|
طراز محتوى غير صالح. |
|
这是一个无效的内容模型。 |
|
無效的內容模型。 |
|
Toto je neplatný obsahový model. |
|
Ugyldig indholdsmodel. |
|
Dit is een ongeldig inhoudsmodel. |
|
Tämä on virheellinen sisältömalli. |
|
Modèle de contenu non valide. |
|
Ungültiges Inhaltsmodell. |
|
Αυτό το μοντέλο περιεχομένου δεν είναι έγκυρο. |
|
מודל תוכן לא חוקי. |
|
Érvénytelen tartalommodell. |
|
Modello di contenuto non valido. |
|
これは無効なコンテンツ モデルです。 |
|
내용 모델이 잘못되었습니다. |
|
Dette er en ugyldig innholdsmodell. |
|
To jest nieprawidłowy model zawartości. |
|
Modelo de conteúdo inválido. |
|
Trata-se de um modelo de conteúdo inválido. |
|
Не является допустимой моделью содержимого. |
|
Este modelo de contenido no es válido. |
|
Detta är en ogiltig innehållsmodell. |
|
Bu geçersiz bir içerik modeli. |
|
无效的内容模型。 |
|
無效的內容模型。 |
|
يجب أن تكون قيمة المسافة البادئة أكبر من صفر. |
|
缩进值必须大于 0。 |
|
縮排值必須大於 0。 |
|
Hodnota odsazení musí být větší než 0. |
|
Værdien for indrykning skal være større end 0. |
|
De inspringwaarde moet groter dan 0 zijn. |
|
Sisennysarvon on oltava suurempi kuin 0. |
|
La valeur de mise en retrait doit être supérieure à 0. |
|
Der Einzugswert muss größer als 0 sein. |
|
Η τιμή εσοχής πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 0. |
|
ערך הכניסה חייב להיות גדול מ- 0. |
|
A behúzás értekének nullánál nagyobbnak kell lennie. |
|
Il valore del rientro deve essere maggiore di 0. |
|
インデント幅の値は 0 より大きくなければいけません。 |
|
들여쓰기 값은 0보다 커야 합니다. |
|
Innrykkverdien må være større enn 0. |
|
Wartość wcięcia musi być większa niż 0. |
|
O valor de identificação deve ser maior do que 0. |
|
O valor de avanço tem de ser superior a 0. |
|
Значение величины отступов должно быть больше 0. |
|
El valor de sangría debe ser mayor que 0. |
|
Indragsvärdet måste vara större än 0. |
|
Girinti değeri 0'dan büyük olmalıdır. |
|
缩进值必须大于 0。 |
|
縮排值必須大於 0。 |
|
يجب أن يكون لقائمة SimpleType سمة itemType أو تابع simpleType وليس كلاهما. |
|
itemType 属性和 simpleType 子级必须有一个存在,但不能同时存在。 |
|
一定要有 itemType 屬性或 simpleType 的子系,但兩者不可以同時存在。 |
|
Musí být uveden buď atribut itemType, nebo podřízený atribut simpleType, ale nikoli oba současně. |
|
Attributten itemType eller den underordnede attribut simpleType, men ikke begge, skal være til stede. |
|
Das Attribut itemType oder das untergeordnete Attribut simpleType muss vorhanden sein (nicht beide). |
|
itemType 属性か、または simpleType 子のいずれかのみを present にしなければなりません。 |
|
Vagy az itemType attribútumnak vagy a simpleType gyermeknek szerepelnie kell, de nem mindkettőnek. |
|
Должен быть указан либо только атрибут itemType, либо только дочерний элемент от simpleType. |
|
Enten attributtet itemType eller den underordnede simpleType er nødvendig, men ikke begge. |
|
Attributet itemType eller underordnad simpleType måste användas, men inte båda. |
|
itemType 특성 또는 simpleType 자식 중 하나가 있어야 하지만 둘 다 지정할 필요는 없습니다. |
|
Deve essere presente l'attributo itemType oppure l'elemento figlio simpleType, ma non entrambi. |
|
Pueden estar presentes el atributo itemType o el elemento secundario simpleType pero no ambos. |
|
itemType özniteliği ya da simpleType öğesi alt bulunmalıdır, ikisi birden bulunamaz. |
|
Musi być obecny atrybut itemType lub element podrzędny simpleType, ale nie oba jednocześnie. |
|
Olemassa on oltava joko itemType-määrite tai simpleType-alimäärite, mutta ei molempia. |
|
O atributo itemType ou o atributo subordinado simpleType têm de estar presentes, mas não ambos. |
|
Het itemType-attribuut of het onderliggende simpleType-element moet aanwezig zijn, maar niet beide. |
|
Πρέπει να υπάρχει είτε το χαρακτηριστικό itemType είτε το θυγατρικό simpleType, αλλά όχι και τα δύο. |
|
הרשימה SimpleType צריכה לכלול את התכונה itemType או צאצא simpleType, אך לא את שניהם. |
|
L'attribut itemType ou l'enfant simpleType doit être présent, pas les deux. |
|
O atributo itemType ou o filho simpleType deve estar presente, mas não ambos. |
|
SimpleType 列表应包含 itemType 特性或 simpleType 子级中的一个,但不能同时包含。 |
|
SimpleType 清單要有 itemType 屬性或 simpleType 子系,但兩者不可以同時存在。 |
|
衍生型別和基底型別必須擁有相同的內容型別。 |
|
Johdetulla tyypillä ja perustyypillä on oltava sama sisältötyyppi. |
|
Het afgeleide type en het basistype moeten hetzelfde inhoudstype hebben. |
|
Odvozený typ a základní typ musí mít stejný typ obsahu. |
|
Le type dérivé et le type de base doivent posséder le même type de contenu. |
|
Der abgeleitete Typ und der Basistyp müssen den gleichen Inhaltstyp haben. |
|
派生类型和基类型必须具有相同的内容类型。 |
|
يجب أن يكون للنوع المشتق والنوع الأساسي نفس نوع المحتوى. |
|
Den afledte type og basistypen skal have samme indholdstype. |
|
Данный производный и базовый типы должны иметь одинаковый тип содержимого. |
|
O tipo derivado e o tipo base devem ter o mesmo tipo de conteúdo. |
|
A származtatott típus és az alaptípus tartalomtípusának azonosnak kell lennie. |
|
Il tipo derivato e il tipo di base devono avere lo stesso tipo di contenuto. |
|
לסוג הנגזר ולסוג הבסיסי חייב להיות אותו סוג תוכן. |
|
Türetilmiş tür ve temel tür aynı içerik türüne sahip olmalıdır. |
|
El tipo derivado y el tipo base deben tener el mismo tipo de contenido. |
|
Typ pochodny oraz typ podstawowy muszą mieć ten sam typ zawartości. |
|
Ο παραγόμενος τύπος και ο βασικός τύπος πρέπει να έχουν τον ίδιο τύπο περιεχομένου. |
|
Den härledda typen och bastypen måste ha samma innehållstyp. |
|
O tipo derivado e o tipo base têm de ter o mesmo tipo de conteúdo. |
|
派生型およびベース型は、同じ content type を持っていなければなりません。 |
|
Avledet type og basistype må ha samme innholdstype. |
|
파생 형식과 기본 형식은 컨텐트 형식이 같아야 합니다. |
|
派生类型和基类型必须具有相同的内容类型。 |
|
衍生型別和基底型別必須擁有相同的內容型別。 |
|
Inhalt muss 'textOnly' sein, wenn Datentyp mit einem ElementType verwendet wird. |
|
תוכן חייב להיות "textOnly" בעת שימוש ב- DataType על ElementType. |
|
Sisällön on oltava textOnly, kun käytetään tyyppiä DataType tai ElementType. |
|
Le contenu doit être "textOnly" lors de l'utilisation d'un DataType sur un ElementType. |
|
Το περιεχόμενο πρέπει να είναι "textOnly" όταν χρησιμοποιείται DataType σε ElementType. |
|
Innholdet må være "textOnly" når du bruker DataType på en ElementType. |
|
A Content értéke csak „textOnly” lehet, ha az ElementType címkéhez DataType tartozik. |
|
ElementType에 데이터 형식을 사용하는 경우 내용은 "textOnly"여야 합니다. |
|
ElementType の DataType を使用している場合は、コンテンツは "textOnly" でなければなりません。 |
|
Conteúdo deve ser "textOnly" ao usar DataType em um ElementType. |
|
El contenido debe ser "textOnly" al utilizar el tipo de datos en ElementType. |
|
При использовании DataType для ElementType содержимое должно иметь тип "textOnly". |
|
Zawartość musi być "textOnly", gdy używany jest element DataType na elemencie ElementType. |
|
O conteúdo tem de ser "textOnly" quando utilizar DataType num ElementType. |
|
Innehållet måste vara textOnly när DataType används på en ElementType. |
|
DataType, bir ElementType üzerinde kullanılırken içerik "textOnly" olmalıdır. |
|
Quando si utilizza DataType su un ElementType, Content deve essere "textOnly". |
|
当在 ElementType 上使用 DataType 时,内容必须为“textOnly”。 |
|
Indholdet skal være "textOnly", når der bruges en DataType i en ElementType. |
|
De inhoud moet textOnly zijn wanneer DataType wordt gebruikt op een ElementType. |
|
Obsah musí být typu textOnly, je-li vlastnost DataType použita pro typ ElementType. |
|
在 ElementType 上使用 DataType 時,內容必須是 "textOnly"。 |
|
يجب أن يكون المحتوى "textOnly" عند استخدام DataType على ElementType. |
|
当在 ElementType 上使用 DataType 时,内容必须为“textOnly”。 |
|
在 ElementType 上使用 DataType 時,內容必須是 "textOnly"。 |
|
لا يمكن إجراء تسلسل للخاصية '<var>Property Name</var>' على النوع '<var>Type Name</var>' لأنه تم تزيينها بسمات إذن أمان مصرّحة. حاول استخدام تأكيدات أو مطالب إلزامية في أساليب استرجاع قيمة الخاصية. |
|
Egenskaben '<var>Property Name</var>' i typen '<var>Type Name</var>' kan ikke serialiseres, fordi den er dekoreret med deklarative sikkerhedstilladelsesattributter. Brug eventuelt imperative forudsætninger eller krav i egenskabsaccessorerne. |
|
类型“<var>Type Name</var>”上的属性“<var>Property Name</var>”无法序列化,因为它是用说明性安全权限属性修饰的。请考虑在属性访问器中使用命令性断言或请求。 |
|
Tyypin <var>Type Name</var> ominaisuutta <var>Property Name</var> ei voi muuntaa sarjaksi, sillä siinä on määrittäviä suojausoikeusmääritteitä. Käytä käskymuotoa ominaisuusseuraajassa. |
|
Vlastnost <var>Property Name</var> typu <var>Type Name</var> nelze serializovat, protože je upravena pomocí deklarativních atributů oprávnění zabezpečení. Zvažte možnost použití nepodmíněných výrazů nebo požadavků v přístupových objektech vlastnosti. |
|
無法序列化型別 '<var>Type Name</var>' 上的屬性 '<var>Property Name</var>',因為它使用了宣告式的安全性使用權限屬性來裝飾。請考慮改用在屬性存取子中必要的判斷提示 (Assert) 或是需求。 |
|
Er kan geen serialisatie worden toegepast op de eigenschap <var>Property Name</var> voor het type <var>Type Name</var> omdat deze is voorzien van declaratieve-beveiligingsattributen. Overweeg het gebruik van imperatieve asserts of demands in de accessors van de eigenschap. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típus „<var>Property Name</var>” tulajdonsága nem szerializálható, mert deklaratív biztonságiengedély-attribútumokkal van jelölve. Használjon esetleg imperatív állításokat vagy követelményeket a tulajdonság elérőinél. |
|
Impossible de sérialiser la propriété '<var>Property Name</var>' sur le type '<var>Type Name</var>', car elle est décorée avec des attributs d'autorisation de sécurité déclaratifs. Pensez à utiliser des assertions ou des demandes impératives dans les accesseurs de propriété. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> for type <var>Type Name</var> kan ikke serialiseres fordi den er dekorert med forklarende attributter for sikkerhetstillatelser. Bruk imperative krav i aksessorene for egenskap. |
|
Δεν είναι δυνατή η σειριοποίηση της ιδιότητας '<var>Property Name</var>' του τύπου '<var>Type Name</var>' επειδή διαθέτει δηλωτικά χαρακτηριστικά δικαιώματος ασφαλείας. Προτείνεται να χρησιμοποιήσετε αναγκαστικές διεκδικήσεις ή απαιτήσεις στα στοιχεία πρόσβασης της ιδιότητας. |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 '<var>Property Name</var>' 속성이 선언적 보안 권한 특성으로 데코레이팅되었으므로 이 속성을 serialize할 수 없습니다. 속성 접근자에 필수적인 어셜션 또는 요구를 사용하십시오. |
|
Impossibile serializzare la proprietà '<var>Property Name</var>' sul tipo '<var>Type Name</var>' perché è decorata con attributi di autorizzazione della protezione dichiarativa. Utilizzare asserzioni o richieste imperative nelle funzioni di accesso della proprietà. |
|
Właściwość '<var>Property Name</var>' typu '<var>Type Name</var>' nie może być serializowana, ponieważ ma ona deklaratywne atrybuty uprawnień zabezpieczeń. Rozważ możliwość użycia deklaracji rozkazujących lub żądań w akcesorach właściwości. |
|
型 '<var>Type Name</var>' のプロパティ '<var>Property Name</var>' をシリアル化できません。宣言型セキュリティのアクセス許可属性で修飾されています。代わりに、命令型のアサートか要求をプロパティのアクセサで使用してください。 |
|
Die Eigenschaft '<var>Property Name</var>' des Typs '<var>Type Name</var>' kann nicht serialisiert werden, da der parameterlose Konstruktor deklarative Sicherheitsattribute besitzt. Verwenden Sie imperative Deklarationen oder Anforderungen in den Eigenschaftenaccessoren. |
|
אין אפשרות לערוך בסידרה את המאפיין '<var>Property Name</var>' בסוג '<var>Type Name</var>', מכיוון שהוא כולל תכונות מוצהרות של הרשאות אבטחה. עליך לשקול שימוש בקביעות או דרישות הכרחיות ברכיבי הגישה (accessor) של המאפיין. |
|
A propriedade '<var>Property Name</var>' no tipo '<var>Type Name</var>' não pode ser serializada porque ela está decorada com atributos de permissão de segurança declarativa. Use demandas ou declarações imperativas nos acessadores de propriedade. |
|
Невозможно сериализовать свойство '<var>Property Name</var>' для типа '<var>Type Name</var>', т.к. он объявлен с декларативными атрибутами разрешений безопасности. Рассмотрите использование императивных утверждений или требований в модулях доступа к свойствам. |
|
Não é possível serializar a propriedade '<var>Property Name</var>' no tipo '<var>Type Name</var>' porque está decorada com atributos de permissão de segurança declarativos. Considere a utilização de pedidos ou asserções imperativas nos descritores de acessos da propriedade. |
|
No se puede serializar la propiedad '<var>Property Name</var>' del tipo '<var>Type Name</var>' porque está decorada con atributos de permisos de seguridad declarativa. Intente utilizar aserciones imperativas o peticiones en los descriptores de acceso a propiedad. |
|
Bildirim güvenliği izin öznitelikleri ile donatılmış olduğundan '<var>Type Name</var>' türündeki '<var>Property Name</var>' özelliği seri hale getirilemez. Özellik erişeninde onay belirtimleri veya istekler kullanmayı düşünün. |
|
Det går inte att serialisera egenskapen <var>Property Name</var> för typen <var>Type Name</var> eftersom den innehåller säkerhetsbehörighetsattribut som deklarerats. Använd tvingande assert- eller demand-metoder i egenskaps-accessorer. |
|
类型“<var>Type Name</var>”上的属性“<var>Property Name</var>”无法序列化,因为它是用说明性安全权限特性修饰的。请考虑在属性访问器中使用命令性断言或请求。 |
|
無法序列化型別 '<var>Type Name</var>' 上的屬性 '<var>Property Name</var>',因為它使用了宣告式的安全性使用權限屬性來裝飾。請考慮改用在屬性存取子中必要的判斷提示 (Assert) 或是需求。 |
|
لا يمكن الوصول إلى <var>X</var> بسبب مستوى الحماية الخاص به. يمكن معالجة الأنواع العامة فقط. |
|
<var>X</var> 因為它的保護層次無法存取。只有公用型別可以被處理。 |
|
<var>X</var> 因其保护级别而不可访问。只能处理公共类型。 |
|
<var>X</var> er ikke tilgængelig pga. dens beskyttelsesniveau. Kun offentlige typer kan behandles. |
|
Typ <var>X</var> je vzhledem k úrovni ochrany nepřístupný. Lze zpracovat pouze veřejné typy. |
|
Δεν υπάρχει δυνατότητα πρόσβασης στο <var>X</var> λόγω του επιπέδου προστασίας του. Μόνο οι δημόσιοι τύποι είναι δυνατό να επεξεργαστούν. |
|
<var>X</var> est inaccessible en raison de son niveau de protection. Seuls les types public peuvent être traités. |
|
Kohdetta <var>X</var> ei voi käyttää sen suojaustason vuoksi. Vain julkisia tyyppejä voi käsitellä. |
|
Kan geen toegang verkrijgen tot <var>X</var> vanwege het beveiligingsniveau. Alleen openbare typen kunnen worden verwerkt. |
|
<var>X</var> nem elérhető a védelmi szintje miatt. Csak a nyilvános típusok feldolgozhatók. |
|
<var>X</var> non è accessibile a causa del livello di protezione impostato. È possibile elaborare solo i tipi pubblici. |
|
אין גישה ל- <var>X</var> עקב רמת ההגנה שלו. ניתן לעבד סוגים ציבוריים בלבד. |
|
Auf '<var>X</var>' kann aufgrund der Sicherheitsebene nicht zugegriffen werden. Nur öffentliche Typen können verarbeitet werden. |
|
保護レベルの設定が原因で '<var>X</var>' にアクセスできません。パブリックの型のみ処理できます。 |
|
보호 수준 때문에 <var>X</var>에 액세스할 수 없습니다. public 형식만 처리할 수 있습니다. |
|
<var>X</var> er ikke tilgjengelig på grunn av beskyttelsesnivået. Bare offentlige typer kan behandles. |
|
<var>X</var> não está acessível devido ao respectivo nível de protecção. Apenas os tipos públicos podem ser processados. |
|
<var>X</var> недоступен в силу его уровня защиты. Возможна обработка только общих типов. |
|
Element <var>X</var> jest niedostępny z powodu swojego poziomu zabezpieczenia. Tylko typy publiczne mogą być przetwarzane. |
|
<var>X</var> é inacessível por causa do seu nível de proteção. Apenas tipos públicos podem ser processados. |
|
<var>X</var> no es accesible por el nivel de protección. Sólo se pueden procesar tipos públicos. |
|
Det går inte att komma åt <var>X</var> på grund av dess skyddsnivå. Endast offentliga typer kan bearbetas. |
|
Koruma düzeyi nedeniyle <var>X</var> erişilebilir değil. Yalnızca genel türler işlenebilir. |
|
<var>X</var> 因其保护级别而不可访问。只能处理公共类型。 |
|
<var>X</var> 因為它的保護層次無法存取。只有公用型別可以被處理。 |
|
Oletusarvon rajoitinta ei saa olla määriteviittauksessa <var>X</var>, jos vakioarvoinen muuttuja on määritetty. |
|
La contrainte de valeur par défaut ne peut pas être présente sur la référence de l'attribut '<var>X</var>' si une contrainte de valeur fixe est présente dans la déclaration. |
|
Die feste Werteinschränkung darf im '<var>X</var>'-Attributverweis nicht vorhanden sein, wenn die feste Werteinschränkung in der Deklaration vorhanden ist. |
|
Ο περιορισμός προεπιλεγμένων τιμών δεν μπορεί να περιλαμβάνεται στην αναφορά του χαρακτηριστικού '<var>X</var>' αν ο περιορισμός σταθερών τιμών περιλαμβάνεται στη δήλωση. |
|
אילוץ ערך ברירת המחדל אינו יכול להיות קיים בהפניית התכונה '<var>X</var>' אם אילוץ הערך הקבוע קיים בהצהרה. |
|
Az alapértelmezett értékkorlátozás nem szerepelhet a(z) „<var>X</var>” attribútumhivatkozásban, ha a deklaráció rögzített értékkorlátozást tartalmaz. |
|
Il vincolo di valore predefinito non può essere presente nel riferimento all'attributo '<var>X</var>' se nella dichiarazione è presente un vincolo di valore fisso. |
|
固定値の制約が宣言にある場合、既定値の制約は '<var>X</var>' 属性の参照には存在することはできません。 |
|
고정 값 제약 조건이 선언에 있는 경우에는 '<var>X</var>' 특성 참조에 기본 값 제약 조건이 있을 수 없습니다. |
|
Standard verdibegrensning kan ikke finnes i attributtreferansen <var>X</var> hvis den faste verdibegrensningen finnes i deklarasjonen. |
|
W odwołaniu do atrybutu '<var>X</var>' nie może występować ograniczenie wartości domyślnej, jeśli w deklaracji występuje ograniczenie wartości ustalonej. |
|
A restrição de valor padrão não poderá estar presente na referência de atributo '<var>X</var>' se a restrição de valor fixo estiver presente na declaração. |
|
A restrição de valor predefinido não poderá estar presente na referência de atributo '<var>X</var>' se a restrição de valor fixo estiver presente na declaração. |
|
Ссылка на атрибут '<var>X</var>' не может иметь ограничений на значение по умолчанию, если в объявлении присутствует ограничение на фиксированное значения. |
|
La restricción de valor predeterminada no puede estar presente en la referencia de atributo '<var>X</var>' si la restricción de valor fija se encuentra en la declaración. |
|
Standardvärdesbegränsningen får inte finnas i attributreferensen <var>X</var> om den fasta värdesbegränsningen finns i deklarationen. |
|
Bildirimde sabit değer kısıtlaması varsa, '<var>X</var>' öznitelik başvurusunda varsayılan değer kısıtlaması olamaz. |
|
如果宣告中有固定值條件約束,'<var>X</var>' 屬性參考上就不能有預設值條件約束。 |
|
De standaardwaarderestrictie kan niet aanwezig zijn in de attribuutverwijzing <var>X</var> als een vaste waarderestrictie in de declaratie aanwezig is. |
|
لا يمكن أن يكون قيد القيمة الافتراضية موجودًا على مرجع السمة '<var>X</var>' إذا كان قيد القيمة الثابتة موجودًا على التعريف. |
|
Omezení výchozí hodnoty nelze použít v rámci odkazu na atribut <var>X</var>, pokud bylo v deklaraci použito omezení pevné hodnoty. |
|
如果在声明上存在固定值约束,则“<var>X</var>”属性引用上不能有默认值约束。 |
|
Begrænsningen af standardværdien må ikke findes i referencen til attributten '<var>X</var>', hvis der er en begrænsning af en fast værdi i erklæringen. |
|
如果在声明上存在固定值约束,则“<var>X</var>”特性引用上不能有默认值约束。 |
|
如果宣告中有固定值條件約束,'<var>X</var>' 屬性參考上就不能有預設值條件約束。 |
|
يجب أن تكون قيمة السمة "محتوى" هي "نص فقط" أو "eltOnly" أو "مختلط" أو "فارغ" وليس '<var>X</var>'. |
|
content 属性的值必须是“textOnly”、“eltOnly”、“mixed”或“empty”,不能是“<var>X</var>”。 |
|
content 屬性的值必須是 textOnly、eltOnly、mixed 或 empty,但不能是 '<var>X</var>'。 |
|
Atribut content musí mít hodnotu textOnly, eltOnly, mixed nebo empty, nikoli hodnotu <var>X</var>. |
|
Indholdsattributten skal have værdien 'textOnly', 'eltOnly', 'mixed' eller 'empty', men ikke '<var>X</var>'. |
|
Het attribuut content moet de waarde textOnly, eltOnly, mixed of empty hebben, niet <var>X</var>. |
|
Sisältömääritteen arvon on oltava textOnly, eltOnly, mixed tai empty. Se ei saa olla <var>X</var>. |
|
A tartalomattribútum csak „textOnly”, „eltOnly”, „mixed” vagy „empty” értékű lehet, „<var>X</var>” értékű nem. |
|
El atributo de contenido debe tener un valor igual a 'textOnly', 'eltOnly', 'mixed' o 'empty', pero no '<var>X</var>'. |
|
Attributet content måste ha värdet textOnly, eltOnly, mixed eller empty, inte <var>X</var>. |
|
Атрибут содержимого может иметь значение textOnly, eltOnly, mixed или empty, но не '<var>X</var>'. |
|
İçerik özniteliğinin değeri 'textOnly', 'eltOnly', 'mixed' veya 'empty' olmalıdır, '<var>X</var>' olamaz. |
|
Il valore dell'attributo content deve essere 'textOnly', 'eltOnly', 'mixed' o empty, non '<var>X</var>'. |
|
Das Attribut 'content' muss den Wert 'textOnly', 'eltOnly', 'mixed' oder 'empty' haben, nicht '<var>X</var>'. |
|
"Content"-attributtet må ha verdien "textOnly", "eltOnly", "mixed" eller "empty", og ikke <var>X</var>. |
|
Το χαρακτηριστικό περιεχομένου πρέπει να έχει τιμή 'textOnly', 'eltOnly', 'mixed' ή 'empty' και όχι '<var>X</var>'. |
|
content 특성의 값은 '<var>X</var>'이(가) 아니라 'textOnly', 'eltOnly', 'mixed' 또는 'empty'여야 합니다. |
|
L'attribut content doit avoir la valeur 'textOnly', 'eltOnly', 'mixed' ou 'empty', et non '<var>X</var>'. |
|
content 属性には、<var>X</var> ではなく、値 'textOnly'、'eltOnly'、'mixed'、'empty' が必要です。 |
|
הערך של התכונה content חייב להיות textOnly, eltOnly, mixed או empty, ולא '<var>X</var>'. |
|
O atributo content deve ter valor 'textOnly', 'eltOnly', 'mixed' ou 'empty', e não '<var>X</var>'. |
|
Atrybut zawartości musi mieć wartość 'textOnly', 'eltOnly', 'mixed' lub 'empty', ale nie '<var>X</var>'. |
|
O atributo de conteúdo tem de ter um valor 'textOnly', 'eltOnly', 'mixed' ou 'empty' e não '<var>X</var>'. |
|
content 特性的值必须是“textOnly”、“eltOnly”、“mixed”或“empty”,不能是“<var>X</var>”。 |
|
content 屬性的值必須是 textOnly、eltOnly、mixed 或 empty,但不能是 '<var>X</var>'。 |
|
Noderne Entity og Notation kan ikke klones. |
|
实体节点和表示法节点不能克隆。 |
|
Uzly Entity a Notation nelze klonovat. |
|
لا يمكن استنساخ عقدتي 'Entity' و'Notation'. |
|
Entitäts- und Notationsknoten können nicht geklont werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η κλωνοποίηση των κόμβων Entity και Notation. |
|
Les noeuds d'entité et de notation ne peuvent pas être clonés. |
|
אין אפשרות ליצור כפילים מצמתים של 'Entity' ו- 'Notation'. |
|
無法複製 Entity 和 Notation 節點。 |
|
Impossibile duplicare i nodi Entity e Notation. |
|
Entity- en Notation-knooppunten kunnen niet worden gekloond. |
|
Entity- ja Notation-solmuja ei voi monistaa. |
|
Az Entity és a Notation csomópont nem klónozható. |
|
Entity 및 Notation 노드를 복제할 수 없습니다. |
|
Não é possível clonar os nós Entity e Notation. |
|
Entity および Notation ノードを複製することはできません。 |
|
Węzły Entity i Notation nie mogą być klonowane. |
|
Entity- och Notation-noder kan inte klonas. |
|
No se pueden clonar los nodos Entity y Notation. |
|
Não é possível clonar os nós Entity e Notation. |
|
Entity- og Notation-noder kan ikke klones. |
|
Entity ve Notation düğümlerinin kopyası oluşturulamaz. |
|
Невозможно клонировать узлы Entity и Notation. |
|
無法複製 'Entity' 和 'Notation' 節點。 |
|
“Entity”节点和“Notation”节点不能克隆。 |