The service
Messages on page
Hiba történt „<var>X</var>” reflexiós generálásakor.
אירעה שגיאה המשקפת '<var>X</var>'.
Virhe heijastettaessa kohdetta <var>X</var>.
Erreur reflétant '<var>X</var>'.
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την απεικόνιση του '<var>X</var>'.
Fehler beim Reflektieren von '<var>X</var>'.
Erro ao reflectir '<var>X</var>'.
'<var>X</var>' yansıtmada bir hata oluştu.
Feil under gjenspeiling av <var>X</var>.
Wystąpił błąd odzwierciedlający '<var>X</var>'.
'<var>X</var>' を反映中にエラーが発生しました。
Errore nella reflection di '<var>X</var>'.
Fel vid reflektion av <var>X</var>.
Error al reflejar '<var>X</var>'.
'<var>X</var>'을(를) 반영하는 동안 오류가 발생했습니다.
Возникла ошибка при отражении '<var>X</var>'.
Erro ao refletir '<var>X</var>'.
Er is een fout opgetreden bij het weergeven van <var>X</var>.
反射“<var>X</var>”时出错。
Při reflexi <var>X</var> došlo k chybě.
حدث خطأ أثناء عكس '<var>X</var>'.
Der opstod en fejl under refleksion af '<var>X</var>'.
反映 <var>X</var> 時發生錯誤。
反射“<var>X</var>”时出错。
反映 <var>X</var> 時發生錯誤。
SOAP-ENC:arrayType은 ']' 문자로 끝나야 합니다.
A SOAP-ENC:arrayType végén „]” karakternek kell állnia.
SOAP-ENC:arrayType doit se terminer par un caractère ']'.
يجب أن ينتهي SOAP-ENC:arrayType بالحرف ']'.
SOAP-ENC:arrayType deve terminare con il carattere ']'.
SOAP-ENC:arrayType moet worden afgesloten met het teken ']'.
SOAP-ENC:arrayType muss mit einem ']'-Zeichen enden.
SOAP-ENC:arrayType は ']' 文字で終わらなければなりません。
SOAP-ENC:arrayType skal slutte med tegnet ']'.
SOAP-ENC:arrayType debe terminar con un carácter como ']'.
SOAP-ENC:arrayType må avsluttes med et "]"-tegn.
Typ SOAP-ENC:arrayType musí končit znakem ].
SOAP-ENC:arrayType-määritteen täytyy loppua merkkiin ].
Element SOAP-ENC:arrayType musi być zakończony znakiem ']'.
SOAP-ENC:arrayType 必須以 ']' 字元結束。
SOAP-ENC:arrayType tem de terminar com um carácter ']'.
Το SOAP-ENC:arrayType πρέπει να τελειώνει με ένα χαρακτήρα ']'.
SOAP-ENC:arrayType חייב להסתיים בתו ']'.
SOAP-ENC:arrayType måste avslutas med tecknet "]".
SOAP-ENC:arrayType должен заканчиваться знаком ']'.
SOAP-ENC:arrayType deve terminar com um caractere ']'.
SOAP-ENC:arrayType bir ']' karakteriyle sonlanmalı.
SOAP-ENC:arrayType 必须以“]”字符结束。
SOAP-ENC:arrayType 必须以“]”字符结束。
SOAP-ENC:arrayType 必須以 ']' 字元結束。
Les groupes imbriqués ne peuvent pas être spécifiés.
Geschachtelte Gruppen dürfen nicht angegeben werden.
لا يمكن استخدام المجموعات المتداخلة.الرجاء تغيير تعريف نوع المخطط '<var>Type Name</var>' من مساحة الاسم '<var>namespace</var>'.
Sisäkkäisiä ryhmiä ei voi määrittää.
Indlejrede grupper kan ikke angives.
Οι ένθετες ομάδες δεν είναι δυνατό να προσδιοριστούν.
不可以指定巢狀群組。
Vnořené skupiny nesmí být zadány.
Geneste groepen mogen niet worden opgegeven.
不能指定嵌套组。
入れ子にされたグループを指定することはできません。
אין אפשרות להשתמש בקבוצות מקוננות עם SOAP מקודד. נא שנה את ההגדרה של סוג הסכימה '<var>Type Name</var>' מטווח השמות '<var>namespace</var>'.
중첩 그룹을 지정할 수 없습니다.
Beágyazott csoportok nem adhatók meg.
Grupos aninhados podem não ser especificados.
Grupy zagnieżdżone nie mogą być określone.
Невозможно задать вложенные группы.
Nestede grupper kan ikke angis.
Não é possível especificar grupos aninhados.
Kapslade grupper får inte anges.
I gruppi nidificati possono non essere specificati.
No se pueden especificar los grupos anidados.
İç içe gruplar belirtilemez.
嵌套组不能与编码的 SOAP 一起使用。请更改来自命名空间“<var>namespace</var>”的架构类型“<var>Type Name</var>”的定义。
巢狀群組無法用於編碼的 SOAP。請變更命名空間 '<var>namespace</var>' 結構描述型別 '<var>Type Name</var>' 的定義。
如果在架构中“nillable”属性为假,则实例中不得存在“xsi:nill”属性。
如果結構描述中的 'nillable' 屬性為 False,則 'xsi:nil' 屬性就不可以出現於該執行個體中。
إذا كانت السمة 'nillable' معينة إلى false في المخطط، يجب ألا تكون السمة 'xsi:nil' موجودة في المثيل.
Jos rakenteen nillable-määrite on virheellinen, esiintymässä ei saa olla xsi:nil-määritettä.
Als het attribuut nillable in het schema false is, mag het attribuut xsi:nil niet aanwezig zijn in het exemplaar.
Hvis attributten 'nillable' er falsk i skemaet, må attributten 'xsi:nil' ikke findes i forekomsten.
Pokud má atribut nillable ve schématu hodnotu false, nesmí být v instanci přítomen atribut xsi:nil.
Если атрибут nillable в данной схеме имеет значение false (ложь), то атрибут xsi:nil не должен присутствовать в данном экземпляре.
Jeśli atrybut 'nillable' ma w schemacie wartość False, to atrybut 'xsi:nil' musi być nieobecny w wystąpieniu.
스키마에서 'nillable' 특성이 false이면 'xsi:nil' 특성이 인스턴스에 없어야 합니다.
Si l'attribut 'nillable' a la valeur false dans le schéma, l'attribut 'xsi:nil' ne doit pas être présent dans l'instance.
Wenn das Attribut 'nillable' im Shema false ist, darf das Attribut 'xsi:nil' in der Instanz nicht vorhanden sein.
Se nello schema l'attributo 'nillable' ha valore false, l'attributo 'xsi:nil' non deve essere presente nell'istanza.
Ha a „nillable” attribútum érteke a sémában „FALSE”, akkor az „xsi:nil” attribútum nem szerepelhet az adott példányban.
אם התכונה 'nillable' היא false בסכימה, התכונה 'xsi:nil' חייבת לא להופיע במופע.
Αν το χαρακτηριστικό 'nillable' είναι false στο σχήμα, τότε το χαρακτηριστικό 'xsi:nil' δεν πρέπει να υπάρχει στην παρουσία.
'nillable' 属性がスキーマで false の場合、'xsi:nil' 属性はインスタンスに存在してはなりません。
Se o atributo 'nillable' for falso no esquema, o atributo 'xsi:nil' não deverá estar presente na instância.
Hvis "nillable"-attributtet er False i skjemaet, kan ikke "xsi:nil"-attributtet være til stede i forekomsten.
Se o atributo 'nillable' for false no esquema, o atributo 'xsi:nil' não poderá estar presente na ocorrência.
Şemada 'nillable' özniteliği yanlışsa, örnekte 'xsi:nil' özniteliği olmamalıdır.
Si el atributo 'nillable' es igual a false en el esquema, el atributo 'xsi:nill' no puede estar presente en la instancia.
Om attributet nillable är False i schemat får inte attributet xsi:nil finnas i instansen.
如果在架构中“nillable”特性为 false,则实例中不得存在“xsi:nill”特性。
如果結構描述中的 'nillable' 屬性為 False,則 'xsi:nil' 屬性就不可以出現於該執行個體中。
لا يمكن إنشاء العقدة بدون مستند مالك.
Nelze vytvořit uzel bez dokumentu vlastníka.
Solmua ei voi luoda ilman omistavaa asiakirjaa.
Ein Knoten kann nicht ohne Besitzerdokument erstellt werden.
Kan ikke opprette en node uten et eierskapsdokument.
Det går inte att skapa en nod utan ett ägardokument.
Impossible de créer un noeud sans un document propriétaire.
Não é possível criar um nó sem um documento proprietário.
没有所有者文档就无法创建节点。
沒有所有者文件 (Owner Document),無法建立節點。
Der kan ikke oprettes en node uden et ejerdokument.
Kan geen knooppunt maken zonder eigenaardocument.
Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί ένας κόμβος χωρίς έγγραφο-κάτοχο.
אין אפשרות ליצור צומת בלי מסמך בעלים.
Nem hozható létre csomópont tulajdonos dokumentum nélkül.
Impossibile creare un nodo senza un documento proprietario.
オーナー ドキュメントなしのノードを作成することはできません。
소유자 문서가 없는 노드를 만들 수 없습니다.
Nie można utworzyć węzła bez dokumentu właściciela.
Não é possível criar nó sem um documento de proprietário.
Невозможно создать узел без документа, которому он принадлежит.
No se puede crear un nodo sin un documento de propietario.
Sahibi olan bir belge olmadan düğüm oluşturulamaz.
没有所有者文档就无法创建节点。
沒有所有者文件 (Owner Document),無法建立節點。
{max occurs} for alle partikler i {particles} i en all-gruppe skal være 0 eller 1.
{max occurs} aller Teile in {particles} einer all-Gruppe muss 0 oder 1 sein.
{max occurs} של כל החלקים ב- {particles} של קבוצת all חייב להיות 0 או 1.
Το {max occurs} για όλα τα τμήματα στο {particles} μιας ομάδας all πρέπει να είναι 0 ή 1.
Le {MaxOccurs} de toutes les particules du {Particles} d'un groupe All doit être 0 ou 1.
Výraz {max occurs} všech částic v atributu {particles} skupiny all musí mít hodnotu 0 nebo 1.
all 组 {particles} 中所有粒子的 {max occurs} 必须是 0 或 1。
Ryhmän all määritteen {particles} kaikkien osien arvon {max occurs} on oltava 0 tai 1.
De waarde {max occurs} van alle onderdelen in de {particles} van een all-groep moet 0 of 1 zijn.
all 群組 {particles} 中所有物件的 {max occurs} 必須是 0 或 1。
El {max occurs} de todas las partículas en las {particles} de todo un grupo debe ser 0 ó 1.
{max occurs} for alle partikler i {particles} for en "all"-gruppe må være 0 eller 1.
Egy „all” csoport {particles} alkotóelemeiben az összes alkotóelem {max occurs} értéke csak 0 vagy 1 lehet.
all group の {particles} にあるすべてのパーティクルの {max occurs} は 0 か 1 でなければなりません。
Element {max occurs} wszystkich cząstek w elemencie {particles} grupy all musi wynosić 0 lub 1.
{max occurs} för alla partiklar i {particles} i en all-grupp måste vara 0 eller 1.
all 그룹의 {particles}에서 모든 파티클의 {max occurs}는 0 또는 1이어야 합니다.
Il numero di {max occorrenze} di tutte le particelle nelle {particelle} di un gruppo 'all' deve essere 0 o 1.
Bir 'all' grubunun {particles}'ı içindeki tüm parçacıkların {max occurs} değeri 0 veya 1 olmalıdır.
{max occurs} de todas as partículas em {particles} de um grupo all deve ser 0 ou 1.
{max occurs} всех частей из {particles} группы all должны иметь значения 0 или 1.
As {ocorrências máximas} de todas as partículas nas {partículas} de um grupo all tem de ser 0 ou 1.
يجب أن يكون {max occurs} لجميع الأجزاء في {particles} الخاصة بمجموعة all إما 0 أو 1.
all 组 {particles} 中所有粒子的 {max occurs} 必须是 0 或 1。
all 群組 {particles} 中所有物件的 {max occurs} 必須是 0 或 1。
{基底型別定義} 必須要有 {屬性萬用字元},而且 R {屬性宣告} 的 {目標命名空間} 也必須為對應於該萬用字元的有效值。
{base type definition} skal have en {attribute wildcard}, og {target namespace} i Rs {attribute declaration} skal være gyldig med hensyn til dette jokertegn.
Typ {base type definition} musí obsahovat atribut {attribute wildcard} a obor názvů {target namespace} atributu {deklarace atributu} obsaženého v omezení musí být platný vzhledem k danému zástupnému znaku.
{base type definition} 必须有 {attribute wildcard} 并且 R 的 {attribute declaration} 的 {target namespace} 相对于此通配符必须有效。
يجب أن يكون لـ {base type definition} {attribute wildcard} ويجب أن تكون {target namespace} لـ {attribute declaration} الخاص بـ R صالحة بالنسبة لحرف البدل هذا.
{base type definition} moet een {attribute wildcard} hebben en de {target namespace} van de {attribute declaration} van R moet geldig zijn ten opzichte van dat jokerteken.
{base type definition} muss ein {attribute wildcard} enthalten und {target namespace} der {attribute declaration} muss gültig sein.
La {définition du type de base} doit comporter un {caractère générique d'attribut} et l'{espace de noms cible} de la {déclaration attribute} du R doit être valide par rapport à ce caractère générique.
להגדרת סוג בסיס {base type definition} חייב להיות תו כללי של תכונה וטווח השמות המשמש כיעד {target namespace} של הצהרת התכונה {attribute wildcard} של ה- R{attribute declaration} חייב להיות חוקי בהתחשב בתו הכללי.
Kohteella {perustyyppimääritys} on oltava {määritteen yleismerkki}, ja R:n {määritteen määritys} {kohteen nimitila} on oltava kelvollinen suhteessa kyseiseen yleismerkkiin.
{base type definition} は {attribute wildcard} を持つ必要があり、R の {attribute declaration} の {target namespace} がそのワイルドカードに対して有効でなければなりません。
{base type definition}에는 {attribute wildcard}가 있어야 하고 R의 {attribute declaration}의 {target namespace}는 해당 와일드카드에 대해 유효해야 합니다.
To {base type definition} πρέπει να έχει ένα {attribute wildcard} και το {target namespace} του {attribute declaration} των R πρέπει να είναι έγκυρος όσον αφορά αυτό το χαρακτήρα μπαλαντέρ.
A(z) {base type definition} definícióhoz {attribute wildcard} szükséges, és az R-hez tartozó {attribute declaration} {target namespace} célnévterének érvényesnek kell lennie az adott helyettesítő karakterre vonatkozóan.
È necessario che la {definizione del tipo base} abbia un {carattere jolly nell'attributo} e che lo {spazio dei nomi di destinazione} della {dichiarazione dell'attributo} di R sia valido in relazione al carattere jolly specificato.
{base type definition} må ha en {attribute wildcard}, og {target namespace} for {attribute declaration} til "R" må være gyldig i forhold til jokertegnet.
Element {definicja typu podstawowego} musi mieć {symbol wieloznaczny atrybutu} a {docelowy obszar nazw} z {deklaracji atrybutu} elementu R musi być prawidłowy względem tego symbolu wieloznacznego.
{base type definition} deve ter um {attribute wildcard} e {target namespace} da {attribute declaration} de R deve ser válido em relação ao curinga.
A {definição do tipo base} tem de ter um {carácter universal de atributo} e o {espaço de nome de destino} da {declaração de atributos} de R tem de ser válido, relativamente a esse carácter universal.
{base type definition} должен иметь {attribute wildcard} и {target namespace} данного R. {attribute declaration} должен быть действительным в отношении этого шаблона.
{base type definition} debe tener {attribute wildcard}. Además, {target namespace} de {attribute declaration} de R debe ser válido con respecto al carácter comodín.
{base type definition} måste innehålla ett {attribute wildcard} och {target namespace} för R:s {attribute declaration} måste vara giltig med avseende på jokertecknet.
{base type definition} bir {attribute wildcard} sahibi olmalıdır ve R'nin {attribute declaration} bildiriminin {target namespace} değeri bu joker karaktere göre geçerli olmalıdır.
{base type definition} 必须有 {attribute wildcard} 并且 R 的 {attribute declaration} 的 {target namespace} 相对于此通配符必须有效。
{base type definition} 必須要有 {attribute wildcard}},而且 R {attribute declaration} 的 {target namespace} 也必須為對應於該萬用字元的有效值。
لم تكن هناك علامة بداية XML مفتوحة.
没有打开的 XML 开始标记。
沒有開啟的 XML 開始標記。
Nebyla otevřena žádná úvodní značka XML.
Der var ingen åben XML-startkode.
Er is geen XML-begincode geopend.
Avointa XML-aloitustunnistetta ei ollut.
Aucune balise XML de début ouverte.
Es war kein XML-Anfangstag geöffnet.
Δεν υπήρχε ανοικτή ετικέτα έναρξης XML.
לא נמצא תג התחלה של XML פתוח.
Nincs megnyitott kezdő XML-címke.
Nessun tag XML di inizio aperto.
開いている XML 開始タグはありません。
열려 있는 XML 시작 태그가 없습니다.
Ingen startkode for XML var åpen.
Brak otwartego początkowego tagu XML.
Nenhuma marca de início de XML aberta.
Não havia uma marca de início XML aberta.
Отсутствует открытый начальный тег XML.
No hay ninguna etiqueta de apertura XML abierta.
Det finns ingen öppen XML-starttagg.
XML başlangıç etiketi açılışı yoktu.
没有打开的 XML 开始标记。
沒有開啟的 XML 開始標記。
属性 targetNamespace 与指定的命名空间 URI 不匹配。
屬性 targetNamespace 不符合指定的命名空間 URI。
Obor názvů targetNamespace atributu neodpovídá určenému identifikátoru URI oboru názvů.
Attributten targetNamespace svarer ikke til den angivne URI for navneområdet.
Het attribuut targetNamespace komt niet overeen met de aangegeven naamruimte-URI.
Määrite targetNamespace ei vastaa määritetyn nimitilan URI-määritettä.
L'attribut targetNamespace ne correspond pas à l'URI de l'espace de noms désigné.
Attribut 'targetNamespace' stimmt nicht mit dem zugewiesenen Namespace-URL überein.
Το χαρακτηριστικό targetNamespace δεν συμφωνεί με το καθορισμένο URI του χώρου ονομάτων.
התכונה targetNamespace אינה תואמת ל- URI של טווח השמות המיועד.
A targetNamespace attribútum nem egyezik a kijelölt névtér URI-jával.
L'attributo targetNamespace non corrisponde all'URI dello spazio dei nomi designato.
属性 'targetNamespace' は指定された名前空間 URI に一致しません。
targetNamespace 특성이 지정된 네임스페이스 URI와 일치하지 않습니다.
Attributtet targetNamespace tilsvarer ikke angitt URI for navneområdet.
Atrybut targetNamespace nie odpowiada wyznaczonemu identyfikatorowi URI obszaru nazw.
O atributo targetNamespace não corresponde ao URI do espaço para nome designado.
O atributo targetNamespace não corresponde ao URI de espaço de nome designado.
Атрибут targetNamespace не соответствует URI назначенного пространства имен.
El atributo targetNamespace no coincide con el identificador URI del espacio de nombres designado.
Attributet targetNamespace matchar inte tilldelad namnområdes-URI.
targetNamespace özniteliği, tanımlanmış ad alanı URI'siyle eşleşmiyor.
لا تتطابق السمة targetNamespace مع معرف مواقع المعلومات (URI) المعين الخاص بمساحة الاسم.
targetNamespace 特性与指定的命名空间 URI 不匹配。
屬性 targetNamespace 不符合指定的命名空間 URI。
تم منع حل محددات مواقع المعلومات (URI) الخارجية.
对外部 URI 的解析被禁止。
禁止解析外部 URI。
Rozpoznávání externích identifikátorů URI bylo zakázáno.
Fortolkning af eksterne URI'er var ikke tilladt.
Het ophalen van exterene URI's is verboden.
Ulkoisen URI:n ratkaiseminen on estetty.
La résolution des URI externes est interdite.
Auflösen externer URIs nicht zulässig.
Ο προσδιορισμός εξωτερικών URI απαγορεύθηκε.
פענוח URIs חיצוניים אסור.
Tilos a külső URI-azonosítók feloldása.
Risoluzione di URI esterni non consentita.
外部の URI を解決することは禁止されています。
외부 URI는 확인할 수 없습니다.
Разрешение внешних URI было запрещено.
Rozpoznawanie zewnętrznych identyfikatorów URI było zabronione.
Proibida a resolução de URIs externos.
Dış URI'ların çözümlenmesi yasak.
Kan ikke løse eksterne URIer.
No se pueden resolver identificadores URI externos.
A resolução de URIs externos estava proibida.
Matchning av externa URI:er var inte tillåten.
禁止解析外部 URI。
禁止解析外部 URI。
See catalog page for all messages.