmlRoot и XmlType для типа <var>Type Name</var>. |
|
لا يمكن تحديد السمتين XmlRoot وXmlType للنوع <var>Type Name</var>. |
|
不能为类型 <var>Type Name</var> 指定 XmlRoot 和 XmlType 属性。 |
|
XmlRoot 和 XmlType 屬性不可以指定給型別 <var>Type Name</var>。 |
|
不能为类型 <var>Type Name</var> 指定 XmlRoot 和 XmlType 特性。 |
|
XmlRoot 和 XmlType 屬性不可以指定給型別 <var>Type Name</var>。 |
|
إن '<var>X</var>' هي قيمة غير صالحة لخاصية <var>Y</var>. لا يمكن تحويل <var>X</var> إلى <var>Z</var>. |
|
To '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη τιμή για την ιδιότητα <var>Y</var>. Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του <var>X</var> σε <var>Z</var>. |
|
A(z) „<var>X</var>” érték érvénytelen a(z) <var>Y</var> tulajdonság esetén. <var>X</var> nem konvertálható a következőbe: <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' הוא ערך לא חוקי עבור המאפיין <var>Y</var>. אין אפשרות להמיר את <var>X</var> ל- <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' est une valeur non valide pour la propriété <var>Y</var>. <var>X</var> ne peut pas être converti en <var>Z</var>. |
|
“<var>X</var>”对属性 <var>Y</var> 是无效值。<var>X</var> 无法转换为 <var>Z</var>。 |
|
'<var>X</var>' 是 <var>Y</var> 屬性的無效值。<var>X</var> 不可以被轉換成 <var>Z</var>。 |
|
<var>X</var> je neplatná hodnota pro vlastnost <var>Y</var>. <var>X</var> nelze převést na typ <var>Z</var>. |
|
<var>X</var> is een ongeldige waarde voor de eigenschap <var>Y</var>. <var>X</var> kan niet worden geconverteerd naar <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' ist ein ungültiger Wert für die <var>Y</var>-Eigenschaft. '<var>X</var>' kann nicht in '<var>Z</var>' konvertiert werden. |
|
Arvo <var>X</var> on virheellinen ominaisuudelle <var>Y</var>. Kohdetta <var>X</var> ei voi muuntaa kohteeksi <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' er en ugyldig værdi for egenskaben <var>Y</var>. <var>X</var> kan ikke konverteres til <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>'은(는) <var>Y</var> 속성에 사용할 수 없는 값입니다. <var>X</var>을(를) <var>Z</var>(으)로 변환할 수 없습니다. |
|
Element '<var>X</var>' jest nieprawidłową wartością właściwości <var>Y</var>. Element <var>X</var> nie może zostać skonwertowany na <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' non è un valore valido per la proprietà <var>Y</var>. <var>X</var> non può essere convertito in <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' は、<var>Y</var> プロパティに有効な値ではありません。<var>X</var> を <var>Z</var> に変換できません。 |
|
'<var>X</var>', <var>Y</var> özelliği için geçersiz bir değer. <var>X</var>, <var>Z</var> olarak dönüştürülemez. |
|
'<var>X</var>' является недопустимым значением свойства <var>Y</var>. <var>X</var> невозможно преобразовать в <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' é um valor inválido para a propriedade <var>Y</var>. <var>X</var> não pode ser convertido em <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' é um valor inválido para a propriedade <var>Y</var>. Não é possível converter <var>X</var> para <var>Z</var>. |
|
<var>X</var> är ett ogiltigt värde för egenskapen <var>Y</var>. <var>X</var> kan inte konverteras till <var>Z</var>. |
|
<var>X</var> er en ugyldig verdi for egenskapen <var>Y</var>. <var>X</var> kan ikke konverteres til <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' es un valor no válido para la propiedad <var>Y</var>. <var>X</var> no se puede convertir en <var>Z</var>. |
|
“<var>X</var>”对属性 <var>Y</var> 是无效值。<var>X</var> 无法转换为 <var>Z</var>。 |
|
'<var>X</var>' 是 <var>Y</var> 屬性的無效值。<var>X</var> 不可以被轉換成 <var>Z</var>。 |
|
إن 'simpleType' أو 'complexType' لا يمكن أن يتبعا 'unique' أو 'key' أو 'keyref'. |
|
simpleType 或 complexType 不能跟 unique、key 或 keyref。 |
|
simpleType 或 complexType 之後不可有 unique、key 或 keyref。 |
|
A simpleType vagy a complexType nem állhat unique, key vagy keyref után. |
|
simpleType' או 'complexType' אינם יכולים להופיע אחרי 'unique', 'key' או 'keyref'. |
|
simpleType eller complexType må ikke følge efter 'unique', 'key' eller 'keyref'. |
|
simpleType of complexType mogen niet volgen op unique, key of keyref. |
|
To simpleType ή το complexType δεν είναι δυνατό να ακολουθούν unique, key ή keyref. |
|
Prvek simpleType nebo complexType nemůže následovat za prvkem unique, key ani keyref. |
|
SimpleType tai complexType ei voi seurata määritettä unique, key tai keyref. |
|
simpleType oder complexType können nicht nach unique, key oder keyref angegeben werden. |
|
simpleType ou complexType ne peut pas suivre unique, key ou keyref. |
|
simpleType e complexType non possono seguire unique, key o keyref. |
|
simpleType または complexType は unique、key または keyref の後に使用できません。 |
|
simpleType ou complexType não podem seguir unique, key ou keyref. |
|
unique, key veya keyref arkasından simpleType veya complexType gelemez. |
|
simpleType 또는 complexType은 unique, key또는 keyref 뒤에 올 수 없습니다. |
|
simpleType eller complexType kan ikke komme etter "unique", "key" eller "keyref". |
|
simpleType ou complexType não pode seguir unique, key ou keyref. |
|
simpleType и complexType не может следовать за unique, key и keyref. |
|
Los elementos simpleType o complexType no pueden seguir a las restricciones UNIQUE, KEY o KEYREF. |
|
Element SimpleType lub complexType nie może następować po elemencie unique, key ani keyref. |
|
Det går inte att ange simpleType eller complexType efter unique, key eller keyref. |
|
“simpleType”或“complexType”不能跟“unique”、“key”或“keyref”。 |
|
'simpleType' 或 'complexType' 之後不可有 'unique'、'key' 或 'keyref'。 |
|
XML-osa <var>X</var> nimitilasta <var>namespace</var> viittaa tyyppeihin <var>Y</var> ja <var>Z</var>. Määritä jokin toinen XML-nimi tai nimitila elementille tai tyypeille XML-määritteiden avulla. |
|
L'élément XML appelé '<var>X</var>' à partir de l'espace de noms '<var>namespace</var>' fait référence à des types <var>Y</var> et <var>Z</var> distincts. Utilisez les attributs XML pour spécifier un autre nom ou espace de noms XML pour l'élément ou les types. |
|
Das XML-Element '<var>X</var>' im Namespace '<var>namespace</var>' verweist auf die Distinct-Typen <var>Y</var> und <var>Z</var>. Verwenden Sie XML-Attribute, um einen anderen XML-Namen oder Namespace für das Element oder die Typen anzugeben. |
|
Το στοιχείο XML με όνομα '<var>X</var>' από το χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>' αναφέρεται στους διαφορετικούς τύπους <var>Y</var> και <var>Z</var>. Χρησιμοποιήστε χαρακτηριστικά XML για να προσδιορίσετε ένα άλλο όνομα ή χώρο ονομάτων XML για το στοιχείο ή τους τύπους. |
|
אלמנט ה- XML העליון '<var>X</var>' מטווח השמות '<var>namespace</var>' מפנה לסוגים ייחודיים <var>Y</var> ו- <var>Z</var>. השתמש בתכונות XML כדי להגדיר שם XML או טווח שמות אחרים עבור האלמנט או הסוגים. |
|
A(z) „<var>namespace</var>” névtér „<var>X</var>” nevű XML-eleme eltérő típusokra hivatkozik (<var>Y</var> és <var>Z</var>). Az XML-attribútumok segítségével adjon meg másik XML-nevet vagy -névteret az elemekhez vagy a típusokhoz. |
|
L'elemento XML di nome '<var>X</var>', appartenente allo spazio dei nomi '<var>namespace</var>', fa riferimento ai tipi distinti <var>Y</var> e <var>Z</var>. Utilizzare gli attributi XML per specificare uno spazio dei nomi o un nome XML diverso per l'elemento o per i tipi. |
|
名前空間 '<var>namespace</var>' の '<var>X</var>' という名前の XML 要素は distinct 型 <var>Y</var> および <var>Z</var> を参照します。要素または型に対して、別の XML 名または名前空間を指定するためには XML 属性を指定してください。 |
|
'<var>namespace</var>' 네임스페이스에서 이름이 '<var>X</var>'인 XML 요소는 고유한 형식 <var>Y</var>과(와) <var>Z</var>을(를) 참조합니다. XML 특성을 사용하여 해당 요소나 형식에 대해 다른 XML 이름 또는 네임스페이스를 지정하십시오. |
|
XML-elementet <var>X</var> i navneområdet <var>namespace</var> refererer Distinct-typene <var>Y</var> og <var>Z</var>. Bruk XML-attributter til å angi et annet XML-navn eller navneområde for elementet eller typer. |
|
Element XML o nazwie '<var>X</var>' z obszaru nazw '<var>namespace</var>' odwołuje się do odrębnych typów <var>Y</var> i <var>Z</var>. Użyj atrybutów XML do określenia innej nazwy lub obszaru nazw XML dla elementu lub dla typów. |
|
O elemento XML chamado '<var>X</var>' do espaço para nome '<var>namespace</var>' faz referência aos tipos distintos <var>Y</var> e <var>Z</var>. Use os atributos XML para especificar outro nome XML ou espaço para nome para o elemento ou os tipos. |
|
O elemento XML com o nome '<var>X</var>' do espaço de nome '<var>namespace</var>' faz referência aos tipos distintos <var>Y</var> e <var>Z</var>. Utilize atributos XML para especificar outro nome ou espaço de nome XML para o elemento ou tipos. |
|
Элемент XML с именем '<var>X</var>' из пространства имен '<var>namespace</var>' ссылается на отдельные типы <var>Y</var> и <var>Z</var>. Используйте атрибуты XML для задания другого имени или пространства имен XML для данного элемента или типов. |
|
El elemento XML denominado '<var>X</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>' hace referencia a tipos diferentes <var>Y</var> y <var>Z</var>. Utilice atributos XML para especificar otro nombre XML para el elemento o los tipos. |
|
XML-elementet <var>X</var> från namnområdet <var>namespace</var> refererar till de olika typerna <var>Y</var> och <var>Z</var>. Använd XML-attribut om du vill ange ett annat XML-namn eller namnområde för elementet eller typerna. |
|
'<var>namespace</var>' ad alanındaki '<var>X</var>' adlı XML öğesi farklı <var>Y</var> ve <var>Z</var> türlerine başvuruyor. Öğe veya türler için XML özniteliklerini kullanarak başka bir XML adı veya ad alanı belirtin. |
|
Prvek XML nazvaný <var>X</var> z oboru názvů <var>namespace</var> používá odkazy na různé typy <var>Y</var> a <var>Z</var>. K určení dalšího názvu XML nebo oboru názvů pro prvek nebo typy použijte atributy XML. |
|
命名空间“<var>namespace</var>”中名为“<var>X</var>”的 XML 元素引用不同的类型 <var>Y</var> 和 <var>Z</var>。使用 XML 属性为该元素或类型指定另一个 XML 名称或命名空间。 |
|
يشير عنصر XML الأعلى المسمى '<var>X</var>' من مساحة الاسم '<var>namespace</var>' إلى النوعين المميزين <var>Y</var> و<var>Z</var>. استخدم سمات XML لتحديد اسم XML آخر أو مساحة اسم أخرى للعنصر أو الأنواع. |
|
XML-elementet med navnet '<var>X</var>' fra navneområdet '<var>namespace</var>' refererer til to forskellige typer <var>Y</var> og <var>Z</var>. Brug XML-attributter til at angive et andet XML-navn eller navneområde til elementet eller typerne. |
|
Het XML-element met de naam <var>X</var> uit de naamruimte <var>namespace</var> verwijst naar verschillende typen <var>Y</var> en <var>Z</var>. Gebruik XML-attributen om een andere XML-naam of naamruimte op te geven voor het element of de typen. |
|
來自命名空間 '<var>namespace</var>' 名稱為 '<var>X</var>' 的 XML 項目 (Element) 參考個別型別 <var>Y</var> 和 <var>Z</var>。請使用 XML 屬性指定項目或型別的其他 XML 名稱或命名空間。 |
|
来自命名空间“<var>namespace</var>”的顶层 XML 元素“<var>X</var>”引用了不同的类型 <var>Y</var> 和 <var>Z</var>。请使用 XML 特性为该元素或类型指定另一个 XML 名称或命名空间。 |
|
來自命名空間 '<var>namespace</var>' 名稱為 '<var>X</var>' 的 XML 項目參考個別型別 <var>Y</var> 和 <var>Z</var>。請使用 XML 屬性指定項目或型別的其他 XML 名稱或命名空間。 |