|
النوع Void غير صالح في هذا السياق. |
|
在此上下文中,类型 Void 无效。 |
|
在這個內容中型別 Void 無效。 |
|
Typ Void není v tomto kontextu platný. |
|
Typen Void er ikke gyldig i denne kontekst. |
|
Het type Void is niet geldig in deze context. |
|
Tyyppi Void ei kelpaa tässä kontekstissa. |
|
Le type Void n'est pas valide dans ce contexte. |
|
Der Typ Void ist in diesem Kontext ungültig. |
|
Ο τύπος Void δεν είναι έγκυρος σε αυτό το περιβάλλον. |
|
הסוג Void אינו חוקי בהקשר זה. |
|
A Void típus nem érvényes ebben a környezetben. |
|
Tipo Void non valido in questo contesto. |
|
Void 型はこのコンテキストでは無効です。 |
|
이 컨텍스트에서는 Void 형식을 사용할 수 없습니다. |
|
Void-typen er ikke gyldig i denne konteksten. |
|
Typ Void nie jest prawidłowy w tym kontekście. |
|
O tipo Void não é válido neste contexto. |
|
O tipo Void não é válido neste contexto. |
|
Тип Void для этого контекста не допускается. |
|
Tipo Void no válido en este contexto. |
|
Typen Void är inte giltig i den här kontexten. |
|
Void türü bu bağlamda geçerli değildir. |
|
在此上下文中,类型 Void 无效。 |
|
在這個內容中型別 Void 無效。 |
|
القيمة '<var>X</var>' غير صالحة لـ dt:maxLength. |
|
值“<var>X</var>”对于 dt:maxLength 无效。 |
|
對 dt:maxLength 而言,值 '<var>X</var>' 是無效的。 |
|
Hodnota <var>X</var> je pro atribut dt:maxLength neplatná. |
|
Værdien '<var>X</var>' er ugyldig for dt:maxLength. |
|
De waarde <var>X</var> is ongeldig voor dt:maxLength. |
|
Arvo <var>X</var> ei kelpaa kohteelle dt:maxLength. |
|
La valeur '<var>X</var>' n'est pas valide pour dt:maxLength. |
|
Der Wert <var>X</var> ist für dt:maxLength ungültig. |
|
Η τιμή '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη για το dt:maxLength. |
|
הערך '<var>X</var>' אינו חוקי עבור dt:maxLength. |
|
A(z) „<var>X</var>” érték érvénytelen a következőhöz: dt:maxLength. |
|
Il valore '<var>X</var>' non è valido per dt:maxLength. |
|
値 '<var>X</var>' は dt:maxLength には無効です。 |
|
'<var>X</var>'은(는) dt:maxLength에 사용할 수 없는 값입니다. |
|
Verdien <var>X</var> er ugyldig for dt:maxLength. |
|
Wartość '<var>X</var>' jest nieprawidłowa dla dt:maxLength. |
|
Valor '<var>X</var>' é inválido para dt:maxLength. |
|
O valor '<var>X</var>' é inválido para dt:maxLength. |
|
Значение '<var>X</var>' для dt:maxLength является недопустимым. |
|
El valor '<var>X</var>' no es válido para dt:maxLength. |
|
Värdet <var>X</var> är ogiltigt för dt:maxLength. |
|
'<var>X</var>' değeri dt:maxLength için geçersizdir. |
|
值“<var>X</var>”对于 dt:maxLength 无效。 |
|
對 dt:maxLength 而言,值 '<var>X</var>' 是無效的。 |
|
XmlText 특성을 사용하여 '<var>Member</var>' 멤버를 인코딩할 수 없습니다. XmlText 특성을 사용하여 기본 형식, 열거형, 문자열 배열 또는 XmlNode 배열을 인코딩할 수 있습니다. |
|
Le membre '<var>Member</var>' ne peut pas être codé avec l'attribut XmlText. Vous pouvez utiliser l'attribut XmlText pour coder les primitives, énumérations, tableaux de chaînes ou tableaux de XmlNode. |
|
Δεν είναι δυνατή η κωδικοποίηση του μέλους '<var>Member</var>' χρησιμοποιώντας το χαρακτηριστικό XmlText. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το χαρακτηριστικό XmlText για να κωδικοποιήσετε στοιχειώδεις τύπους, απαριθμήσεις, πίνακες συμβολοσειρών ή πίνακες XmlNode. |
|
メンバ '<var>Member</var>' は XmlText 属性を使用してエンコードできません。プリミティブ、列挙子、文字列の配列、または XmlNode の配列をエンコードするには、XmlText 属性を使用してください。 |
|
Il membro '<var>Member</var>' non può essere codificato utilizzando l'attributo XmlText. L'attributo XmlText può essere utilizzato per codificare primitive, enumerazioni, matrici di stringhe o matrici di XmlNode. |
|
אין אפשרות לקודד את החבר '<var>Member</var>' באמצעות התכונה XmlText. באפשרותך להשתמש בתכונה XmlText כדי לקודד סוגי נתונים בסיסיים (primitives), ספירות (enumerations), מערכי מחרוזות או מערכים של XmlNode. |
|
A(z) „<var>Member</var>” tag nem kódolható az XmlText attribútummal. Az egyszerű típusok, felsorolások, karakterlánctömbök vagy XmlNode tömbök kódolására az XmlText attribútum használható. |
|
Jäsentä <var>Member</var> ei voi koodata XmlText-määritteen avulla. XmlText-määritettä voidaan käyttää primitiivien, luetteloiden, merkkijonotaulukoiden tai XmlNode-taulukoiden koodaamiseen. |
|
Der Member '<var>Member</var>' kann nicht mit dem XmlText-Attribut codiert werden. Sie können das XmlText-Attribut verwenden, um Primitive, Enumerationen, Zeichenfolgenarrays oder XmlNode-Arrays zu codieren. |
|
Het lid <var>Member</var> kan niet worden gecodeerd met het XmlText-attribuut. U kunt het XmlText-attribuut gebruiken voor het coderen van primitieven, opsommingen, matrices met tekenreeksen of matrices van XmlNode. |
|
لا يمكن ترميز العضو '<var>Member</var>' باستخدام السمة XmlText. يمكنك استخدام السمة XmlText لترميز الأوليات أو التعدادات أو صفائف السلاسل أو صفائف XmlNode. |
|
不能使用 XmlText 属性对成员“<var>Member</var>”进行编码。可以用 XmlText 属性对基元、枚举、字符串数组或 XmlNode 数组进行编码。 |
|
無法使用 XmlText 屬性對成員 '<var>Member</var>' 進行編碼。您可以使用 XmlText 屬性對基本、列舉、字串陣列或 XmlNode 陣列進行編碼。 |
|
Člen <var>Member</var> nemůže být kódován pomocí atributu XmlText. Atribut XmlText lze použít ke kódování primitiv, výčtů, polí řetězců nebo polí typu XmlNode. |
|
Medlemmet '<var>Member</var>' kan ikke kodes med attributten XmlText. Attributten XmlText kan bruges til at kode primitiver, optællinger, arrays af strenge eller arrays af XmlNode. |
|
Medlemmet <var>Member</var> kan ikke være kodet ved hjelp av XmlText-attributtet. Du kan bruke XmlText-attributtet til å kode primitiver, opplistinger, matriser av strenger eller av XmlNode. |
|
Członek '<var>Member</var>' nie może zostać zakodowany przy użyciu atrybutu XmlText. Możesz użyć atrybutu XmlText do kodowania obiektów pierwotnych, wyliczeń, tablic ciągów lub tablic elementów XmlNode. |
|
O membro '<var>Member</var>' não pode ser codificado por meio do atributo XmlText. É possível usar o atributo XmlText para codificar primitivos, enumerações, matrizes de seqüências de caracteres ou matrizes de XmlNode. |
|
Não é possível codificar o membro '<var>Member</var>' com o atributo XmlText. Poderá utilizar o atributo XmlText para codificar tipos primitivos, enumerações, matrizes de cadeias ou matrizes de XmlNode. |
|
Невозможно закодировать член '<var>Member</var>', используя атрибут XmlText. Для кодирования примитивов, перечислений, массивов строк и массивов XmlNode можно использовать атрибут XmlText. |
|
No se puede codificar el miembro '<var>Member</var>' utilizando el atributo XmlText. Puede utilizar el atributo XmlText para codificar tipos primitivos, enumeraciones, matrices de cadenas o matrices de XmlNode. |
|
Medlemmen <var>Member</var> kan inte vara kodad med attributet XmlText. Du kan använda attributet XmlText om du vill koda primitiver, uppräkningar, strängmatriser eller XmlNode-matriser. |
|
'<var>Member</var>' üyesi XmlText özniteliği kullanılarak kodlanamaz. XmlText özniteliğini basit türleri, numaralandırmaları, dize dizilerini ve XmlNode dizilerini kodlamak için kullanabilirsiniz. |
|
不能使用 XmlText 特性对成员“<var>Member</var>”进行编码。可以用 XmlText 特性对基元、枚举、字符串数组或 XmlNode 数组进行编码。 |
|
無法使用 XmlText 屬性對成員 '<var>Member</var>' 進行編碼。您可以使用 XmlText 屬性對基本、列舉、字串陣列或 XmlNode 陣列進行編碼。 |
|
エクスポートされたマップは同じインポータから指定しなければなりません。 |
|
Az exportált hozzárendeléseknek ugyanabból az importálóból kell származniuk. |
|
מיפויים מיוצאים חייבים להגיע מאותו המייבא. |
|
Eksporterte tilordninger må komme fra samme importverktøy. |
|
I mapping esportati devono provenire dalla stessa utilità di importazione. |
|
Οι εξαγόμενες αντιστοιχίσεις πρέπει να προέρχονται από την ίδια εισαγωγή. |
|
Exporterade mappningar måste komma från samma importverktyg. |
|
내보낸 매핑은 동일한 가져오기에서 가져와야 합니다. |
|
Mapeamentos exportados devem vir do mesmo importador. |
|
Eksportowane mapowania muszą pochodzić z tego samego importera. |
|
Mapeamentos exportados têm de ser oriundos do mesmo importador. |
|
Экспортированные сопоставления должны поступать из того же источника импорта. |
|
Dışa verilen eşleştirmeler aynı alma aracından gelmelidir. |
|
Las asignaciones exportadas deben provenir del mismo importador. |
|
يجب أن تأتي التعيينات المستوردة من نفس المستورِد. |
|
导出的映射必须来自同一个导入程序。 |
|
匯出的對應必須來自相同的匯入工具。 |
|
Exportovaná mapování musí pocházet ze stejného programu pro import. |
|
De eksporterede tilknytninger skal komme fra den samme importfunktion. |
|
Geëxporteerde toewijzingen moeten afkomstig zijn van dezelfde importer. |
|
Vietyjen vastaavuuksien on tultava samalta tuojalta. |
|
Les mappages exportés doivent provenir du même importateur. |
|
Exportierte Zuordnungen müssen vom gleichen Importer stammen. |
|
导出的映射必须来自同一个导入程序。 |
|
匯出的對應必須來自相同的匯入工具。 |
|
تشير مجموعة الاستبدال إلى '<var>X</var>' وهو عنصر غير معروف. |
|
替换组引用未声明的元素“<var>X</var>”。 |
|
Erstatningsgruppen refererer til '<var>X</var>', som er et ikke-erklæret element. |
|
Substitutiegroep verwijst naar <var>X</var>, een niet-gedeclareerd element. |
|
Le groupe de substitution fait référence à '<var>X</var>', un élément non déclaré. |
|
Grupa podstawienia odwołuje się do niezadeklarowanego elementu '<var>X</var>'. |
|
A helyettesítési csoport egy nem deklarált elemre („<var>X</var>”) hivatkozik. |
|
Substituční skupina odkazuje na <var>X</var>, což je nedeklarovaný prvek. |
|
קבוצת החלפה (substitution group) מפנה ל- '<var>X</var>', אלמנט שלא הוצהר. |
|
대체 그룹이 선언되지 않은 요소 '<var>X</var>'을(를) 참조합니다. |
|
替代群組參考了未宣告的項目 '<var>X</var>'。 |
|
Ersetzungsgruppe verweist auf <var>X</var>, ein nicht deklariertes Element. |
|
Il gruppo di sostituzione fa riferimento all'elemento non dichiarato '<var>X</var>'. |
|
Η ομάδα αντικατάστασης αναφέρεται στο '<var>X</var>', ένα στοιχείο που δεν έχει δηλωθεί. |
|
Grupo de substituição faz referência a '<var>X</var>', um elemento não declarado. |
|
Korvausryhmä viittaa määrittämättömään elementtiin <var>X</var>. |
|
Группа подстановки содержит ссылку на необъявленный элемент '<var>X</var>'. |
|
代替グループは宣言されていない要素 '<var>X</var>' を参照しています。 |
|
Grupo de substituição refere-se a '<var>X</var>', um elemento não declarado. |
|
Erstatningsgruppen refererer til <var>X</var>, et element som ikke er deklarert. |
|
Ersättningsgruppen refererar till elementet <var>X</var> som inte har deklarerats. |
|
El grupo de sustitución hace referencia a '<var>X</var>', un elemento no declarado. |
|
Değiştirme grubu bildirilmemiş olan '<var>X</var>' öğesine başvuruda bulunuyor. |
|
替换组引用未声明的元素“<var>X</var>”。 |
|
替代群組參考了未宣告的項目 '<var>X</var>'。 |
|
Omezení Pattern se nezdařilo. |
|
模式约束失败。 |
|
فشل قيد النمط. |
|
Pattern-rajoitus epäonnistui. |
|
A Pattern korlátozás sikertelen. |
|
Pattern-begrænsningen mislykkedes. |
|
Ο περιορισμός του Pattern απέτυχε. |
|
De Pattern-beperking is mislukt. |
|
Pattern-Einschränkung ist fehlgeschlagen. |
|
Pattern 條件約束失敗。 |
|
Pattern 制約が失敗しました。 |
|
Vincolo Pattern non riuscito. |
|
Сбой ограничения Pattern. |
|
Pattern kısıtlaması başarısız oldu. |
|
Pattern-begränsningen misslyckades. |
|
A restrição Pattern falhou. |
|
Pattern 제약 조건이 실패했습니다. |
|
Échec de la contrainte Pattern. |
|
Falha na restrição Pattern. |
|
האילוץ Pattern נכשל. |
|
Błąd ograniczenia elementu Pattern. |
|
Pattern-begrensningen mislyktes. |
|
Error de restricción de Pattern. |
|
模式约束失败。 |
|
Pattern 條件約束失敗。 |
|
參考未宣告的替代群組聯繫。 |
|
引用未声明的替换组从属。 |
|
مرجع إلى اقتران مجموعة استبدال غير معروف. |
|
Αναφορά σε σύνδεσμο ομάδας αντικατάστασης που δεν έχει δηλωθεί. |
|
Verweis auf nicht deklarierte Gruppenersetzungszuordnung. |
|
הפניה לזיקת קבוצת החלפה (substitution group affiliation) לא מוצהרת. |
|
Verwijzing naar niet-gedeclareerde betrokkenheid van substitutiegroep. |
|
Odkaz na nedeklarované přidružení substituční skupiny |
|
Viittaus määrittämättömään korvausryhmään. |
|
Nem deklarált helyettesítési csoporthoz tartozási viszonyra való hivatkozás. |
|
Referencia a una afiliación de grupo de sustitución no declarada. |
|
Reference til et ikke-erklæret tilhørsforhold til en erstatningsgruppe. |
|
Référence à une affiliation de groupe de substitution. |
|
Referência à afiliação de grupo de substituição não declarada. |
|
Odwołanie do niezadeklarowanej przynależności grupy podstawienia. |
|
Bildirilmemiş değiştirme grubu ilişkisine başvuru. |
|
Referanse til erstatningsgruppetilslutning som ikke er deklarert. |
|
Ссылка на присоединение необъявленной группы подстановки. |
|
Riferimento a un'affiliazione di gruppo di affiliazione non dichiarato. |
|
未宣言の substitution group affiliation が参照されました。 |
|
선언되지 않은 대체 그룹 affiliation을 참조합니다. |
|
Referência a afiliação de grupo de substituição não declarado. |
|
Referens till mappningen för en ersättningsgrupp som inte har deklarerats. |
|
引用未声明的替换组从属。 |
|
參考未宣告的替代群組聯繫。 |
|
Længde og minLength eller maxLength må ikke findes samtidig. |
|
Pokud jsou uvedeny atributy length a minLength či maxLength, jedná se o chybu. |
|
Sekä length että minLength tai maxLength eivät voi olla määritettyinä samanaikaisesti. |
|
Länge und 'MinLength' bzw. 'MaxLength' dürfen nicht vorhanden sein. |
|
קיומו של length עם minLength או עם maxLength הוא שגיאה. |
|
Είναι σφάλμα να υπάρχει και length και minLength ή maxLength. |
|
length를 minLength 또는 maxLength와 함께 사용할 수 없습니다. |
|
Jednoczesna obecność elementów minLength i maxLength jest błędem. |
|
length と minLength または maxLength が存在することはできません。 |
|
Det er en feil hvis "length", "minLength" eller "maxLength" finnes. |
|
Wanneer length samen met minLength of maxLength voorkomt, treedt er een fout op. |
|
Hiba, ha length és minLength, illetve length és maxLength együtt van jelen. |
|
length et minLength ou maxLength ne doivent pas être présents. |
|
Será um erro se length e minLength ou maxLength estiverem presentes. |
|
Указание length, minLength или maxLength является ошибкой. |
|
Length non può essere utilizzato contemporaneamente a minLength o maxLength. |
|
Det går inte att ange length tillsammans med minLength eller maxLength. |
|
A existência de length e minLength ou maxLength é um erro. |
|
Hem uzunluğun hem de minLength veya maxLength'in bulunması hatadır. |
|
Es incorrecto que tanto length y minLength o maxLength estén presentes. |
|
length 与 minLength 或 maxLength 同时存在是错误的。 |
|
من الخطأ وجود كل من length وminLength أو maxLength. |
|
同時出現 length 和 minLength 或同時出現 length 和 maxLength 將產生錯誤。 |
|
length 与 minLength 或 maxLength 同时存在是错误的。 |
|
同時出現 length 和 minLength 或同時出現 length 和 maxLength 將產生錯誤。 |
|
يجب استخدام أحرف المسافة البيضاء فقط. |
|
Es sollten nur Leerstellenzeichen verwendet werden. |
|
אפשר להשתמש בתווי רווח לבן בלבד. |
|
Musí být použity pouze prázdné znaky. |
|
只能使用空白字符。 |
|
Consentiti solo spazi vuoti. |
|
只可以使用空格字元。 |
|
공백 문자만 사용해야 합니다. |
|
Der må kun bruges blanktegn. |
|
Seuls des espaces blancs doivent être utilisés. |
|
Alleen spaties dienen te worden gebruikt. |
|
Vain valkoisen alueen merkkejä tulee käyttää. |
|
Πρέπει να χρησιμοποιηθούν μόνο χαρακτήρες κενών διαστημάτων. |
|
Kan bare bruke mellomromstegn. |
|
Só podem ser usados caracteres de espaço em branco. |
|
Należy używać tylko znaków odstępu. |
|
Devem ser apenas utilizados caracteres de espaços brancos. |
|
Sólo puede utilizar caracteres de espacios en blanco. |
|
Можно использовать только пробелы. |
|
Yalnızca başlık karakterleri kullanılmalı. |
|
Endast blanksteg får användas. |
|
使用できるのはスペース文字のみです。 |
|
Csak szóközkarakterek használhatók. |
|
只能使用空白字符。 |
|
只可以使用空格字元。 |
|
لم يتم العثور على <var>X</var> في <var>Y</var>. |
|
<var>Y</var> 中未找到 <var>X</var>。 |
|
<var>X</var> blev ikke fundet i <var>Y</var>. |
|
Kohdetta <var>X</var> ei löytynyt kohteesta <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> is niet aangetroffen in <var>Y</var>. |
|
Δεν βρέθηκε το '<var>X</var>' στο <var>Y</var>. |
|
在 <var>Y</var> 中找不到 <var>X</var>。 |
|
Metoda <var>X</var> nebyla v <var>Y</var> nalezena. |
|
<var>X</var> est introuvable dans <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> nicht gefunden in <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> לא נמצא ב- <var>Y</var>. |
|
Impossibile trovare <var>X</var> in <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> não foi localizado em <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> не был найден в <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> が <var>Y</var> に見つかりませんでした。 |
|
<var>X</var> nem található a következő helyen: <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> ble ikke funnet i <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> hittades inte i <var>Y</var>. |
|
No se puede encontrar <var>X</var> en <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> não foi encontrado em <var>Y</var>. |
|
Nie odnaleziono elementu <var>X</var> w elemencie <var>Y</var>. |
|
<var>Y</var>에서 <var>X</var>을(를) 찾을 수 없습니다. |
|
<var>X</var>, <var>Y</var> içinde bulunamadı. |
|
<var>X</var> 在 <var>Y</var> 中未找到。 |
|
在 <var>Y</var> 裡沒有找到 <var>X</var>。 |