The service
Messages on page
Elementet 'import' kan ikke vises på denne placering.
“import”元素不能出现在此位置。
تعذر ظهور العنصر 'import' في هذا الموقع.
Het import-element mag niet op deze locatie voorkomen.
Prvek import nemůže být použit v tomto umístění.
'import' 項目 (Element) 不可以出現於此處。
L'élément 'import' ne peut pas s'afficher à cet emplacement.
Das import-Element darf an dieser Stelle nicht angezeigt werden.
L'elemento 'import' non può trovarsi in questa posizione.
Tässä sijainnissa ei voi olla tuontielementtiä.
'import' 要素はこの場所に指定できません。
Element 'import' nie może pojawiać się w tym miejscu.
Az „import” elem nem jelenhet meg ezen a helyen.
"Import"-elementet kan ikke vises her.
O elemento 'import' não pode aparecer nesta localização.
האלמנט 'import' אינו יכול להופיע במיקום זה.
'import' 요소는 이 위치에 사용할 수 없습니다.
El elemento 'import' no puede aparecer en esta ubicación.
Элемент import не может находиться в этом месте.
O elemento 'import' não pode aparecer neste local.
'Import' öğesi bu konumda bulunamaz.
Elementet import får inte finnas på den här platsen.
Το στοιχείο 'import' δεν είναι δυνατό να εμφανίζεται σε αυτή τη θέση.
“import”元素不能出现在此位置。
'import' 項目不可以出現於此處。
La facette de contrainte MinExclusive n'est pas valide - <var>X</var>.
無效的 MinExclusive 條件約束 Facet - <var>X</var>。
Omezující podmínka MinExclusive je neplatná - <var>X</var>.
Ungültiger MinExclusive-Einschränkungsaspekt: <var>X</var>.
MinExclusive-rajoitusvaihe ei kelpaa: <var>X</var>.
Begrænsningsfacetten MinExclusive er ugyldig - <var>X</var>.
Het MinExclusive-beperkingsfacet is ongeldig - <var>X</var>.
MinExclusive 제약 패싯이 잘못되었습니다. <var>X</var>.
MinExclusive kısıtlayan tarafı geçersiz - <var>X</var>.
ההיבט המאלץ MinExclusive אינו חוקי - <var>X</var>
Ο περιορισμός του MinExclusive δεν είναι έγκυρος - <var>X</var>.
A MinExclusive korlátozási dimenzió érvénytelen — <var>X</var>.
Aspecto de restrições MinExclusive inválido - <var>X</var>.
O aspecto de restrições MinExclusive é inválido - <var>X</var>.
Aspecto de restricción de MinExclusive no válido - <var>X</var>.
Den begrensende egenskapen MinExclusive er ugyldig - <var>X</var>.
MinExclusive-begränsningsaspekten är ogiltig: <var>X</var>.
MinExclusive 制約 facet が無効です - <var>X</var>。
Facet vincolante MinExclusive non valido - <var>X</var>.
Element MinExclusive ograniczający aspekt jest nieprawidłowy - <var>X</var>.
Недопустимый ограничивающий аспект MinExclusive - <var>X</var>.
واجهة تقييد MinExclusive غير صالحة - <var>X</var>
MinExclusive 约束方面无效 - <var>X</var>。
MinExclusive 约束方面无效 - <var>X</var>
無效的 MinExclusive 條件約束 Facet - <var>X</var>
Δεν έγινε επικύρωση.
Vahvistusta ei tehty.
評価が実行されていません。
Aucune validation n'a eu lieu.
Er heeft geen validatie plaatsgevonden.
유효성 검사가 수행되지 않았습니다.
K ověřování nedošlo.
未发生任何验证。
Herhangi bir doğrulama gerçekleşmedi.
No se realizó ninguna validación.
沒有發生驗證。
Nem volt érvényesítés.
לא התרחש אימות.
Es wurde keine Überprüfung ausgeführt.
Nessuna convalida eseguita.
Der blev ikke foretaget en validering.
لم يحدث أي تحقق من الصحة.
Nie przeprowadzono sprawdzenia.
Não houve validação.
Ingen godkjenning.
Проверка корректности не выполнялась.
A validação não teve lugar.
Ingen verifiering utfördes.
未进行任何验证。
沒有發生驗證。
عنصر XML المسمى '<var>X</var>' من مساحة الاسم '<var>namespace</var>' موجود بالفعل في النطاق الحالي. العناصر التي لها نفس الاسم في نفس النطاق يجب أن يكون لها نفس النوع.
來自命名空間 '<var>namespace</var>' 名稱為 '<var>X</var>' 的 XML 項目在經在目前的範圍中。同一範圍中的同名項目必須具有相同的型別。
Prvek XML nazvaný <var>X</var> z oboru názvů <var>namespace</var> již v aktuálním oboru existuje. Prvky se stejným názvem v rámci stejného oboru musí být stejného typu.
命名空间“<var>namespace</var>”中名为“<var>X</var>”的 XML 元素已存在于当前范围内。同一范围内的同名元素必须具有相同的类型。
Het XML-element met de naam <var>X</var> uit de naamruimte <var>namespace</var> is al aanwezig in het huidige bereik. Elementen met dezelfde naam in hetzelfde bereik moeten hetzelfde type hebben.
XML-elementet med navnet '<var>X</var>' fra navneområdet '<var>namespace</var>' findes allerede i det aktuelle virkefelt. Elementer med det samme navn i det samme virkefelt skal have den samme type.
Element XML o nazwie '<var>X</var>' z obszaru nazw '<var>namespace</var>' występuje już w bieżącym zakresie. Elementy o tej samej nazwie w tym samym zakresie muszą być tego samego typu.
אלמנט XML בשם '<var>X</var>' מטווח השמות '<var>namespace</var>' כבר קיימת בטווח הנוכחי. אלמנטים בעלי אותו שם ובאותו טווח הכרה חייבים להיות מאותו הסוג.
XML-määrite <var>X</var> nimitilasta <var>namespace</var> on jo olemassa nykyisessä tilassa. Samassa tilassa olevien samannimisten elementtien tyypin on oltava sama.
Το στοιχείο XML με όνομα '<var>X</var>' από το χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>' υπάρχει ήδη στην τρέχουσα εμβέλεια. Τα στοιχεία με το ίδιο όνομα στην ίδια εμβέλεια πρέπει να έχουν τον ίδιο τύπο.
Elemento XML con nome '<var>X</var>' appartenente allo spazio dei nomi '<var>namespace</var>' già presente nell'ambito corrente. Gli elementi con lo stesso nome nello stesso contesto devono avere lo stesso tipo.
名前空間 '<var>namespace</var>' の '<var>X</var>' という名前の XML 要素は、カレント スコープに既に存在します。同じスコープの同じ名前の要素は、同じ型を持たなければなりません。
'<var>namespace</var>' 네임스페이스의 '<var>X</var>' XML 요소가 현재 범위에 이미 있습니다. 이름이 같고 같은 범위에 있는 요소들은 형식이 같아야 합니다.
Das XML-Element '<var>X</var>' im Namespace '<var>namespace</var>' ist bereits im aktuellen Bereich vorhanden. Elemente mit demselben Namen im selben Bereich müssen denselben Typ haben.
L'élément XML nommé '<var>X</var>' à partir de l'espace de noms '<var>namespace</var>' est déjà présent dans la portée en cours. Les éléments portant le même nom dans la même portée doit avoir le même type.
A(z) „<var>namespace</var>” névtér „<var>X</var>” nevű XML-adateleme már jelen van az aktuális hatókörben. Az egyazon hatókörben lévő azonos nevű elemeknek azonos típusúaknak kell lenniük.
XML-element <var>X</var> fra navneområdet <var>namespace</var> finnes allerede i gjeldende område. Elementer med samme navn i samme område må ha samme type.
O elemento XML chamado '<var>X</var>' do espaço para nome '<var>namespace</var>' já está presente no escopo atual. Elementos com o mesmo nome no mesmo escopo devem ter o mesmo tipo.
O elemento XML com o nome '<var>X</var>' do espaço de nome '<var>namespace</var>' já está presente no âmbito actual. Os elementos que têm nomes idênticos no mesmo âmbito têm de ter o mesmo tipo.
Элемент XML с именем '<var>X</var>' из пространства имен '<var>namespace</var>' уже присутствует в текущей области действия. Элементы с тем же именем в этой области действия должны иметь тот же тип.
El elemento XML '<var>X</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>' ya se encuentra presente en el ámbito actual. Los elementos con el mismo nombre y en el mismo ámbito deben tener el mismo tipo.
XML-elementet <var>X</var> från namnområdet <var>namespace</var> finns redan i det aktuella området. Element med samma namn i ett område måste vara av samma typ.
'<var>namespace</var>' ad alanındaki '<var>X</var>' adlı XML öğesi geçerli kapsamda zaten var. Aynı kapsamda bulunan ve adları aynı olan öğelerin türleri aynı olmalıdır.
来自命名空间“<var>namespace</var>”、名为“<var>X</var>”的 XML 元素已存在于当前范围内。同一范围内同名的元素必须是同一类型。
來自命名空間 '<var>namespace</var>' 名稱為 '<var>X</var>' 的 XML 項目在經在目前的範圍中。同一範圍中的同名項目必須具有相同的型別。
هذه هي مساحة اسم محجوزة.
这是一个保留的命名空间。
這是保留的命名空間。
Toto je vyhrazený obor názvů.
Dette er et reserveret navneområde.
Dit is een gereserveerde naamruimte.
Tämä on varattu nimitila.
Espace de noms réservé.
Reservierter Namespace.
Αυτός είναι ένας δεσμευμένος χώρος ονομάτων.
זהו טווח שמות שמור.
Fenntartott névtér.
Spazio dei nomi riservato.
予約されている名前空間です。
예약된 네임스페이스입니다.
Dette er et reservert navneområde.
Jest to zarezerwowany obszar nazw.
Espaço para nome reservado.
Trata-se de um espaço de nome reservado.
Является зарезервированным пространством имен.
Éste es un espacio de nombres reservado.
Detta är ett reserverat namnområde.
Bu ayrılmış bir ad alanıdır.
这是一个保留的命名空间。
這是保留的命名空間。
Arvo <var>Y</var> on virheellinen määritteelle <var>X</var>.
'<var>Y</var>' est une valeur non valide pour l'attribut '<var>X</var>'.
'<var>Y</var>' ist ein ungültiger Wert für das '<var>X</var>' Attribut.
Η τιμή '<var>Y</var>' δεν είναι έγκυρη για το χαρακτηριστικό '<var>X</var>'.
'<var>Y</var>' הוא ערך לא חוקי עבור התכונה '<var>X</var>'.
A(z) „<var>X</var>” attribútum értéke („<var>Y</var>”) érvénytelen.
'<var>Y</var>' non è un valore valido per l'attributo '<var>X</var>'.
'<var>Y</var>' は '<var>X</var>' 属性に対して無効な値です。
'<var>Y</var>'은(는) '<var>X</var>' 특성에 사용할 수 없는 값입니다.
<var>Y</var> er en ugyldig verdi for <var>X</var>-attributtet.
Element '<var>Y</var>' jest nieprawidłową wartością dla atrybutu '<var>X</var>'.
'<var>Y</var>' é um valor inválido para o atributo '<var>X</var>'.
'<var>Y</var>' é um valor inválido para o atributo '<var>X</var>'.
'<var>Y</var>' является недопустимым значением для атрибута '<var>X</var>'.
'<var>Y</var>' no es un valor válido para el atributo '<var>X</var>'.
<var>Y</var> är ett ogiltigt värde för attributet <var>X</var>.
'<var>Y</var>', '<var>X</var>' özniteliği için geçersiz bir değer.
تعد '<var>Y</var>' قيمة غير صالحة للسمة '<var>X</var>'.
对于“<var>X</var>”属性,“<var>Y</var>”是无效值。
'<var>Y</var>' 是 '<var>X</var>' 屬性的無效值。
Hodnota <var>Y</var> je pro atribut <var>X</var> neplatná.
'<var>Y</var>' er en ugyldig værdi for attributten '<var>X</var>'.
<var>Y</var> is een ongeldige waarde voor het attribuut <var>X</var>.
“<var>Y</var>”值对于“<var>X</var>”特性无效。
'<var>Y</var>' 是無效的 '<var>X</var>' 屬性值。
لا يمكن أن يكون '<var>X</var>' عضوًا في مجموعة الاستبدال التي بها العنصر الرئيسي '<var>Y</var>'.
“<var>X</var>”不能是具有头元素“<var>Y</var>”的替换组的成员。
'<var>X</var>' 不可以是有標頭項目 '<var>Y</var>' 的替代群組成員。
<var>X</var> nemůže být členem substituční skupiny s prvkem <var>Y</var>.
'<var>X</var>' kan ikke være medlem af en erstatningsgruppe med head-elementet '<var>Y</var>'.
<var>X</var> kan geen lid zijn van de substitutiegroep met het head-element <var>Y</var>.
Kohde <var>X</var> ei voi kuulua korvausryhmään, jonka pääelementti on <var>Y</var>.
'<var>X</var>' ne peut pas être un membre du groupe de substitution avec l'élément head '<var>Y</var>'.
'<var>X</var>' kann kein Member der Ersetzungsgruppe mit dem Element '<var>Y</var>' sein.
Το '<var>X</var>' δεν μπορεί να είναι μέλος της ομάδας αντικατάστασης με κύριο στοιχείο '<var>Y</var>'.
'<var>X</var>' אינו יכול להיות חבר בקבוצת החלפה (substitution group) עם אלמנט ראשי '<var>Y</var>'.
„<var>X</var>” nem lehet egy helyettesítési csoport tagja „<var>Y</var>” főelemmel.
'<var>X</var>' non può essere membro di un gruppo di sostituzione con elemento Head '<var>Y</var>'.
'<var>X</var>' は、head 要素 '<var>Y</var> を持つ代替グループのメンバになることはできません。
'<var>X</var>'은(는) head 요소 '<var>Y</var>'이(가) 있는 대체 그룹의 멤버일 수 없습니다.
<var>X</var> kan ikke være medlem av erstatningsgruppe med hovedelement <var>Y</var>.
Element '<var>X</var>' nie może być członkiem grupy podstawienia z elementem nagłówkowym '<var>Y</var>'.
'<var>X</var>' não pode ser um membro de grupo de substituição com elemento head '<var>Y</var>'.
'<var>X</var>' não pode ser um membro do grupo de substituição com elemento head '<var>Y</var>'.
'<var>X</var>' не может являться членом группы подстановки с заголовочным элементом '<var>Y</var>'.
'<var>X</var>' no puede ser un miembro de un grupo de sustitución con el elemento de encabezado '<var>Y</var>'.
<var>X</var> får inte vara en medlem i ersättningsgruppen med head-elementet <var>Y</var>.
'<var>X</var>', '<var>Y</var>' baş öğesi olan değiştirme grubunun üyesi olamaz.
“<var>X</var>”不能是具有头元素“<var>Y</var>”的替换组的成员。
'<var>X</var>' 不可是有標頭項目 '<var>Y</var>' 的替代群組成員。
يجب أن تكون عقدة المرجع تابعة للعقدة الحالية.
引用节点必须是当前节点的子级。
參考節點必須是目前節點的子項。
Ο κόμβος αναφοράς πρέπει να είναι θυγατρικός του τρέχοντα κόμβου.
Viitesolmun on oltava nykyisen solmun alisolmu.
A hivatkozás-csomópontnak az aktuális csomópont gyermekének kell lennie.
Der Verweisknoten muss dem aktuellen Knoten untergeordnet sein.
Referencenoden skal være underordnet den aktuelle node.
Het verwijzingsknooppunt moet een onderliggend element zijn van het huidige knooppunt.
Referenční uzel musí být podřízeným uzlem aktuálního uzlu.
צומת ההפניה חייב להיות צאצא של הצומת הנוכחי.
Węzeł odwołania musi być węzłem podrzędnym węzła bieżącego.
Il nodo dei riferimenti deve essere figlio del nodo corrente.
参照ノードは、カレント ノードの子でなければなりません。
Le noeud de référence doit être un enfant du noeud actuel.
참조 노드는 현재 노드의 자식이어야 합니다.
Referansenoden må være underordnet den gjeldende noden.
O nó de referência deve ser filho do nó atual.
El nodo de referencia debe ser un nodo secundario del nodo actual.
O nó de referência tem de ser um elemento subordinado do nó actual.
Referensnoden måste vara underordnad den aktuella noden.
Başvuru düğümü geçerli düğümün alt düğümü olmalıdır.
Узел ссылки должен быть дочерним для текущего узла.
引用节点必须是当前节点的子级。
參考節點必須是目前節點的子系。
قيمة السمة '<var>X</var>' غير صالحة - <var>Y</var>.
“<var>X</var>”属性的值无效 - <var>Y</var>。
無效的 '<var>X</var>' 屬性值 - <var>Y</var>。
Værdien for attributten '<var>X</var>' er ugyldig - <var>Y</var>.
Hodnota atributu <var>X</var> je neplatná - <var>Y</var>.
Der Wert für das Attribut '<var>X</var>' ist ungültig - <var>Y</var>.
De waarde voor het attribuut <var>X</var> is ongeldig - <var>Y</var>.
La valeur de l'attribut '<var>X</var>' n'est pas valide - <var>Y</var>.
Valore dell'attributo '<var>X</var>' non valido - <var>Y</var>.
A(z) „<var>X</var>” attribútum értéke érvénytelen — <var>Y</var>.
Määritteen <var>X</var> arvo on virheellinen: <var>Y</var>.
הערך של התכונה '<var>X</var>' אינו חוקי - <var>Y</var>.
Η τιμή για το χαρακτηριστικό '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη - <var>Y</var>.
'<var>X</var>' 属性の値が無効です - <var>Y</var>.
Wartość dla atrybutu '<var>X</var>' nie jest prawidłowa - <var>Y</var>.
'<var>X</var>' 특성의 값이 잘못되었습니다. <var>Y</var>.
Valor do atributo '<var>X</var>' inválido - <var>Y</var>.
Verdien til attributtet <var>X</var> er ugyldig - <var>Y</var>.
Значение атрибута '<var>X</var>' является недопустимым - <var>Y</var>.
O valor para o atributo '<var>X</var>' é inválido - <var>Y</var>.
El valor del atributo '<var>X</var>' no es válido - <var>Y</var>.
Värdet för attributet <var>X</var> är ogiltigt - <var>Y</var>.
'<var>X</var>' özniteliğinin değeri geçersiz - <var>Y</var>.
“<var>X</var>”特性的值无效 - <var>Y</var>
'<var>X</var>' 屬性的值無效 - <var>Y</var>
'SchemaLocation' muss aufgelöst werden, wenn <redefine> andere untergeordnete Elemente als <annotation> enthält. </annotation></redefine>
La résolution de SchemaLocation doit être réussie si <redefine> contient un enfant autre que <annotation>. </annotation></redefine>
SchemaLocationin on ratkaistava onnistuneesti, sisältääkö kohde <uudelleenmääritys> mitään muuta alikohdetta kohteen <huomautus> lisäksi. </huomautus></uudelleenmääritys>
SchemaLocation moet kunnen worden opgehaald als <redefine> andere onderliggende elementen bevat dan <annotation> . </annotation></redefine>
SchemaLocation skal løses, hvis <redefine> indeholder andre underordnede elementer end <annotation>. </annotation></redefine>
Το SchemaLocation πρέπει να αναλυθεί επιτυχώς αν το <redefine> περιέχει οποιοδήποτε θυγατρικό εκτός του <annotation>. </annotation></redefine>
<redefine>, <annotation> dışında bir alt içeriyorsa SchemaLocation başarıyla çözülmelidir. </annotation></redefine>
SchemaLocation은 <redefine>에 <annotation>이 아닌 자식이 포함되어 있는지 여부를 제대로 확인해야 합니다. </annotation></redefine>
הפענוח של 'SchemaLocation' חייב להסתיים בהצלחה אם <redefine> מכיל צאצא כלשהו שאינו <annotation> .</annotation></redefine>
SchemaLocation は、<redefine> が <annotation> 以外に子を含む場合は、正常に解決しなければなりません。</annotation></redefine>
Rozpoznanie elementu SchemaLocation musi być pomyślne, jeśli element <redefine> zawiera inny element podrzędny niż <annotation>. </annotation></redefine>
SchemaLocation sikeresen feloldandó, ha <redefine> tartalma nem egy <annotation> gyermek. </annotation></redefine>
Se <redefine> contiene elementi figlio diversi da <annotation>, SchemaLocation deve essere risolto correttamente. </annotation></redefine>
SchemaLocation tem de ser resolvido com êxito se <redefine> contiver outros elementos subordinados que não <annotation>. </annotation></redefine>
SchemaLocation se debe resolver correctamente si <redefine> contiene un elemento secundario que no sea <annotation>. </annotation></redefine>
SchemaLocation deverá ser resolvido com sucesso se <redefine> contiver qualquer filho diferente de <annotation>. </annotation></redefine>
SchemaLocation måste matchas om <redefine> innehåller andra underordnade än <annotation>. </annotation></redefine>
SchemaLocation må løses hvis <redefine> inneholder andre underordnede enn <annotation> . </annotation></redefine>
Если <redefine> содержит любые дочерние элементы, кроме <annotation>, требуется успешное разрешение SchemaLocation. </annotation></redefine>
سيتم حل 'SchemaLocation' بنجاح إذا كان <redefine> يحتوي على أي تابع آخر غير <annotation>.</annotation></redefine>
Vlastnost SchemaLocation musí být úspěšně rozpoznána, pokud prvek <redefine> obsahuje jakýkoli podřízený prvek jiný než prvek <annotation>. </annotation></redefine>
若 <redefine> 中含有除了 <annotation> 以外的任何子系,則 SchemaLocation 必定可以順利解析。</annotation></redefine>
如果 <redefine> 包含除 <annotation> 以外的任何子级,则 SchemaLocation 必须成功解析。</annotation></redefine>
如果 <redefine> 包含除 <annotation> 以外的任何子级,则必须成功解析“SchemaLocation”。</annotation></redefine>
若 <redefine> 中含有除了 <annotation> 以外的任何子系,則 SchemaLocation 必定可以順利解析。</annotation></redefine>
See catalog page for all messages.