|
不能在指定的位置插入节点。 |
|
無法將節點插入指定的位置。 |
|
Solmua ei voi lisätä määritettyyn sijaintiin. |
|
指定された場所にノードを挿入できません。 |
|
Não é possível inserir o nó na localização especificada. |
|
Der Knoten kann nicht an der angegebenen Stelle eingefügt werden. |
|
No se puede insertar el nodo en la ubicación especificada. |
|
지정한 위치에 노드를 삽입할 수 없습니다. |
|
يتعذر إدراج العقدة في الموقع المحدد. |
|
Kan ikke sette inn noden i den angitte plasseringen. |
|
Noden kan ikke indsættes på den angivne placering. |
|
Nie można wstawić węzła w określonej lokalizacji. |
|
Düğüm belirtilen konumda araya eklenemez. |
|
Uzel nelze vložit na zadané umístění. |
|
אין אפשרות להוסיף את הצומת במיקום שצוין. |
|
Impossibile inserire il nodo nella posizione specificata. |
|
Det går inte att infoga noden på angiven plats. |
|
A csomópont nem szúrható be a megadott helyre. |
|
Невозможно вставить узел в указанную позицию. |
|
Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του κόμβου στη θέση που έχει προσδιοριστεί. |
|
Het knooppunt kan niet worden ingevoegd op de opgegeven locatie. |
|
Impossible d'insérer le noeud à l'emplacement spécifié. |
|
Não é possível inserir o nó no local especificado. |
|
不能在指定的位置插入节点。 |
|
無法將節點插入指定的位置。 |
|
Entita parametru <var>X</var> odkazuje sama na sebe. |
|
ישות פרמטר '<var>X</var>' מפנה לעצמה. |
|
参数实体 <var>X</var> 引用自身。 |
|
L'entité de paramètre, <var>X</var>, s'autoréférence. |
|
Die Parameterentität '<var>X</var>' verweist auf sich selbst. |
|
參數實體 <var>X</var> 參考本身。 |
|
Η οντότητα παραμέτρου, <var>X</var>, αναφέρεται στον εαυτό της. |
|
A(z) „<var>X</var>” paraméterentitás önmagára hivatkozik. |
|
매개 변수 엔터티 <var>X</var>이(가) 자신을 참조합니다. |
|
تشير وحدة المعلمة '<var>X</var>' إلى نفسها. |
|
Parametrikohde <var>X</var> viittaa itseensä. |
|
De parameterentiteit <var>X</var> verwijst naar zichzelf. |
|
パラメータ エンティティ '<var>X</var>' はそれ自体を参照しています。 |
|
Entidade de parâmetro <var>X</var> faz referência a si mesma. |
|
Parameterenheten <var>X</var>, refererer seg selv. |
|
Parameterenheden <var>X</var> refererer til sig selv. |
|
L'entità parametro <var>X</var> fa riferimento a se stessa. |
|
Jednostka parametru <var>X</var> odwołuje się do samej siebie. |
|
Объект подстановки параметра, <var>X</var>, ссылается сам на себя. |
|
A entidade de parâmetro '<var>X</var>' faz referência a si própria. |
|
Parameterentiteten <var>X</var> refererar till sig själv. |
|
<var>X</var> parametreler varlığı kendine başvuruyor. |
|
La entidad del parámetro, <var>X</var>, hace referencia a sí misma. |
|
参数实体“<var>X</var>”引用自身。 |
|
參數實體 '<var>X</var>' 參考本身。 |
|
'restriction' veya 'extension' bir alt gerekir. |
|
Underordnad restriction eller extension krävs. |
|
Se requiere el elemento secundario 'restriction' o 'extension'. |
|
Je požadován podřízený prvek restriction nebo extension. |
|
需要“restriction”或“extension”子级。 |
|
需要 'restriction' 或 'extension' 子系。 |
|
Der kræves et underordnet 'restriction' eller 'extension'. |
|
مطلوب تابع 'restriction' أو 'extension'.لـ complexType مع تابع simpleContent أو complexContent. |
|
Onderliggende restriction of extension is vereist. |
|
具有 simpleContent 或 complexContent 子级的 complexType 要求“restriction”或“extension”子级。 |
|
complexType 需要 'restriction' 或 'extension' 子系以用於 simpleContent 或 complexContent 子系。 |
|
Tarvitaan alimääritys restriction tai extension. |
|
l'enfant de 'restriction' ou 'extension' est requis. |
|
Untergeordnete 'restriction' oder 'extension' erforderlich. |
|
Απαιτείται θυγατρικό 'restriction' ή 'extension'. |
|
הצאצא 'resriction' או 'extension' דרוש עבור complexType עם הצאצא simpleContent או complexContent. |
|
A „restriction” vagy a „extension” gyermeket kötelező megadni. |
|
Richiesto elemento figlio 'restriction' o 'extension'. |
|
'restriction' または 'extension' の子が必要です。 |
|
'restriction' 또는 'extension' 자식이 필요합니다. |
|
Underordnet "restriction" eller "extension" kreves. |
|
Wymagany jest podrzędny element 'restriction' lub 'extension'. |
|
'restriction' ou 'extension' filho é necessário. |
|
'restriction' ou 'extension' subordinados são necessários. |
|
Требуется дочерний элемент restriction или extension. |
|
元素“<var>X</var>”有无效的子元素“<var>Y</var>”。 |
|
العنصر <var>X</var> له عنصر تابع غير صالح <var>Y</var>. |
|
Het element <var>X</var> heeft een ongeldig onderliggend element <var>Y</var>. |
|
Elementin <var>X</var> alielementti <var>Y</var> ei kelpaa. |
|
O elemento '<var>X</var>' apresenta elemento filho '<var>Y</var>' inválido. |
|
O elemento '<var>X</var>' tem um elemento subordinado inválido '<var>Y</var>'. |
|
Элемент '<var>X</var>' имеет недопустимый дочерний элемент '<var>Y</var>'. |
|
El elemento '<var>X</var>' tiene un elemento secundario '<var>Y</var>' no válido. |
|
Det underordnade elementet <var>Y</var> är ogiltigt för elementet <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' öğesi geçersiz '<var>Y</var>' alt öğesine sahip. |
|
元素 <var>X</var> 的子元素 <var>Y</var> 无效。 |
|
項目 <var>X</var> 含有無效的子項目 <var>Y</var>。 |
|
項目 '<var>X</var>' 含有無效的子項目 '<var>Y</var>'。 |
|
Prvek <var>X</var> obsahuje neplatný podřízený prvek <var>Y</var>. |
|
Elementet '<var>X</var>' har et ugyldigt underordnet element '<var>Y</var>'. |
|
L'élément '<var>X</var>' a un élément enfant non valide '<var>Y</var>'. |
|
Das Element '<var>X</var>' hat ein ungültiges untergeordnetes Element '<var>Y</var>'. |
|
Το στοιχείο '<var>X</var>' δεν έχει έγκυρο θυγατρικό στοιχείο '<var>Y</var>'. |
|
אלמנט <var>X</var> מכיל אלמנט צאצא לא חוקי <var>Y</var>. |
|
A(z) „<var>X</var>” elem „<var>Y</var>” gyermekeleme érvénytelen. |
|
L'elemento '<var>X</var>' ha un elemento figlio non valido '<var>Y</var>'. |
|
要素 '<var>X</var>' に無効な子要素 '<var>Y</var>' があります。 |
|
'<var>X</var>' 요소에 잘못된 자식 요소 '<var>Y</var>'이(가) 있습니다. |
|
Elementet <var>X</var> har ugyldig underordnet element <var>Y</var>. |
|
Element '<var>X</var>' ma nieprawidłowy element podrzędny '<var>Y</var>'. |
|
لم يتم التصريح عن '<var>Type Name</var>' أو أنه ليس نوعًا بسيطًا. |
|
类型“<var>Type Name</var>”未声明或不是简单类型。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 未宣告或不是簡單型別。 |
|
Typ <var>Type Name</var> není deklarován nebo se nejedná o jednoduchý typ. |
|
Typen '<var>Type Name</var>' er ikke erklæret eller er ikke en simpel type. |
|
Het type <var>Type Name</var> is niet gedeclareerd of is geen eenvoudig type. |
|
Lajia <var>Type Name</var> ei ole määritetty, tai se ei ole yksinkertainen laji. |
|
Le type '<var>Type Name</var>' n'est pas déclaré ou n'est pas un type simple. |
|
Der Typ '<var>Type Name</var>' ist kein einfacher Typ oder wurde nicht deklariert. |
|
Ο τύπος '<var>Type Name</var>' δεν έχει δηλωθεί ή δεν είναι απλός τύπος. |
|
הסוג '<var>Type Name</var>' לא הוצהר או שהוא אינו סוג פשוט. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típus nincs deklarálva vagy nem egyszerű típus. |
|
Il tipo '<var>Type Name</var>' non è dichiarato o non è un tipo semplice. |
|
型 '<var>Type Name</var>' は宣言されていないか、simple 型ではありません。 |
|
형식 '<var>Type Name</var>'이(가) 선언되지 않았거나 단순 형식이 아닙니다. |
|
Typen <var>Type Name</var> er ikke deklarert eller er ikke en enkel type. |
|
Typ '<var>Type Name</var>' nie został zadeklarowany lub nie jest typem prostym. |
|
Tipo '<var>Type Name</var>' é não declarado ou não é um tipo simples. |
|
O tipo '<var>Type Name</var>' não está declarado nem é um tipo simples. |
|
Тип '<var>Type Name</var>' не объявлен или не является простым типом. |
|
El tipo '<var>Type Name</var>' no se ha declarado o no es un tipo simple. |
|
Typen <var>Type Name</var> har inte deklarerats eller är inte en enkel typ. |
|
'<var>Type Name</var>' türü bildirilmemiş ya da basit tür değil. |
|
类型“<var>Type Name</var>”未声明或不是简单类型。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 未宣告或不是簡單型別。 |
|
Πρέπει να υπάρχει είτε το χαρακτηριστικό βάσης είτε το θυγατρικό simpleType, αλλά όχι και τα δύο. |
|
המגבלה SimpleType צריכה לכלול את תכונת הבסיס או צאצא simpleType, אך לא את שניהם. |
|
Basisattributten eller den underordnede attribut simpleType, men ikke begge, skal være til stede. |
|
Olemassa on oltava joko perusmäärite tai simpleType-alimäärite, mutta ei molempia. |
|
Basattributet eller underordnad simpleType måste användas, men inte båda. |
|
Pueden estar presentes el atributo de base o el elemento secundario simpleType, pero no ambos. |
|
Het base-attribuut of het onderliggende simpleType-element moet aanwezig zijn, maar niet beide. |
|
O atributo base ou o filho simpleType deve estar presente, mas não ambos. |
|
Vagy az alapattribútumnak, vagy a simpleType gyermeknek szerepelnie kell, de nem mindkettőnek. |
|
Должен быть указан либо только атрибут base, либо только дочерний элемент от simpleType. |
|
L'attribut base ou l'enfant simpleType doit être présent, pas les deux. |
|
Musi być obecny atrybut podstawowy lub element podrzędny simpleType, ale nie oba jednocześnie. |
|
O atributo base ou o atributo subordinado simpleType têm de estar presentes, mas não ambos. |
|
base 특성 또는 simpleType 자식 중 하나가 있어야 하지만 둘 다 지정할 필요는 없습니다. |
|
Enten basisattributtet eller den underordnede simpleType er nødvendig, men ikke begge. |
|
Das Basisattribut oder das untergeordnete Attribut simpleType muss vorhanden sein (nicht beide). |
|
base 属性または simpleType 子要素のいずれかのみが存在しなければなりません。 |
|
Deve essere presente l'attributo base oppure l'elemento figlio simpleType, ma non entrambi. |
|
Musí být uveden buď základní atribut, nebo podřízený atribut simpleType, ale nikoli oba současně. |
|
Temel öznitelik ya da simpleType alt öğesi bulunmalıdır, ikisi birden bulunamaz. |
|
يجب أن يكون لقيد SimpleType سمة base أو تابع simpleType وليس كلاهما. |
|
基属性和 simpleType 子级中必须存在一个,但不能同时存在。 |
|
一定要有 base 屬性或 simpleType 子系,但兩者不可以同時存在。 |
|
SimpleType 限制应包含基特性或 simpleType 子级中的一个,但不能同时包含。 |
|
SimpleType 限制要有 base 屬性或 simpleType 子系,但兩者不可以同時存在。 |
|
توجد سلسلة حرفية غير مغلقة. |
|
有未闭合的字符串。 |
|
有未封閉的常值字串。 |
|
Byl nalezen neukončený řetězcový literál. |
|
Der findes en uafsluttet konstantstreng. |
|
Er is een niet-afgesloten letterlijke tekenreeks. |
|
Avoin literaalimerkkijono. |
|
Il existe une chaîne littérale non fermée. |
|
Es ist eine offene Zeichenfolgenliteral vorhanden. |
|
Υπάρχει συμβολοσειρά καθορισμένης τιμής η οποία δεν έχει κλείσει. |
|
נמצאה מחרוזת ליטרלית לא סגורה. |
|
Nem lezárt literál karakterlánc. |
|
Rappresentazione formale di stringa non chiusa. |
|
閉じていない文字列リテラルがあります。 |
|
닫히지 않은 리터럴 문자열이 있습니다. |
|
Det finnes en litteralstreng som ikke er lukket. |
|
Istnieje niezamknięty ciąg literału. |
|
Existe uma seqüência de caracteres literal não fechada. |
|
Existe uma cadeia literal não fechada. |
|
Присутствует незавершенная строковая константа. |
|
Hay una cadena de literal sin cerrar. |
|
Det finns en litteralsträng som inte är stängd. |
|
Kapatılmamış bir sabit değer dizesi var. |
|
有未闭合的字符串。 |
|
有未封閉的常值字串。 |
|
هذا هو xsi:type غير صالح يسمى '<var>Type Name</var>'. |
|
这是一个无效的 xsi:type“<var>Type Name</var>”。 |
|
無效的 xsi:type '<var>Type Name</var>'。 |
|
Toto je neplatný typ xsi:type <var>Type Name</var>. |
|
Dette er en ugyldig xsi:type '<var>Type Name</var>'. |
|
Dit is een ongeldig xsi:type <var>Type Name</var>. |
|
Tämä on virheellinen xsi:type: <var>Type Name</var>. |
|
xsi:type '<var>Type Name</var>' non valide. |
|
Ungültiger xsi:type '<var>Type Name</var>'. |
|
Αυτό δεν είναι έγκυρο xsi:type '<var>Type Name</var>'. |
|
זהו xsi:type לא חוקי '<var>Type Name</var>'. |
|
Érvénytelen xsi:type: „<var>Type Name</var>”. |
|
xsi:type '<var>Type Name</var>' non valido. |
|
xsi:type '<var>Type Name</var>' が無効です。 |
|
xsi:type '<var>Type Name</var>'이(가) 잘못되었습니다. |
|
Dette er en ugyldig "xsi:type" <var>Type Name</var>. |
|
To jest nieprawidłowy typ xsi:type '<var>Type Name</var>'. |
|
xsi:type '<var>Type Name</var>' inválido. |
|
Trata-se de um xsi:type '<var>Type Name</var>' inválido. |
|
Не является допустимым xsi:type '<var>Type Name</var>'. |
|
xsi:type no válido '<var>Type Name</var>'. |
|
Ogiltig xsi:type <var>Type Name</var>. |
|
Bu geçersiz bir xsi:type '<var>Type Name</var>'. |
|
这是一个无效的 xsi:type“<var>Type Name</var>”。 |
|
無效的 xsi:type '<var>Type Name</var>'。 |
|
“<var>X</var>”属性引用上的固定值约束必须与声明上的固定值约束匹配。 |
|
'<var>X</var>' 屬性參考上的固定值條件約束必須與宣告上的固定值條件約束相符。 |
|
Omezení pevné hodnoty v rámci odkazu na atribut <var>X</var> musí odpovídat omezení pevné hodnoty použitému v deklaraci. |
|
Begrænsningen af den faste værdi i referencen til attributten '<var>X</var>' skal svare til begrænsningen af den faste værdi i erklæringen. |
|
De vaste waarderestrictie in de attribuutverwijzing <var>X</var> moet overeenkomen met de vaste waarderestrictie in de declaratie. |
|
Määriteviittauksen <var>X</var> vakioarvon rajoittimen on vastattava määritteen vakioarvon rajoitinta. |
|
La contrainte de valeur fixe de la référence d'attribut '<var>X</var>' doit correspondre à la contrainte de valeur fixe de la déclaration. |
|
Die feste Werteinschränkung des '<var>X</var>'-Attributverweises muss mit der festen Werteinschränkung der Deklaration übereinstimmen. |
|
Ο περιορισμός σταθερών τιμών στην αναφορά του χαρακτηριστικού '<var>X</var>' πρέπει να συμφωνεί με τον περιορισμό σταθερών τιμών στη δήλωση. |
|
על אילוץ הערך הקבוע על הפניית התכונה '<var>X</var>' תהיות תואם לאילוץ הערך הקבוע על ההצהרה. |
|
A(z) „<var>X</var>” attribútumhivatkozás rögzített értékkorlátozásának meg kell egyeznie a deklaráció rögzített értékkorlátozásával. |
|
Il vincolo di valore fisso nell'attributo '<var>X</var>' deve corrispondere al vincolo di valore fisso nella dichiarazione. |
|
'<var>X</var>' 属性の参照の固定値の制約は、宣言の固定値の制約と一致しなければなりません。 |
|
'<var>X</var>' 특성 참조의 고정 값 제약 조건은 선언의 고정 값 제약 조건과 일치해야 합니다. |
|
Den faste verdibegrensningen i attributtreferansen <var>X</var> må tilsvare den faste verdibegrensningen i deklarasjonen. |
|
Ograniczenie dla wartości ustalonej występujące w odwołaniu do atrybutu '<var>X</var>' musi być zgodne z ograniczeniem dla wartości ustalonej występującym w deklaracji. |
|
A restrição de valor fixo na referência de atributo '<var>X</var>' deve corresponder à restrição de valor fixo na declaração. |
|
A restrição de valor fixo na referência de atributo '<var>X</var>' tem de corresponder à restrição de valor fixo na declaração. |
|
Ограничение на фиксированное значение для ссылки на атрибут '<var>X</var>' должно соответствовать ограничению на фиксированное значение в объявлении. |
|
La restricción de valor fija de la referencia de atributo '<var>X</var>' debe coincidir con la restricción de valor fija de la declaración. |
|
Den fasta värdesbegränsningen i attributreferensen <var>X</var> måste matcha den fasta värdesbegränsningen i deklarationen. |
|
'<var>X</var>' öznitelik başvurusundaki sabit değer kısıtlamasının bildirimdeki sabit değer kısıtlamasıyla aynı olması gerekir. |
|
يجب أن يتطابق قيد القيمة الثابتة على مرجع سمة '<var>X</var>' مع قيد القيمة الثابتة على التعريف. |
|
“<var>X</var>”特性引用上的固定值约束必须与声明上的固定值约束匹配。 |
|
'<var>X</var>' 屬性參考上的固定值條件約束必須與宣告上的固定值條件約束相符。 |
|
حدث خطأ في <var>X</var>، (<var>Y</var>, <var>Z</var>). |
|
<var>X</var>, (<var>Y</var>, <var>Z</var>)处发生了错误。 |
|
錯誤發生於 <var>X</var>、(<var>Y</var>、<var>Z</var>)。 |
|
Na pozici <var>X</var>, (<var>Y</var>, <var>Z</var>) došlo k chybě. |
|
Der opstod en fejl ved <var>X</var>, (<var>Y</var>, <var>Z</var>). |
|
Er is een fout opgetreden bij <var>X</var>, (<var>Y</var>, <var>Z</var>). |
|
Virhe kohteessa <var>X</var>, (<var>Y</var>, <var>Z</var>). |
|
Une erreur s'est produite au niveau de <var>X</var>, (<var>Y</var>, <var>Z</var>). |
|
Fehler in '<var>X</var>', '(<var>Y</var> und <var>Z</var>)'. |
|
Προέκυψε σφάλμα στο <var>X</var>, (<var>Y</var>, <var>Z</var>). |
|
אירעה שגיאה ב- <var>X</var>, (<var>Y</var>, <var>Z</var>). |
|
Hiba keletkezett. Helye: <var>X</var>, (<var>Y</var>, <var>Z</var>). |
|
Errore in <var>X</var>, (<var>Y</var>, <var>Z</var>). |
|
<var>X</var> (<var>Y</var> , <var>Z</var>) でエラーが発生しました。 |
|
<var>X</var>, (<var>Y</var>, <var>Z</var>)에서 오류가 발생했습니다. |
|
Det oppstod en feil ved <var>X</var>, (<var>Y</var>, <var>Z</var>). |
|
Pod adresem <var>X</var>, (<var>Y</var>, <var>Z</var>) wystąpił błąd. |
|
Erro em <var>X</var>, (<var>Y</var>, <var>Z</var>). |
|
Erro em <var>X</var>, (<var>Y</var>, <var>Z</var>). |
|
Возникла ошибка в <var>X</var>, (<var>Y</var>, <var>Z</var>). |
|
Error en <var>X</var>, (<var>Y</var>, <var>Z</var>). |
|
Ett fel inträffade i <var>X</var>, (<var>Y</var>, <var>Z</var>). |
|
Hata oluştu: <var>X</var>, (<var>Y</var>, <var>Z</var>). |
|
<var>X</var> (<var>Y</var>, <var>Z</var>) 处发生错误。 |
|
<var>X</var>, (<var>Y</var>,<var>Z</var>) 發生錯誤。 |