|
من الخطأ أن تكون 'whiteSpace' ضمن أعضاء {facets} الخاصة بـ {base type definition} وأن تكون {value} هي 'preserve' وأن تكون {value} الخاصة بـ 'whiteSpace' الأصل هي 'replace'. |
|
如果空白是 {base type definition} 的 {facets} 的成员,并且 {value} 为 preserve,父级空白的 {value} 为 replace,则是错误的。 |
|
如果 whiteSpace 是在 {base type definition} 內 {facets} 的成員之中,而且 {value} 是 preserve,並且父 whiteSpace 的 {value} 是 replace 時,它是個錯誤。 |
|
To błąd, gdy element whiteSpace jest wśród członków {aspektów} {definicji typu podstawowego}, {wartością} jest preserve i {wartością} nadrzędnego elementu whiteSpace jest replace. |
|
Jedná se o chybu, pokud vlastnost whiteSpace patří mezi členy vlastnosti {facets} typu {base type definition} a hodnota {value} je preserve a hodnota {value} nadřazené vlastnosti whiteSpace je replace. |
|
whiteSpace가 {base type definition}의 {facets} 멤버 중 하나이고 {value}가 preserve인 경우 부모 whiteSpace의 {value}가 replace이면 오류가 발생합니다. |
|
Erro se whiteSpace estiver entre os membros de {facets} de {base type definition} e {value} for preserve e {value} de whiteSpace pai for replace. |
|
whiteSpace ne doit pas faire partie des membres des {facettes} de la {définition du type de base}, la {valeur} ne doit pas être preserve et la {valeur} du whiteSpace parent ne doit pas être replace. |
|
Es incorrecto que whiteSpace se encuentre entre los miembros de {facets} de {base type definition} y que {value} sea preserve y que {value} de whiteSpace primario sea replace. |
|
Ошибка заключается в том, что whiteSpace указан среди {facets} для {base type definition} и {value} равен preserve, а {value} родительского whiteSpace равен replace. |
|
Det er en feil hvis whiteSpace er blant medlemmene av {facets} for {base type definition} og {value} beholder og {value} av den overordnede whiteSpace erstattes. |
|
Als whiteSpace lid is van {facets} van {base type definition} en {value} is preserve, terwijl {value} van de bovenliggende whiteSpace replace is, treedt er een fout op. |
|
Hiba, ha whiteSpace a {base type definition} alaptípus-definíció {facets} dimenzióinak tagja, és {value} értéke preserve, illetve a szülő whiteSpace értéke replace. |
|
WhiteSpace ei voi kuulua {perustyyppimäärityksen} {vaiheeseen}, eikä sen {arvo} voi olla preserve eikä ylemmän tason kohteen whiteSpace-{arvo} voi olla replace. |
|
whiteSpace が {base type definition} の {facets} のメンバの中にあり、{value} が preserve で、親 whiteSpace の {value} が replace の場合は、エラーです。 |
|
Ett fel inträffar om whiteSpace är medlem i {facets} för {base type definition} och {value} är preserve samt {value} för överordnad whiteSpace är replace. |
|
אם 'whiteSpace' נמצט בין החברים של {facets} של {base type definition} ואם {value} הוא 'preserve' וערך {value} של 'whiteSpace' האב הוא 'replace', זוהי שגיאה. |
|
Det er en fejl, hvis whiteSpace findes blandt medlemmerne af {facets} i {base type definition}, og {value} er 'preserve', og {value} af den overordnede whiteSpace er 'replace'. |
|
Είναι σφάλμα αν το whiteSpace ανήκει στα μέλη των {facets} του {base type definition} και η {value} είναι preserve και η {value} του γονικού whiteSpace είναι replace. |
|
Se whiteSpace è tra i membri di {facet} di {definizione del tipo di base}, il {valore} non può essere preserve se quello del whiteSpace padre è replace. |
|
Trata-se de um erro se whiteSpace estiver entre os membros de {aspectos} da {definição do tipo base} e o {valor} for preserve e o {valor} de whiteSpace principal for replace. |
|
Wenn whiteSpace ein Member von {facets} der {base type definition} ist und {value} beibehalten und der {value} vom übergeordneten whiteSpace ersetzt wird, tritt ein Fehler auf. |
|
WhiteSpace'in {base type definition} tanımının {facets} taraflarının üyeleri arasında olması ve {value} değerinin preserve ve üst WhiteSpace'in {value} değerinin replace olması hatadır. |
|
如果“whiteSpace”是 {base type definition} 的 {facets} 的成员,并且 {value} 为“preserve”,父级“whiteSpace”的 {value} 为 replace,则是错误的。 |
|
如果 'whiteSpace' 是在 {base type definition} 內 {facets} 的成員之中,而且 {value} 是 'preserve',並且父 'whiteSpace' 的 {value} 是 'replace' 時,就會發生錯誤。 |
|
TotalDigits-rajoitusvaihe ei kelpaa: <var>X</var>. |
|
La facette de contrainte TotalDigits est non valide - <var>X</var>. |
|
Ungültiger TotalDigits-Einschränkungsaspekt - <var>X</var>. |
|
Ο περιορισμός του TotalDigits δεν είναι έγκυρος - <var>X</var>. |
|
ההיבט המאלץ TotalDigits אינו חוקי - <var>X</var> |
|
A TotalDigits korlátozási dimenzió érvénytelen — <var>X</var>. |
|
Facet vincolante TotalDigits non valido - <var>X</var>. |
|
TotalDigits 制約 facet が無効です - <var>X</var>。 |
|
TotalDigits 제약 패싯이 잘못되었습니다. <var>X</var>. |
|
Den begrensende egenskapen TotalDigits er ugyldig - <var>X</var>. |
|
Element TotalDigits ograniczający aspekt jest nieprawidłowy - <var>X</var>. |
|
O aspecto de restrições TotalDigits é inválido - <var>X</var>. |
|
O aspecto de restrições TotalDigits é inválido - <var>X</var>. |
|
Недопустимый ограничивающий аспект TotalDigits - <var>X</var>. |
|
El aspecto de restricción de TotalDigits no es válido - <var>X</var>. |
|
TotalDigits-begränsningsaspekten är ogiltig: <var>X</var>. |
|
TotalDigits kısıtlayan tarafı geçersiz - <var>X</var>. |
|
Het TotalDigits-beperkingsfacet is ongeldig - <var>X</var>. |
|
Omezující podmínka TotalDigits je neplatná - <var>X</var>. |
|
واجهة تقييد TotalDigits غير صالحة - <var>X</var> |
|
TotalDigits 约束方面无效 - <var>X</var>。 |
|
Begrænsningsfacetten TotalDigits er ugyldig - <var>X</var>. |
|
無效的 TotalDigits 條件約束 Facet - <var>X</var>。 |
|
TotalDigits 约束方面无效 - <var>X</var> |
|
無效的 TotalDigits 條件約束 Facet - <var>X</var> |
|
لا يمكن إجراء تسلسل للنوع '<var>Type Name</var>' بسبب تزيين المنشئ الخاص به الذي ليس له معلمات بسمات إذن أمان مصرّحة. حاول استخدام تأكيدات أو مطالب إلزامية في المنشئ. |
|
类型“<var>Type Name</var>”无法序列化,因为其无参数构造函数是用声明性安全权限属性修饰的。请考虑在构造函数中使用命令性断言或请求。 |
|
無法序列化型別 '<var>Type Name</var>',因為它的無參數建構函式使用了宣告式的安全性使用權限屬性來裝飾。請考慮改用在建構函式中必要的判斷提示 (Assert) 或是需求。 |
|
Typ <var>Type Name</var> nelze serializovat, protože jeho konstruktor bez parametrů je upraven pomocí deklarativních atributů oprávnění zabezpečení. Zvažte možnost použití nepodmíněných výrazů nebo požadavků v konstruktoru. |
|
Typen '<var>Type Name</var>' kan ikke serialiseres, fordi dens parameterløse konstruktør er dekoreret med deklarative sikkerhedstilladelsesattributter. Brug eventuelt imperative forudsætninger eller krav i konstruktøren. |
|
Er kan geen serialisatie worden toegepast op het type <var>Type Name</var> omdat de parameterloze constructor is voorzien van declaratiebeveiligingsattributen. Overweeg het gebruik van imperatieve asserts of demands in de constructor. |
|
Tyyppiä <var>Type Name</var> ei voi muuntaa sarjaksi, koska sen parametritön konstruktori sisältää määrittäviä suojausoikeuksien määritteitä. Käytä konstruktorissa käskymuotoa. |
|
Impossible de sérialiser le type '<var>Type Name</var>', car son constructeur sans paramètre est décoré avec des attributs d'autorisation de sécurité déclaratifs. Pensez à utiliser des assertions ou des demandes impératives dans le constructeur. |
|
Δεν είναι δυνατή η σειριοποίηση του τύπου '<var>Type Name</var>' επειδή η χωρίς παραμέτρους κατασκευή του διαθέτει δηλωτικά χαρακτηριστικά δικαιώματος ασφαλείας. Προτείνεται να χρησιμοποιήσετε αναγκαστικές διεκδικήσεις ή απαιτήσεις στην κατασκευή. |
|
Impossibile serializzare il tipo '<var>Type Name</var>' perché il costruttore senza parametri è decorato con attributi di autorizzazione della protezione dichiarativa. Utilizzare asserzioni o richieste imperative nel costruttore. |
|
Der Typ '<var>Type Name</var>' kann nicht serialisiert werden, da der parameterlose Konstruktor deklarative Sicherheitsattribute besitzt. Verwenden Sie imperative Deklarationen oder Anforderungen im Konstruktor. |
|
A típus („<var>Type Name</var>”) nem szerializálható, mert paraméter nélküli konstruktora deklaratív biztonságiengedély-attribútumokkal van jelölve. Használjon esetleg imperatív állításokat vagy követelményeket a konstruktorban. |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 매개 변수 없는 생성자가 선언적 보안 권한 특성으로 데코레이팅되었으므로 이 형식을 serialize할 수 없습니다. 생성자에 필수적인 어셜션 또는 요구를 사용하십시오. |
|
אין אפשרות לערוך את סוג '<var>Type Name</var>' בסידרה, מכיוון שלבנאי חסר-הפרמטרים שלו יש תכונות מוצהרות של הרשאות אבטחה. עליך לשקול שימוש בקביעות או דרישות הכרחיות בבנאי. |
|
O tipo '<var>Type Name</var>' não pode ser serializado porque seu construtor sem parâmetros está decorado com atributos de permissão de segurança declarativa. Use declarações ou demandas no construtor. |
|
Typ '<var>Type Name</var>' nie może być serializowany, ponieważ jego bezparametrowy konstruktor ma deklaratywne atrybuty uprawnień zabezpieczeń. Rozważ możliwość użycia deklaracji rozkazujących lub żądań w konstruktorze. |
|
型 '<var>Type Name</var>' をシリアル化できません。パラメータなしのコンストラクタが宣言型セキュリティのアクセス許可属性で修飾されています。代わりに、命令型のアサートか要求をコンストラクタで使用してください。 |
|
Não é possível serializar o tipo '<var>Type Name</var>' porque o respectivo construtor sem parâmetros está decorado com atributos de permissão de segurança declarativos. Considere a utilização de pedidos ou de asserções imperativas no construtor. |
|
Typen <var>Type Name</var> kan ikke være serialisert fordi den parameterløse konstruktøren er dekorert med forklarende attributter for sikkerhetstillatelser. Bruk imperative krav i konstruktøren. |
|
Невозможно сериализовать тип '<var>Type Name</var>', т.к. его беспараметрический конструктор снабжен декларативными атрибутами разрешений безопасности. Рассмотрите использование в данном конструкторе императивных утверждений или требований. |
|
No se puede serializar el tipo '<var>Type Name</var>' porque el constructor sin parámetros está decorado con atributos de permiso de seguridad declarativa. Intente utilizar aserciones imperativas o peticiones en el constructor. |
|
Typen <var>Type Name</var> kan inte serialiseras eftersom det finns säkerhetsbehörighetsattribut som deklarerats i dess parameterlösa konstruktör. Använd tvingande assert- eller demand-metoder i konstruktören. |
|
Parametresiz oluşturucusu bildirim güvenliği izin öznitelikleri ile donatılmış olduğundan '<var>Type Name</var>' türü seri hale getirilemez. Oluşturucuda zorunlu onay belirtimleri veya istekler kullanmayı düşünün. |
|
类型“<var>Type Name</var>”无法序列化,因为其无参数构造函数是用声明性安全权限特性修饰的。请考虑在构造函数中使用命令性断言或请求。 |
|
無法序列化型別 '<var>Type Name</var>',因為它的無參數建構函式使用了宣告式的安全性使用權限屬性來裝飾。請考慮改用在建構函式中必要的判斷提示 (Assert) 或是需求。 |
|
القيمة 'استبدال' غير صالحة للسمة "افتراض نهائي". |
|
值“substitution”对于 finalDefault 属性无效。 |
|
對 finalDefault 屬性而言,'substitution' 為無效值。 |
|
Hodnota substitution je pro atribut finalDefault neplatná. |
|
Værdien 'substitution' er ugyldig for attributten finalDefault. |
|
De waarde substitution is ongeldig voor het finalDefault-attribuut. |
|
Arvo substitution ei kelpaa finalDefault-määritteelle. |
|
La valeur 'substitution' n'est pas valide pour l'attribut finalDefault. |
|
Der Wert 'substitution' ist für das finalDefault-Attribut ungültig. |
|
Η τιμή 'substitution' δεν είναι έγκυρη για το χαρακτηριστικό finalDefault. |
|
הערך 'substitution' אינו חוקי עבור התכונה finalDefault. |
|
A „substitution” érték érvénytelen a finalDefault attribútumnál. |
|
Valore 'substitution' non valido per l'attributo finalDefault. |
|
finalDefault 属性に対して、値 'substitution' が無効です。 |
|
'substitution' 값은 finalDefault 특성에 사용할 수 없습니다. |
|
Verdien "Substitution" er ugyldig for finalDefault-attributtet. |
|
Wartość 'substitution' jest nieprawidłowa dla atrybutu finalDefault. |
|
O valor 'substitution' é inválido para o atributo finalDefault. |
|
O valor 'substitution' é inválido para o atributo finalDefault. |
|
Значение substitution для атрибута finalDefault является недопустимым. |
|
El valor 'substitution' no es válido para el atributo finalDefault. |
|
Värdet substitution är ogiltigt för attributet finalDefault. |
|
'substitution' değeri finalDefault özniteliği için geçersizdir. |
|
值“substitution”对于 finalDefault 特性无效。 |
|
對 finalDefault 屬性而言,'substitution' 為無效值。 |
|
Begrænsningsfacetten WhiteSpace er ikke tilladt for '<var>X</var>'. |
|
Omezující podmínka WhiteSpace je zakázána pro <var>X</var>. |
|
WhiteSpace-Einschränkungsaspekt ist für <var>X</var> unzulässig. |
|
WhiteSpace-rajoitusvaihe ei ole sallittu kohteelle <var>X</var>. |
|
Het WhiteSpace-beperkingsfacet is niet toegestaan voor <var>X</var>. |
|
La facette de contrainte WhiteSpace est interdite pour '<var>X</var>'. |
|
Ο περιορισμός του WhiteSpace απαγορεύεται για το '<var>X</var>'. |
|
WhiteSpace 制約 facet を '<var>X</var>' で使用できません。 |
|
Facet vincolante WhiteSpace non consentito per '<var>X</var>'. |
|
WhiteSpace 제약 패싯을 '<var>X</var>'에 사용할 수 없습니다. |
|
A WhiteSpace korlátozási dimenzió tiltott „<var>X</var>” esetén. |
|
Element WhiteSpace ograniczający aspekt jest zabroniony dla elementu '<var>X</var>'. |
|
WhiteSpace-begränsningsaspekten är inte tillåten för <var>X</var>. |
|
Aspecto de restricción de WhiteSpace prohibido para '<var>X</var>'. |
|
O aspecto de restrições WhiteSpace é proibido para '<var>X</var>'. |
|
O aspecto de restrições de WhiteSpace é proibido para '<var>X</var>'. |
|
Den begrensende egenskapen WhiteSpace er forbudt for <var>X</var>. |
|
Ограничивающий аспект WhiteSpace для <var>X</var> запрещен. |
|
'<var>X</var>' için WhiteSpace kısıtlayan tarafı kullanılamaz. |
|
ההיבט המאלץ WhiteSpace אסור לשימוש עבור '<var>X</var>'. |
|
واجهة تقييد WhiteSpace ممنوعة لـ '<var>X</var>'. |
|
空白约束方面对“<var>X</var>”是禁止的。 |
|
'<var>X</var>' 禁止使用 WhiteSpace 條件約束 Facet。 |
|
WhiteSpace 方面对“<var>X</var>”是禁止的。 |
|
'<var>X</var>' 禁止使用 WhiteSpace 條件約束 Facet。 |
|
غير مسموح بأحرف السطر الجديد (#xD) وتغذية السطر (#xA) وعلامة الجدولة (#x9) في xs:normalizedString. |
|
xsd:normalizedString je sada řetězců, které neobsahují znaky CR (#xD), LF (#xA) ani tabelátory (#x9). |
|
“xsd:normalizedString”是不包含回车符(#xD)、换行符(#xA)和制表符(#x9)的字符串的集合。 |
|
'xsd:normalizedString' 是一組不包含歸位字元 (#xD)、換行字元 (#xA) 和定位字元 (#x9) 的字串。 |
|
'xsd:normalizedString' er det sæt af strenge, som hverken indeholder tegnet vognretur (#xD), ny linje (#xA) eller tabulator (#x9). |
|
xsd:normalizedString is de set tekenreeksen die geen tekens voor een harde return (#xD), regelinvoer (#xA) en tabs (#x9) bevatten. |
|
'xsd:normalizedString' ist der Zeichenfolgensatz, der kein Wagenrücklaufzeichen (#xD), keinen Zeilenvorschub (#xA) oder Tabzeichen (#x9) enthält. |
|
'xsd:normalizedString' est l'ensemble des chaînes qui ne contiennent pas les caractères retour chariot (#xD), saut de ligne (#xA) et tabulation (#x9). |
|
Xsd:normalizedString on merkkijonoryhmä, joka ei sisällä paluuta rivin alkuun (#xD), rivin lisäystä (#xA) tai sarkainta (#x9). |
|
Το 'xsd:normalizedString' είναι το σύνολο των συμβολοσειρών οι οποίες δεν περιέχουν χαρακτήρες επαναφοράς (#xD), αλλαγής γραμμής (#xA), ούτε χαρακτήρες tab (#x9). |
|
התווים החזרת גררה (#xD), הזנת שורה (#xA) וטאב (#x9) אינם מותרים ב- xs:normalizedString. |
|
Az „xsd:normalizedString” azon karakterláncok halmaza, amelyek nem tartalmaznak kocsivissza (#xD), soremelés (#xA) és tabulátor (#x9) karaktert. |
|
'xsd:normalizedString'은 캐리지 리턴(#xD), 줄 바꿈(#xA) 및 탭(#x9) 문자를 포함하지 않는 문자열 집합입니다. |
|
'xsd:normalizedString' jest zbiorem ciągów, które nie zawierają znaków powrotu karetki (#xD), znaków wysuwu wiersza (#xA) ani znaków tabulacji (#x9). |
|
normalizedString は、キャリッジ リターン (#xD)、ライン フィード (#xA) およびタブ (#x9) 文字を含まない文字列のセットです。 |
|
'xsd:normalizedString' è l'insieme di stringhe che non contiene i caratteri di ritorno a capo (#xD), avanzamento riga (#xA) e tabulazione (#x9). |
|
"xsd:normalizedString" er det settet strenger som ikke inneholder tegn for vognretur (#xD), linjeskift (#xA) eller tabulator (#x9). |
|
'xsd:normalizedString' é o conjunto de seqüências de caracteres que não contêm os caracteres de retorno de carro (#xD), de alimentação de linha (#xA) ou de tabulação (#x9). |
|
'xsd:normalizedString', satır sonu (#xD), satır başı (#xA) ve sekme (#x9) karakterlerini içermeyen bir dize kümesidir. |
|
'xsd:normalizedString' es el conjunto de cadenas que no contiene los caracteres de retorno de carro (#xD), avance de línea (#xA) ni tabulación (#x9). |
|
'xsd:normalizedString' é o conjunto de cadeias que não contêm caracteres de símbolo de retorno (#xD), de avanço de linha (#xA) nem de tabulação (#x9). |
|
xsd:normalizedString является набором строк, не содержащих символов возврата каретки (#xD), перевода строки (#xA) и табуляции (#x9). |
|
xsd:normalizedString är uppsättningen av strängar som inte innehåller vagnreturer (#xD), radmatningar (#xA) eller tabbtecken (#x9). |
|
xs:normalizedString 中不允许出现回车符(#xD)、换行符(#xA)和制表符(#x9)。 |
|
xs:normalizedString 中不允許歸位字元 (#xD)、換行字元 (#xA) 和定位字元 (#x9)。 |
|
يجب أن يتواجد حقل واحد على الأقل. |
|
至少必須要有一個資料欄位。 |
|
Mindst ét felt skal være til stede. |
|
必须至少存在一个字段。 |
|
Musí být uvedeno alespoň jedno pole. |
|
Er moet minstens één veld aanwezig zijn. |
|
Kenttiä on oltava vähintään yksi. |
|
Au moins un Field doit être présent. |
|
Mindestens ein Feld muss vorhanden sein. |
|
Πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον ένα πεδίο. |
|
חייב להיות קיים שדה אחד לפחות. |
|
Legalább egy mezőnek szerepelnie kell. |
|
Deve essere presente almeno un campo. |
|
少なくとも 1 つのフィールドを指定しなければなりません。 |
|
적어도 하나 이상의 필드가 있어야 합니다. |
|
Minst ett felt er nødvendig. |
|
Musi być obecne co najmniej jedno pole. |
|
Deve haver pelo menos um campo. |
|
Tem de estar presente pelo menos um campo. |
|
Должно быть указано по меньшей мере одно поле. |
|
Se debe especificar al menos un campo. |
|
Minst ett fält måste användas. |
|
En az bir alan bulunmalıdır. |
|
必须至少存在一个字段。 |
|
至少必須要有一個資料欄位。 |
|
إن واجهة تقييد TotalDigits ممنوعة لـ '<var>X</var>'. |
|
TotalDigits 约束方面对“<var>X</var>”是禁止的。 |
|
'<var>X</var>' 禁止使用 TotalDigits 條件約束 Facet。 |
|
Omezující podmínka TotalDigits je zakázána pro <var>X</var>. |
|
Begrænsningsfacetten TotalDigits tillades ikke for '<var>X</var>'. |
|
Het TotalDigits-beperkingsfacet is niet toegestaan voor <var>X</var>. |
|
TotalDigits-rajoitusvaihe ei ole sallittu kohteelle <var>X</var>. |
|
La facette de contrainte TotalDigits est interdite pour '<var>X</var>'. |
|
TotalDigits-Einschränkungsaspekt ist unzulässig für <var>X</var>. |
|
Ο περιορισμός του TotalDigits απαγορεύεται για το '<var>X</var>'. |
|
ההיבט המאלץ TotalDigits אסור לשימוש עבור '<var>X</var>'. |
|
A TotalDigits korlátozási dimenzió tiltott „<var>X</var>” esetén. |
|
Facet vincolante TotalDigits non consentito per '<var>X</var>'. |
|
TotalDigits 制約 facet は '<var>X</var>' に使用できません。 |
|
TotalDigits 제약 패싯을 '<var>X</var>'에 사용할 수 없습니다. |
|
Den begrensende egenskapen TotalDigits er forbudt for <var>X</var>. |
|
Element TotalDigits ograniczający aspekt jest zabroniony dla elementu '<var>X</var>'. |
|
O aspecto de restrições TotalDigits é proibido para '<var>X</var>'. |
|
O aspecto de restrições TotalDigits é proibido para '<var>X</var>'. |
|
Ограничивающий аспект TotalDigits для <var>X</var> запрещен. |
|
Aspecto de restricción de TotalDigits prohibido para '<var>X</var>'. |
|
TotalDigits-begränsningsaspekten är inte tillåten för <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' için TotalDigits kısıtlayan tarafı kullanılamaz. |
|
TotalDigits 约束方面对“<var>X</var>”是禁止的。 |
|
'<var>X</var>' 禁止使用 TotalDigits 條件約束 Facet。 |
|
Typen <var>Type Name</var> er afledt af <var>X</var> og kan derfor ikke bruges sammen med attributten XmlInclude. |
|
Het type <var>Type Name</var> is afgeleid van <var>X</var> en kan dus niet worden gebruikt met het attribuut XmlInclude. |
|
Typ <var>Type Name</var> je odvozen od typu <var>X</var>, a proto nemůže být použit s atributem XmlInclude. |
|
Ο τύπος <var>Type Name</var> παράγεται από το <var>X</var> και συνεπώς δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί με το χαρακτηριστικό XmlInclude. |
|
הסוג <var>Type Name</var> נגזר מ- <var>X</var>, ולפיכך אין אפשרות להשתמש בו עם התכונה XmlInclude. |
|
A(z) <var>Type Name</var> típus származási helye <var>X</var>, ezért nem használható az XmlInclude attribútummal. |
|
型 <var>Type Name</var> は <var>X</var> から派生しているため、属性 XmlInclude と一緒に使用できません。 |
|
Le type <var>Type Name</var> est dérivé de <var>X</var> et ne peut donc pas être utilisé avec l'attribut XmlInclude. |
|
Tyyppi <var>Type Name</var> on johdettu kohteesta <var>X</var>, joten sitä ei voi käyttää XmlInclude-määritteen kanssa. |
|
Der Typ <var>Type Name</var> wurde von <var>X</var> abgeleitet und kann nicht mit dem XmlInclude-Attribut verwendet weden. |
|
El tipo <var>Type Name</var> se deriva de <var>X</var> y, por lo tanto, no se puede utilizar con el atributo XmlInclude. |
|
O tipo <var>Type Name</var> é derivado de <var>X</var> e, por isso, não pode ser utilizado com o atributo XmlInclude. |
|
<var>Type Name</var> türü <var>X</var> türünden türetilmiş ve bu nedenle XmlInclude özniteliği ile kullanılamaz. |
|
Poiché il tipo <var>Type Name</var> è derivato da <var>X</var>, non può essere utilizzato con l'attributo XmlInclude. |
|
형식 <var>Type Name</var>은(는) <var>X</var>에서 파생되었으므로 XmlInclude 특성과 함께 사용할 수 없습니다. |
|
Typ <var>Type Name</var> pochodzi od <var>X</var> i dlatego nie może być używany z atrybutem XmlInclude. |
|
Typen <var>Type Name</var> er avledet fra <var>X</var> og kan derfor ikke brukes med attributtet XmlInclude. |
|
O tipo <var>Type Name</var> é derivado de <var>X</var> e, portanto, não pode ser usado com o atributo XmlInclude. |
|
Тип <var>Type Name</var> является производным от <var>X</var> и поэтому не может использоваться с атрибутом XmlInclude. |
|
Det går inte att använda typen <var>Type Name</var> tillsammans med attributet XmlInclude eftersom den har härletts från <var>X</var>. |
|
النوع <var>Type Name</var> مشتق من <var>X</var> ولذلك لا يمكن استخدامه مع السمة XmlInclude. |
|
类型 <var>Type Name</var> 从 <var>X</var> 派生,因此不能和属性 XmlInclude 一起使用。 |
|
型別 <var>Type Name</var> 從 <var>X</var> 衍生,因此無法以屬性 XmlInclude 使用。 |
|
类型 <var>Type Name</var> 从 <var>X</var> 派生,因此不能和特性 XmlInclude 一起使用。 |
|
型別 <var>Type Name</var> 從 <var>X</var> 衍生,因此無法以屬性 XmlInclude 使用。 |
|
Typen <var>Type Name</var> var uventet. Brug attributten XmlInclude eller SoapInclude til at angive typer, som ikke er kendt statisk. |
|
لم يكن النوع <var>Type Name</var> متوقعًا. استخدم السمة XmlInclude أو SoapInclude لتحديد الأنواع غير المعروفة بالسكون. |
|
不应是类型 <var>Type Name</var>。使用 XmlInclude 或 SoapInclude 属性静态指定非已知的类型。 |
|
Het type <var>Type Name</var> werd niet verwacht. Gebruik het attribuut XmlInclude of SoapInclude om typen op te geven die niet statisch bekend zijn. |
|
不需要型別 <var>Type Name</var>。請使用 XmlInclude 或 SoapInclude 屬性指定非已知的靜態型別。 |
|
Typ <var>Type Name</var> nebyl očekáván. K určení typů, které nejsou známy staticky, použijte atribut XmlInclude nebo SoapInclude. |
|
Tyyppiä <var>Type Name</var> ei odotettu. Määritä tyypit, joita ei staattisesti tunneta, määritteen XmlInclude tai SoapInclude avulla. |
|
Le type <var>Type Name</var> n'était pas attendu. Utilisez l'attribut XmlInclude ou SoapInclude pour spécifier les types qui ne sont pas connus statiquement. |
|
Ο τύπος <var>Type Name</var> δεν αναμενόταν. Χρησιμοποιήστε τα χαρακτηριστικά XmlInclude ή SoapInclude για να προσδιορίστε τύπους οι οποίοι δεν είναι γνωστοί στατικά. |
|
Tipo <var>Type Name</var> imprevisto. Utilizzare l'attributo XmlInclude o SoapInclude per specificare tipi non conosciuti a livello statico. |
|
Der Typ <var>Type Name</var> wurde nicht erwartet. Verwenden Sie das XmlInclude- oder das SoapInclude-Attribut, um Typen anzugeben, die nicht statisch sind. |
|
הסוג <var>Type Name</var> לא היה צפוי. השתמש בתכונה XmlInclude או ב- SoapInclude להגדרת סוגים שאינם ידועים באופן סטטי. |
|
<var>Type Name</var> 형식은 사용할 수 없습니다. XmlInclude 또는 SoapInclude 특성을 사용하여 정적으로 알려지지 않은 형식을 지정하십시오. |
|
Nie oczekiwano typu <var>Type Name</var>. Użyj atrybutu XmlInclude lub elementu SoapInclude, aby określić typy, które nie są podane statycznie. |
|
型 <var>Type Name</var> は指定されていません。スタティックに使用できない型を指定するには XmlInclude または SoapInclude 属性を使ってください。 |
|
Ez nem a várt típus (<var>Type Name</var>). A statikusan nem ismert típusok meghatározásához az XmlInclude vagy a SoapInclude attribútum használandó. |
|
Forventet ikke typen <var>Type Name</var>. Bruk attributtet XmlInclude eller SoapInclude for å angi typer som ikke er kjent statisk. |
|
O tipo <var>Type Name</var> não era esperado. Use o atributo XmlInclude ou SoapInclude para especificar tipos que não são conhecidos estaticamente. |
|
No se esperaba el tipo <var>Type Name</var>. Utilice el atributo XmlInclude o SoapInclude para especificar los tipos que son estáticos. |
|
Typen <var>Type Name</var> förväntades inte. Använd attributet XmlInclude eller SoapInclude om du vill ange typer som inte är statiska. |
|
O tipo <var>Type Name</var> não era esperado. Utilize o atributo XmlInclude ou SoapInclude para especificar tipos que não sejam conhecidos estaticamente. |
|
Тип <var>Type Name</var> не ожидался. Используйте атрибут XmlInclude или SoapInclude для задания типов, которые не известны как статические. |
|
<var>Type Name</var> beklenmiyordu. Statik olarak bilinen türler için XmlInclude veya SoapInclude özniteliğini belirtin. |
|
不应是类型 <var>Type Name</var>。使用 XmlInclude 或 SoapInclude 特性静态指定非已知的类型。 |
|
不需要型別 <var>Type Name</var>。請使用 XmlInclude 或 SoapInclude 屬性指定非已知的靜態型別。 |