|
Määrite <var>X</var> ei vastaa mitään komponenttia, sillä kielletty määritekäytössä -arvo vain estää samannimisen määritekäytön perimisen perustyyppimäärityksestä. |
|
属性の使用に禁止された値は、ベース型定義から同じ名前の属性使用を継承しないようにするためにのみ使用されるため、'<var>X</var>' 属性に同等のコンポーネントはありません。 |
|
Das Attribut '<var>X</var>' entspricht keiner Komponente, da der Wert für die nicht zulässige Attributverwendung nur zum Verhindern der Vererbung einer Attributverwendung mit gleichem Namen aus der Basistypdefinition dient. |
|
Het attribuut <var>X</var> is aan geen enkel onderdeel gelijk omdat de waarde van verboden voor attribuutgebruik er alleen voor zorgt dat het overnemen van een identieke attribuutnaam uit de basistypedefinitie wordt verhinderd. |
|
המערכת התעלמה מהתכונה '<var>X</var>', מאחר שהערך 'prohibited' לגבי השימוש בתכונה מונע רק הורשה של שימוש בתכונה בשם זהה מהגדרת הסוג הבסיסי. |
|
L'attributo '<var>X</var>' non equivale ad alcun componente. Il valore che proibisce l'uso dell'attributo consente solo di impedire l'ereditarietà di un attributo dal nome identico dalla definizione del tipo di base. |
|
Το χαρακτηριστικό '<var>X</var>' δεν είναι ισοδύναμο με κανένα στοιχείο επειδή η τιμή για την απαγόρευση χρήσης από χαρακτηριστικό χρησιμοποιείται μόνο για να αποτρέπει τη μεταβίβαση μιας χρήσης χαρακτηριστικού με το ίδιο όνομα από τον ορισμό βασικού τύπου. |
|
A(z) „<var>X</var>” attribútum nem felel meg egyetlen komponensnek sem, mert az érték attribútumokkal való használata csak azért tilos, hogy ezzel elkerülhető legyen egy azonos nevű, az alaptípus definíciójából öröklődő attribútum használata. |
|
L'attribut '<var>X</var>' n'a pas d'équivalent de composant, car la valeur de prohibited pour l'attribut use ne sert qu'à empêcher l'héritage d'un attribut use du même nom à partir de la définition du type de base. |
|
تم تجاهل سمة '<var>X</var>' لأن القيمة الخاصة بـ 'prohibited' لاستخدام السمة تمنع فقط وراثة سمة مطابقة لها في الاسم تمامًا من تعريف النوع الأساسي. |
|
“<var>X</var>”属性不等效于任何组件,因为被禁止用于属性应用的值仅用于防止从基类型定义来继承同名的属性应用。 |
|
'<var>X</var>' 屬性相當於沒有元件,因為這個禁止屬性使用的值只是用來防止使用從基底型別定義繼承相同命名的屬性。 |
|
Atribut <var>X</var> není ekvivalentem žádné součásti, protože hodnota zákazu pro atribut slouží pouze k tomu, aby zabránila zděděnému použití identicky pojmenovaného atributu z definice základního typu. |
|
Attributten '<var>X</var>' svarer ikke til nogen komponent, siden værdien ikke-tilladt for attributbrug kun tjener til at forhindre nedarvning af en attributbrug med identisk navn fra basistypedefinitionen. |
|
특성 use에 사용할 수 없는 값은 기본 형식 정의에서 이름이 같은 특성 use가 상속되지 못하도록 하는 역할만 하므로 '<var>X</var>' 특성은 no 구성 요소에 해당합니다. |
|
Attributtet <var>X</var> er ikke identisk med noen komponent fordi verdien ikke kan brukes med attributter. Den brukes bare for å hindre at attributter med identiske navn arves. Attributtet brukes fra basetypedefinisjonen. |
|
Atrybut '<var>X</var>' nie jest odpowiednikiem żadnego składnika, ponieważ wartość, której użycie dla atrybutu jest niedozwolone, służy tylko do uniknięcia dziedziczenia używania atrybutów o takich samych nazwach z definicji typu podstawowego. |
|
O atributo '<var>X</var>' não equivale a nenhum componente, pois o valor proibido para o uso do atributo só serve para evitar a herança de uso de um atributo com nome idêntico à definição do tipo base. |
|
O atributo '<var>X</var>' equivale a zero componentes uma vez que o valor proibido para a utilização de atributos só se destina a impedir que seja herdada uma utilização de atributos com o mesmo nome a partir da definição do tipo base. |
|
Атрибут '<var>X</var>' эквивалентен отсутствию компонентов, т.к. значение 'запрещено для использования атрибута' означает только запрещение наследования для использования атрибута с тождественным именем из определения базового типа. |
|
El atributo '<var>X</var>' no es equivalente a ningún componente ya que el valor de prohibido para el uso de atributos sólo sirve para impedir que se herede, desde la definición del tipo base, un uso de atributo de igual nombre. |
|
Attributet <var>X</var> motsvarar ingen komponent eftersom värdet (prohibited) för attributanvändning endast syftar till att användningen av attribut med samma namn från bastypdefinitionen inte ärvs. |
|
Öznitelik için kullanılması yasak değeri yalnızca temel tür tanımından aynı adlı öznitelik kullanımının devralınmasını önlediği için, '<var>X</var>' özniteliği hiçbir bileşene eşdeğer değil. |
|
“<var>X</var>”特性被忽略,因为特性使用“prohibited”值仅为了防止从基本类型定义继承同名的特性。 |
|
略過 '<var>X</var>' 屬性,因為這個 'prohibited' 屬性使用的值只是用來防止從基底型別定義繼承相同命名的屬性。 |
|
Υπάρχει πανομοιότυπη ακολουθία κλειδιών '<var>X</var>' για το κλειδί ή το μοναδικό περιορισμό ταυτότητας '<var>Y</var>'. |
|
Für den Schlüssel '<var>Y</var>' oder eine eindeutige Identitätseinschränkung ist die doppelte Schlüsselsequenz '<var>X</var>' vorhanden. |
|
Kaksinkertainen näppäinyhdistelmä <var>X</var> näppäimelle <var>Y</var> tai yksilöllinen tunnisterajoitus. |
|
Il existe une combinaison de clés dupliquée '<var>X</var>' pour la clé '<var>Y</var>' ou une contrainte d'identité unique. |
|
קיים רצף מפתח כפול '<var>X</var>' עבור הפתח '<var>Y</var>' או אילוץ זהות ייחודי. |
|
Kettőzött kulcssorozat („<var>X</var>”) a(z) „<var>Y</var>” kulcshoz vagy a „unique” identitáskorlátozáshoz. |
|
'<var>Y</var>' キー、または一意の Identiry 制約に対して、重複するキー シーケンス '<var>X</var>' が存在します。 |
|
'<var>Y</var>' anahtarı veya benzersiz kimlik kısıtlaması için yinelenen bir '<var>X</var>' anahtar sıralaması var. |
|
Istnieje zduplikowana sekwencja klucza '<var>X</var>' dla klucza '<var>Y</var>' lub ograniczenia unikatowości tożsamości. |
|
Sequenza di chiave duplicata '<var>X</var>' per la chiave '<var>Y</var>' o per il vincolo di identità univoco. |
|
'<var>Y</var>' 키 또는 고유한 identity 제약 조건에 중복 키 시퀀스 '<var>X</var>'이(가) 있습니다. |
|
Hay una secuencia de clave duplicada '<var>X</var>' de las restricciones de identidad KEY o UNIQUE '<var>Y</var>'. |
|
Det finnes en duplisert "key"-sekvens <var>X</var> for "key"- eller "unique"-identitetsbegrensningen <var>Y</var> . |
|
Это повторяющаяся последовательность ключей '<var>X</var>' для ключа '<var>Y</var>' или ограничение по уникальному идентификатору. |
|
Nyckelsekvensen <var>X</var> är en dubblett för nyckeln <var>Y</var> eller en unik identitetsbegränsning. |
|
Existe uma sequência de chaves duplicada '<var>X</var>' para a chave '<var>Y</var>' ou uma restrição de identidade exclusiva. |
|
Existe uma seqüência de chave duplicada '<var>X</var>' para a chave '<var>Y</var>' ou para a restrição de identidade exclusiva. |
|
يوجد تسلسل مفاتيح مكرر '<var>X</var>' للمفتاح '<var>Y</var>' أو لقيد الهوية الفريدة. |
|
“<var>Y</var>”键或唯一标识约束有重复的键序列“<var>X</var>”。 |
|
'<var>Y</var>' 索引鍵或唯一識別條件約束中有重複的索引鍵順序 '<var>X</var>'。 |
|
Byla zjištěna duplicitní sekvence klíčů <var>X</var> v klíči <var>Y</var> nebo v omezení jedinečnosti identity. |
|
Der er en identisk nøglesekvens '<var>X</var>' for nøglen '<var>Y</var>' eller en entydig identitetsbegrænsning. |
|
Er is een dubbele sleutelvolgorde <var>X</var> voor de identiteitsbeperking key of unique <var>Y</var>. |
|
“<var>Y</var>”键或唯一标识约束中包含重复的键序列“<var>X</var>”。 |
|
'<var>Y</var>' 索引鍵或唯一識別條件約束中有重複的索引鍵序列 '<var>X</var>'。 |
|
السمة '<var>X</var>' لها قيمة غير صالحة وفقًا لنوع البيانات الخاص بها. |
|
“<var>X</var>”属性具有相对于其数据类型无效的值。 |
|
依據 '<var>X</var>' 屬性的資料型別,它擁有的值無效。 |
|
Hodnota atributu <var>X</var> je vzhledem k jeho datovému typu neplatná. |
|
Attributten '<var>X</var>' har en ugyldig værdi ifølge dens datatype. |
|
Het attribuut <var>X</var> heeft een ongeldige waarde volgens het gegevenstype. |
|
Määritteen <var>X</var> arvo on virheellinen sen tietotyyppiin nähden. |
|
L'attribut '<var>X</var>' a une valeur non valide selon son type de données. |
|
Das '<var>X</var>'-Attribut hat einen ungültig Wert, abhängig von seinem Datentyp. |
|
Το χαρακτηριστικό '<var>X</var>' δεν έχει έγκυρη τιμή σύμφωνα με τον τύπο δεδομένων του. |
|
התכונה '<var>X</var>' כוללת ערך לא חוקי לפי סוג הנתונים שלו. |
|
A(z) „<var>X</var>” attribútum értéke érvénytelen az adattípusa szerint. |
|
L'attributo '<var>X</var>' non ha un valore valido per il relativo tipo di dati. |
|
'<var>X</var>' 属性に、データ型に対して無効な値が含まれています。 |
|
'<var>X</var>' 특성 값의 데이터 형식이 잘못되었습니다. |
|
Attributtet <var>X</var> har en ugyldig verdi i henhold til datatypen. |
|
Atrybut '<var>X</var>' ma nieprawidłową wartość przy uwzględnieniu jego typu danych. |
|
O atributo '<var>X</var>' tem um valor inválido de acordo com seu tipo de dados. |
|
O atributo '<var>X</var>' tem um valor inválido de acordo com o respectivo tipo de dados. |
|
Атрибут '<var>X</var>' имеет значение, недопустимое для его типа данных. |
|
El atributo '<var>X</var>' tiene un valor no válido según el tipo de datos. |
|
Attributet <var>X</var> har ett ogiltigt värde enligt sin datatyp. |
|
'<var>X</var>' özniteliği kendi veri türüne göre geçersiz bir değere sahip. |
|
根据数据类型,“<var>X</var>”特性值无效 |
|
根據其資料型別,'<var>X</var>' 屬性的數值無效。 |
|
Η δήλωση XML δεν αναμένεται. |
|
Unerwartete XML-Deklaration. |
|
예기치 않은 XML 선언입니다. |
|
XML 宣言は使用できません。 |
|
La déclaration XML est inattendue. |
|
Az XML-deklaráció váratlan. |
|
הצהרת XML לא צפויה. הצהרת XML צריכה להיות הצומת הראשון במסמך, ותווי רווח ריקים אינם יכולים להופיע לפניה. |
|
Dette er en uventet XML-deklarasjon. |
|
Dichiarazione XML imprevista. |
|
Jest to nieoczekiwana deklaracja elementu XML. |
|
A declaração XML é inesperada. |
|
XML-deklarationen är oväntad. |
|
A declaração XML é inesperada. |
|
Declaración XML inesperada. |
|
Данное объявление XML не предусматривается. |
|
XML bildirimi beklenmiyordu. |
|
تعريف XML غير متوقع. يجب أن يكون تعريف XML هو العقدة الأولى في المستند وغير مسموح بوجود أحرف مسافة بيضاء قبله. |
|
意外的 XML 声明。 |
|
這不是預期的 XML 宣告。 |
|
Deklarace XML není očekávaná. |
|
Uventet XML-erklæring. |
|
De XML-declaratie wordt niet verwacht. |
|
XML-määritys on odottamaton. |
|
意外的 XML 声明。XML 声明必须是文档中的第一个节点并且在它之前不允许出现空白字符。 |
|
這不是預期的 XML 宣告。XML 宣告必須在文件的第一個節點,且不允許在其前方出現空白字元。 |
|
Het type <var>Type Name</var> kan niet worden gebruikt in deze context. |
|
Typen <var>Type Name</var> kan ikke bruges i denne kontekst. |
|
类型 <var>Type Name</var> 不能在此上下文中使用。 |
|
Typ <var>Type Name</var> nesmí být použit v tomto kontextu. |
|
A(z) <var>Type Name</var> típus nem használható ebben a környezetben. |
|
Le type <var>Type Name</var> ne peut être utilisé dans ce contexte. |
|
لا يمكن استخدام النوع <var>Type Name</var> في هذا السياق. |
|
在這個內容中不可以使用型別 <var>Type Name</var>。 |
|
Der Typ <var>Type Name</var> kann in diesem Kontext nicht verwendet werden. |
|
Tyyppiä <var>Type Name</var> ei voi käyttää tässä kontekstissa. |
|
Δεν είναι δυνατή η χρήση του τύπου <var>Type Name</var> σε αυτό το περιβάλλον. |
|
אין אפשרות להשתמש בסוג <var>Type Name</var> בהקשר זה. |
|
O tipo <var>Type Name</var> não pode ser usado neste contexto. |
|
Il tipo <var>Type Name</var> può non essere utilizzato in questo contesto. |
|
Typ <var>Type Name</var> nie może być używany w tym kontekście. |
|
型 <var>Type Name</var> をこのコンテキストで使うことはできません。 |
|
Typen <var>Type Name</var> kan ikke brukes i denne konteksten. |
|
No se puede utilizar en este contexto el tipo <var>Type Name</var>. |
|
이 컨텍스트에는 <var>Type Name</var> 형식을 사용할 수 없습니다. |
|
<var>Type Name</var> türü bu bağlamda kullanılamaz. |
|
O tipo <var>Type Name</var> pode não ser utilizado neste contexto. |
|
Тип '<var>Type Name</var>' не может использоваться в этом контексте. |
|
Typen <var>Type Name</var> kan inte användas i den här kontexten. |
|
类型 <var>Type Name</var> 不能在此上下文中使用。 |
|
在這個內容中不可以使用型別 <var>Type Name</var>。 |
|
由于存在未知的函数,此查询需要 XsltContext。 |
|
إن XsltContext مطلوب لهذا الاستعلام بسبب وجود دالة غير معروفة. |
|
這個查詢需要 XsltContext,因為函式未知。 |
|
Pro tento dotaz je vzhledem k neznámé funkci vyžadován kontext XsltContext. |
|
XsltContext er nødvendig til denne forespørgsel på grund af en ukendt funktion. |
|
XsltContext is vereist voor deze query wegens een onbekende functie. |
|
Tälle kyselylle tarvitaan XsltContext-määritys, sillä funktio on tuntematon. |
|
XsltContext est nécessaire pour cette requête en raison d'une fonction inconnue. |
|
XsltContext ist aufgrund einer unbekannten Funktion für diese Abfrage erforderlich. |
|
Απαιτείται XsltContext για αυτό το ερώτημα λόγω μιας άγνωστης συνάρτησης. |
|
דרוש XsltContext עבור שאילתה זו בגלל פונקציה לא ידועה. |
|
XsltContext egy ismeretlen függvény miatt szükséges ehhez a lekérdezéshez. |
|
XsltContext necessario per la query a causa di una funzione sconosciuta. |
|
不明な関数があるため、このクエリには XsltContext が必要です。 |
|
알 수 없는 함수 때문에 이 쿼리에 XsltContext가 필요합니다. |
|
XsltContext trengs for denne spørringen på grunn av en ukjent funksjon. |
|
Z powodu nieznanej funkcji dla tej kwerendy wymagany jest element XsltContext. |
|
Esta consulta necessita de XsltContext devido a uma função desconhecida. |
|
XsltContext é necessário para esta consulta devido a uma função desconhecida. |
|
Из-за присутствия неизвестной функции для этого запроса требеуется XsltContext. |
|
Se necesita XsltContext para esta consulta porque hay una función desconocida. |
|
XsltContext krävs för den här frågan på grund av en okänd funktion. |
|
Bilinmeyen bir işlev dolayısıyla bu sorgu için XsltContext gerekli. |
|
由于存在未知的函数,此查询需要 XsltContext。 |
|
這個查詢需要 XsltContext,因為函式未知。 |
|
Merkki <var>X</var>, jonka heksadesimaaliarvo on <var>Y</var>, ei voi alkaa nimellä. |
|
Le caractère '<var>X</var>', valeur hexadécimale <var>Y</var>, ne peut pas commencer un nom. |
|
Das '<var>X</var>'-Zeichen, hexadezimaler Wert <var>Y</var>, darf nicht mit einem Namen beginnen. |
|
Ο χαρακτήρας '<var>X</var>', δεκαεξαδική τιμή <var>Y</var>, δεν μπορεί να ξεκινάει με όνομα. |
|
שם לא יכול להתחיל בתו '<var>X</var>', ערך הקסדצימאלי <var>Y</var>. |
|
A(z) „<var>X</var>” karakter (hexadecimális érték: <var>Y</var>) nem kezdődhet egy névvel. |
|
Il carattere '<var>X</var>', valore esadecimale <var>Y</var>, non può iniziare con un nome. |
|
'<var>X</var>' 文字、16 進数の値 <var>Y</var> を名前で始めることはできません。 |
|
'<var>X</var>' 문자, 16진수 값 <var>Y</var>(으)로 이름을 시작할 수 없습니다. |
|
Tegnet <var>X</var>, heksadesimalverdi <var>Y</var>, kan ikke innlede et navn. |
|
Znak '<var>X</var>', wartość szesnastkowa <var>Y</var> nie mogą rozpoczynać się od nazwy. |
|
O caractere '<var>X</var>', valor hexadecimal <var>Y</var>, não pode ser iniciado por um nome. |
|
O carácter '<var>X</var>', valor hexadecimal <var>Y</var>, não pode começar com um nome. |
|
Символ '<var>X</var>', шестнадцатеричное значение <var>Y</var>, не может начинаться с имени. |
|
El carácter '<var>X</var>', con valor hexadecimal <var>Y</var>, no puede empezar con un nombre. |
|
Tecknet <var>X</var>, det hexadecimala värdet <var>Y</var>, kan inte inledas med ett namn. |
|
'<var>X</var>' karakteri (onaltılık değeri <var>Y</var>), bir adla başlayamaz. |
|
لا يمكن أن يبدأ الاسم بالحرف '<var>X</var> الذي له القيمة السداسية العشرية <var>Y</var>. |
|
“<var>X</var>”字符(十六进制值 <var>Y</var>)不能以名称作为开头。 |
|
'<var>X</var>' 字元 (十六進位值 <var>Y</var>) 不可以名稱開頭。 |
|
Znak <var>X</var> (šestnáctková hodnota <var>Y</var>) nelze použít jako první znak názvu. |
|
Tegnet '<var>X</var>', hexadecimal værdi <var>Y</var>, kan ikke begynde med et navn. |
|
Het teken <var>X</var>, hexadecimale waarde <var>Y</var>, kan niet met een naam beginnen. |
|
名称不能以“<var>X</var>”字符(十六进制值 <var>Y</var>)开头。 |
|
'<var>X</var>' 字元、十六進位值 <var>Y</var>,無法包含在名稱中。 |
|
تعذر إجراء تسلسل للواجهة <var>Interface type</var>. |
|
无法序列化接口 <var>Interface type</var>。 |
|
無法序列化介面 <var>Interface type</var>。 |
|
Rozhraní <var>Interface type</var> nelze serializovat. |
|
Grænsefladen <var>Interface type</var> kan ikke serialiseres. |
|
Kan geen serialisatie toepassen op de interface <var>Interface type</var>. |
|
Liittymää <var>Interface type</var> ei voi muuntaa sarjaksi. |
|
Impossible de sérialiser l'interface <var>Interface type</var>. |
|
Die Schnittstelle <var>Interface type</var> kann nicht serialisiert werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η σειριοποίηση της διασύνδεσης <var>Interface type</var>. |
|
אין אפשרות לערוך בסידרה את ממשק <var>Interface type</var>. |
|
A(z) <var>Interface type</var> illesztőfelület nem szerializálható. |
|
Impossibile serializzare l'interfaccia <var>Interface type</var>. |
|
インターフェイス <var>Interface type</var> をシリアル化できません。 |
|
<var>Interface type</var> 인터페이스를 serialize할 수 없습니다. |
|
Kan ikke serialisere grensesnitt <var>Interface type</var>. |
|
Nie można serializować interfejsu <var>Interface type</var>. |
|
Não é possível serializar a interface <var>Interface type</var>. |
|
Não é possível serializar a interface <var>Interface type</var>. |
|
Невозможно сериализовать интерфейс <var>Interface type</var>. |
|
No se puede serializar la interfaz <var>Interface type</var>. |
|
Det går inte att serialisera gränssnittet <var>Interface type</var>. |
|
<var>Interface type</var> arabirimi seri hale getirilemez. |
|
无法序列化接口 <var>Interface type</var>。 |
|
無法序列化介面 <var>Interface type</var>。 |
|
إن "]]>" غير متوقعة. |
|
此处不应有“]]>”。 |
|
這裡不應該出現 "]]>"。 |
|
Na tomto místě není očekáván řetězec ]]>. |
|
"]]>" var ikke ventet i denne sammenhæng. |
|
']]>' wordt hier niet verwacht. |
|
Merkkejä ]]> ei odotettu tässä. |
|
"]]>" inattendu ici. |
|
"]]>" wird hier nicht erwartet. |
|
To "]]>" δεν αναμένεται εδώ. |
|
"]]>" אינו צפוי. |
|
A rendszer itt nem „]]>” karaktereket vár. |
|
"]]>" non previsto in questo contesto. |
|
"]]>" はここでは指定しないでください。 |
|
"]]>"는 여기에 사용할 수 없습니다. |
|
"]]>" в этом месте не предусмотрено. |
|
"]]>" não é esperado aqui. |
|
"]]>" no se esperaba aquí. |
|
"]]>" förväntas inte här. |
|
"]]>" forventes ikke her. |
|
Burada "]]>" beklenmiyor. |
|
Nie oczekiwano "]]>" w tym miejscu. |
|
"]]>" não é esperado aqui. |
|
意外的“]]>”。 |
|
不應該出現 ']]>'。 |
|
إن '<var>X</var>' له رمز مميز غير صالح. |
|
'<var>X</var>' 有無效的語彙基元。 |
|
“<var>X</var>”具有无效的标记。 |
|
'<var>X</var>' har et ugyldigt token. |
|
'<var>X</var>' ist ein ungültiger Token. |
|
<var>X</var> heeft een ongeldig token. |
|
<var>X</var> obsahuje neplatný token. |
|
Το <var>X</var> δεν έχει έγκυρο διακριτικό. |
|
Kohteella <var>X</var> on virheellinen tunnus. |
|
'<var>X</var>' ha un token non valido. |
|
ל- '<var>X</var>' יש token לא חוקי. |
|
Érvénytelen token tartozik a következőhöz: „<var>X</var>” |
|
Element '<var>X</var>' ma nieprawidłowy token. |
|
'<var>X</var>'의 토큰이 잘못되었습니다. |
|
'<var>X</var>' tem um símbolo inválido. |
|
'<var>X</var>' のトークンが無効です。 |
|
'<var>X</var>' tiene un símbolo (token) no válido. |
|
'<var>X</var>' tem um token inválido. |
|
<var>X</var> har et ugyldig token. |
|
'<var>X</var>' имеет недопустимый указатель (token). |
|
'<var>X</var>' a un jeton non valide. |
|
<var>X</var> har en ogiltig token. |
|
'<var>X</var>', geçersiz bir belirtece sahip. |
|
“<var>X</var>”具有无效的标记。 |
|
'<var>X</var>' 有無效的語彙基元。 |