 |
لم يتم التصريح عن قيد الهوية '<var>X</var>'. |
 |
没有声明“<var>X</var>”标识约束。 |
 |
尚未宣告 '<var>X</var>' 識別條件約束。 |
 |
Omezení identity <var>X</var> není deklarováno. |
 |
Identitetsbegrænsningen '<var>X</var>' er ikke erklæret. |
 |
De identiteitsbeperking <var>X</var> is niet gedeclareerd. |
 |
Tunnusrajoitusta <var>X</var> ei ole määritetty. |
 |
La contrainte d'identité '<var>X</var>' n'est pas déclarée. |
 |
Die '<var>X</var>'-Identitätseinschränkung wurde nicht deklariert. |
 |
Ο περιορισμός ταυτότητας '<var>X</var>' δεν έχει δηλωθεί. |
 |
אילוץ הזהות '<var>X</var>' אינו מוצהר. |
 |
A(z) „<var>X</var>” azonosítókorlátozás nincs deklarálva. |
 |
Vincolo di identità '<var>X</var>' non dichiarato. |
 |
'<var>X</var> ID 制限が定義されていません。 |
 |
'<var>X</var>' identity 제약 조건이 선언되지 않았습니다. |
 |
Identitetsbegrensningen <var>X</var> er ikke deklarert. |
 |
Ograniczenie tożsamości '<var>X</var>' nie zostało zadeklarowane. |
 |
Restrição de identidade '<var>X</var>' não foi declarada. |
 |
A restrição de identidade '<var>X</var>' não está declarada. |
 |
Ограничение по идентификатору '<var>X</var>' не объявлено. |
 |
No se ha declarado la restricción de identidad '<var>X</var>'. |
 |
Identitetsbegränsningen <var>X</var> har inte deklarerats. |
 |
'<var>X</var>' kimlik kısıtlaması bildirilmedi. |
 |
没有声明“<var>X</var>”标识约束。 |
 |
尚未宣告 '<var>X</var>' 識別條件約束。 |
 |
من الخطأ أن تكون قيمة واجهة 'totalDigits' المشتقة أكبر من قيمة واجهة 'totalDigits' الأصل. |
 |
如果 totalDigits 是 {base type definition} 的 {facets} 的成员,并且 {value} 大于父级 totalDigits 的 {value},则是错误的。 |
 |
如果 totalDigits 是在 {base type definition} 內 {facets} 的成員之中,而且 {value} 大於父 totalDigits 的 {value},它是個錯誤。 |
 |
Jedná se o chybu, pokud vlastnost totalDigits patří mezi členy vlastnosti {facets} typu {base type definition} a hodnota {value} je větší než {value} nadřazené vlastnosti totalDigits. |
 |
Det er en fejl, hvis totalDigits befinder sig mellem medlemmerne af {facets} i {base type definition}, og {value} er større end {value} i det overordnede totalDigits. |
 |
Ett fel inträffar om totalDigits är medlem i {facets} för {base type definition} och {value} är större än {value} för överordnad totalDigits. |
 |
totalDigits が {base type definition} の {facets} のメンバの中にあり、{value} が親 totalDigitsis の {value} よりも大きい場合は、エラーです。 |
 |
totalDigits가 {base type definition}의 {facets} 멤버에 속하며 {value}가 부모 totalDigits의 {value}보다 큰 경우 오류가 발생합니다. |
 |
To błąd, gdy element totalDigits jest wśród członków {aspektów} {definicji typu podstawowego} oraz {wartość} jest większa niż {wartość} elementu nadrzędnego totalDigits. |
 |
Als totalDigits lid is van {facets} van {base type definition} en {value} groter is dan {value} van de bovenliggende totalDigits, treedt er een fout op. |
 |
Será um erro se totalDigits estiver entre os membros de {aspectos} de {definição do tipo base} e {valor} for superior a {valor} do elemento totalDigits principal. |
 |
Es incorrecto que totalDigits se encuentre entre los miembros de {facets} de {base type definition} y que {value} sea mayor que {value} de totalDigits primario. |
 |
TotalDigits'in {base type definition} tanımının {facets} taraflarının üyeleri arasında olması ve {value} değerinin üst totalDigits'in {value} değerinden büyük olması hatadır. |
 |
totalDigits ne doit pas faire partie des membres des {facettes} de la {définition du type de base} et la {valeur} ne doit pas être supérieure à la {valeur} du parent totalDigits parent. |
 |
Hiba, ha totalDigits a {base type definition} alaptípus-definíció {facets} dimenzióinak tagja, és {value} érték nagyobb, mint a szülő totalDigits értéke ({value}). |
 |
Ocorrerá um erro se totalDigits estiver entre os membros de {facets} de {base type definition} e {value} for maior do que o {value} do totalDigits pai. |
 |
Fehler, wenn 'totalDigits' zu den Membern von {facets} der {base type definition} gehört, und {value} größer als der {value} des übergeordneten 'totalDigits' ist. |
 |
Είναι σφάλμα αν το totalDigits ανήκει στα μέλη των {facets} του {base type definition} και η {value} είναι μεγαλύτερη από τη {value} του γονικού totalDigits. |
 |
TotalDigits ei voi kuulua perustyyppimäärityksen {perustyyppimääritys} vaiheeseen {vaihe}, eikä sen arvo {arvo} voi olla suurempi kuin ylemmän tason kohteen totaDigits arvo {arvo}. |
 |
Det er en feil hvis totalDigits er blant medlemmene av {facets} for {base type definition} og {value} er større enn {value} for den overordnede totalDigits. |
 |
Se totalDigits si trova tra i membri di {facet} di {definizione tipo di base}, {valore} non può essere maggiore di {valore} di totalDigits padre. |
 |
Ошибка заключается в том, что totalDigits указан среди членов {facets} для {base type definition} и {value} больше, чем {value} родительского totalDigits. |
 |
אם ערך ההיבט 'totalDigits' שנגזר גדול מערך ההיבט של 'totalDigits' האב, זוהי שגיאה. |
 |
如果派生的“totalDigits”方面值大于父级“totalDigits”方面值,则是错误的。 |
 |
如果衍生 'totalDigits' Facet 的值大於父 'totalDigits' Facet 的值,就會發生錯誤。 |
 |
O nó especificado não pode ser inserido como o elemento subordinado válido deste nó, uma vez que o nó especificado é do tipo incorrecto. |
 |
Määritettyä solmua ei voi lisätä tämän solmun kelvollisena alisolmuna, sillä sen laji on väärä. |
 |
Het opgegeven knooppunt kan niet worden ingevoegd als geldig onderliggend element van dit knooppunt, omdat het type van het opgegeven knooppunt onjuist is. |
 |
Невозможно вставить указанный узел в качестве действительного дочернего узла данного узла, т.к. указанный узел имеет неверный тип. |
 |
Den angitte noden kan ikke settes inn som den gyldige underordningen for denne noden, fordi den angitte noden er feil type. |
 |
指定したノードをこのノードの有効な子ノードとして挿入できません。指定されたノードの種類が正しくありません。 |
 |
Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του προσδιορισμένου κόμβου ως έγκυρου θυγατρικού αυτού του κόμβου, επειδή ο προσδιορισμένος κόμβος έχει λανθασμένο τύπο. |
 |
Impossibile inserire il nodo specificato come figlio valido del nodo corrente, perché di tipo errato. |
 |
אין אפשרות להוסיף את הצומת שצוין כצאצא חוקי של צומת זה, מכיוון שהצומת שצוין הוא לא מהסוג המתאים. |
 |
Le noeud spécifié ne peut pas être inséré comme enfant valide de ce noeud, car le noeud spécifié n'est pas du type correct. |
 |
지정한 노드는 형식이 잘못되었으므로 이 노드의 올바른 자식으로 삽입할 수 없습니다. |
 |
Określony węzeł nie może być wstawiony jako prawidłowy element podrzędny tego węzła, ponieważ określony węzeł jest niewłaściwego typu. |
 |
A megadott csomópont nem szúrható be a csomópont érvényes gyermekeként, mert a típusa nem megfelelő. |
 |
Der angegebene Knoten konnte nicht als gültiger untergeordneter Knoten eingefügt werden, da der angegebene Knoten den falschen Typ hat. |
 |
O nó especificado não pode ser inserido como filho válido deste nó porque o nó especificado tem tipo errado. |
 |
No se puede insertar el nodo especificado como elemento secundario válido de este nodo, porque el nodo especificado es incorrecto. |
 |
Den angivne node kan ikke indsættes som den gyldige underordnede node til denne node, fordi den angivne node har en forkert type. |
 |
指定的节点不能作为此节点的有效子级插入,因为指定节点的类型错误。 |
 |
لا يمكن إدراج العقدة المحددة كتابع صالح لهذه العقدة لأن العقدة المحددة هي النوع الخاطئ. |
 |
Zadaný uzel nelze vložit jako platný podřízený uzel tohoto uzlu, protože je nesprávného typu. |
 |
無法將指定的節點插入為這個節點的有效子項,因為指定的節點是錯誤的型別。 |
 |
Det går inte att infoga den angivna noden som en giltig underordnad nod till den här noden eftersom den är av ogiltig typ. |
 |
Belirtilen düğümün türü yanlış olduğundan bu düğümün alt düğümü olarak eklenemez. |
 |
指定的节点不能作为此节点的有效子级插入,因为指定节点的类型错误。 |
 |
無法將指定的節點插入為這個節點的有效子系,因為指定的節點是錯誤的型別。 |
 |
فشل قيد التعداد. |
 |
枚举约束失败。 |
 |
Enumeration 條件約束失敗。 |
 |
Omezení Enumeration se nezdařilo. |
 |
Optællingsbegrænsningen mislykkedes. |
 |
De Enumeration-beperking is mislukt. |
 |
Enumeration-rajoitus epäonnistui. |
 |
Échec de la contrainte Enumeration. |
 |
Enumeration-Einschränkung ist fehlgeschlagen. |
 |
Ο περιορισμός της απαρίθμησης απέτυχε. |
 |
האילוץ Enumeration נכשל. |
 |
Sikertelen felsorolási korlátozás. |
 |
Vincolo Enumeration non riuscito. |
 |
列挙型制約に失敗しました。 |
 |
Enumeration 제약 조건이 실패했습니다. |
 |
Opplistingsbegrensningen mislyktes. |
 |
Błąd ograniczenia Enumeration. |
 |
Falha na restrição Enumeration. |
 |
A restrição Enumeration falhou. |
 |
Сбой ограничения Enumeration. |
 |
Error en la restricción de Enumeration. |
 |
Uppräkningsbegränsningen misslyckades. |
 |
Enumeration kısıtlaması başarısız oldu. |
 |
枚举约束失败。 |
 |
Enumeration 條件約束失敗。 |
 |
Jedno nebo více sestavení, na něž odkazuje objekt XmlSerializer, nelze volat z částečně důvěryhodného kódu. |
 |
Η κλήση μίας ή περισσότερων συγκροτήσεων στις οποίες γίνεται αναφορά από το XmlSerializer δεν είναι δυνατή από μερικώς αξιόπιστο κώδικα. |
 |
Joitakin XmlSerializerin viittaamia kokoonpanoja ei voi kutsua osittain luotetusta koodista. |
 |
En eller flere af de assemblies, der refereres til af XmlSerializer, kan ikke kaldes fra kode, der er delvis tillid til. |
 |
Een of meer assembly's waarnaar wordt verwezen door XmlSerializer kunnen niet worden aangeroepen door gedeeltelijk vertrouwde code. |
 |
Un ou plusieurs assemblys référencés par XmlSerializer ne peuvent pas être appelés à partir de code d'un niveau de confiance partiel. |
 |
XmlSerializer によって参照された 1 つ以上のアセンブリは、部分的に信頼できるコードから呼び出すことができません。 |
 |
Az XmlSerializer által hivatkozott egy vagy több kódösszeállítás nem hívható meg részlegesen megbízható kódból. |
 |
XmlSerializer에서 참조하는 하나 이상의 어셈블리를 부분적으로 신뢰할 수 있는 코드에서 호출할 수 없습니다. |
 |
Eine oder mehrere Assemblys, auf die von 'XmlSerializer' verwiesen wird, können von teilweise vertrauenswürdigem Code nicht aufgerufen werden. |
 |
Uno o più assembly a cui si fa riferimento da XmlSerializer non possono essere chiamati da codice parzialmente attendibile. |
 |
לא ניתן לקרוא להרכבה אחת או יותר שאליהן מפנה XmlSerializer מקוד מהימן חלקית. |
 |
Хотя бы одна сборка, на которую ссылается XmlSerializer, не может быть вызвана из кода с частичным доверием. |
 |
Não é possível chamar uma ou mais assemblagens referidas pelo XmlSerializer a partir de código parcialmente fidedigno. |
 |
Jeden lub więcej zestawów, do których odwołuje się element XmlSerializer, nie może zostać wywołanych przy użyciu częściowo zaufanego kodu. |
 |
Um ou mais conjuntos de módulos (assemblies) mencionados pelo XmlSerializer não podem ser chamados a partir do código parcialmente confiável. |
 |
En eller flere av samlingene som refereres av XmlSerializer, kan ikke kalles fra delvis klarert kode. |
 |
No se puede llamar a uno o varios ensamblados a los que hace referencia XmlSerializer a partir de código de confianza parcial. |
 |
XmlSerializer tarafından başvurulan bir veya daha fazla derleme kısmen güvenilen koddan çağrılamıyor. |
 |
En eller flera sammansättningar som XmlSerializer refererar till kan inte anropas från delvis betrodd kod. |
 |
يتعذر استدعاء تجميع واحد أو أكثر من التجميعات المشار إليها بواسطة XmlSerializer من تعليمات برمجية موثوق بها جزئيًا. |
 |
无法从部分受信任的代码调用由 XmlSerializer 引用的一个或多个程序集。 |
 |
XmlSerializer 所參考的其中一個或多個組件無法從部分信任的程式碼呼叫。 |
 |
无法从部分受信任的代码调用由 XmlSerializer 引用的一个或多个程序集。 |
 |
XmlSerializer 所參考的其中一個或多個組件無法從部分信任的程式碼呼叫。 |
 |
Il existe plusieurs éléments racine. |
 |
有多个根元素。 |
 |
Der findes flere rodelementer. |
 |
يوجد العديد من العناصر الجذر. |
 |
Existuje několik kořenových prvků. |
 |
Es sind mehrere Stammelemente vorhanden. |
 |
Elementi di primo livello multipli. |
 |
Υπάρχουν πολλαπλά κεντρικά στοιχεία. |
 |
קיימים מספר אלמנטים בסיסיים. |
 |
Useita juurielementtejä. |
 |
Több gyökérelem található. |
 |
Er zijn meerdere hoofdelementen. |
 |
Há vários elementos raiz. |
 |
ルート要素が複数あります。 |
 |
Istnieje wiele elementów głównych. |
 |
有多個根項目 (Root Element)。 |
 |
Det finnes flere rotelementer. |
 |
루트 요소가 여러 개 있습니다. |
 |
Existem vários elementos raiz. |
 |
Hay varios elementos raíz. |
 |
Det finns flera rotelement. |
 |
Существует несколько корневых элементов. |
 |
Birden çok kök öğesi var. |
 |
有多个根元素。 |
 |
有多個根項目。 |
 |
Käytä elementtejä (ei määritteitä) kentille ja parametreille. |
 |
Verwenden Sie Elemente (keine Attribute) für Felder/Parameter. |
 |
Alanlar/parametreler için öğeler (öznitelikler değil) kullanın. |
 |
Для полей и параметров используйте элементы (а не атрибуты). |
 |
Använd element (inte attribut) för fält/parametrar. |
 |
Utiliser des éléments (pas des attributs) pour les champs/paramètres. |
 |
Χρησιμοποιήστε στοιχεία (όχι χαρακτηριστικά) για πεδία/παραμέτρους. |
 |
Utilizzare elementi (non attributi) per i campi e i parametri. |
 |
フィールドまたはパラメータには、属性ではなく要素を使用してください。 |
 |
A mezőkhöz/paraméterekhez elemeket (és ne attribútumokat) használjon. |
 |
תכונות אינן נתמכות עם SOAP מקודד. נא שנה את ההגדרה של סוג הסכימה '<var>Type Name</var>' מטווח השמות '<var>namespace</var>': השתמש באלמנטים (לא תכונות) של שדות/פרמטרים. |
 |
필드/매개 변수에 대해 특성 대신 요소를 사용하십시오. |
 |
Bruk elementer (ikke attributter) for felt/parametere. |
 |
Utilize elementos (e não atributos) para campos/parâmetros. |
 |
Użyj elementów (nie atrybutów) dla pól/parametrów. |
 |
Use elementos (e não atributos) para campos/parâmetros. |
 |
Utilizar elementos (no atributos) para campos o parámetros. |
 |
对字段/参数使用 element (而非 attribute)。 |
 |
Brug elementer (ikke attributter) til felter/parametre. |
 |
Gebruik elementen (geen attributen) voor velden/parameters. |
 |
Pro pole a parametry použijte prvky (nikoli atributy). |
 |
السمات غير معتمدة مع SOAP المرمّز. الرجاء تغيير تعريف نوع المخطط '<var>Type Name</var>' من مساحة الاسم '<var>namespace</var>': استخدم عناصر (وليس سمات) للحقول/المعلمات. |
 |
欄位/參數使用項目 (非屬性)。 |
 |
编码的 SOAP 不支持特性。请更改来自命名空间“<var>namespace</var>”的架构类型“<var>Type Name</var>”的定义: 对字段/参数使用元素(而非特性)。 |
 |
屬性不支援以 SOAP 編碼。請變更命名空間 '<var>namespace</var>' 的結構描述型別 '<var>Type Name</var>': 欄位/參數使用項目 (非屬性)。 |
 |
Informasjon om feil XML-versjon: Bare XML versjon 1.0 støttes. |
 |
Chybné informace o verzi jazyka XML: Je podporován pouze jazyk XML verze 1.0. |
 |
Informazioni di versione XML errate: supportato solo XML versione 1.0. |
 |
XML のバージョン情報が正しくありません。XML Version 1.0 のみがサポートされます。 |
 |
错误的 XML 版本信息: 只支持 XML 1.0 版。 |
 |
معلومات إصدار XML خاطئة. يتم اعتماد الإصدار 1.0 من XML فقط. |
 |
Λανθασμένες πληροφορίες έκδοσης XML: Υποστηρίζεται μόνο η έκδοση XML 1.0. |
 |
Väärät XML-versiotiedot: tuetaan vain XML-versiota 1.0. |
 |
Hibás XML-verzióadat: csak az XML 1.0-s verziója támogatott. |
 |
Falsche XML-Versionsinformationen. Es wird nur XML Version 1.0 unterstützt. |
 |
Forkerte XML-versionsoplysninger: Kun XML version 1.0 understøttes. |
 |
錯誤的 XML 版本資訊: 只支援 XML 1.0 版。 |
 |
Informations de version XML erronées : seul XML version 1.0 est pris en charge. |
 |
Informatie over onjuiste XML-versie: alleen XML versie 1.0 wordt ondersteund. |
 |
Información de versión XML incorrecta: sólo es compatible la versión XML 1.0. |
 |
Yanlış XML sürüm bilgileri: yalnızca XML sütüm 1.0 destekleniyor. |
 |
Informações de versão XML erradas: só há suporte para XML versão 1.0. |
 |
XML 버전 정보가 잘못되었습니다. XML 버전 1.0만 지원됩니다. |
 |
Informações da versão XML incorrecta: apenas a versão 1.0 de XML é suportada. |
 |
Ogiltig XML-versionsinformation. Endast XML version 1.0 stöds. |
 |
Информация о неверной версии XML: поддерживается только XML версии 1.0. |
 |
Nieprawidłowe informacje o wersji XML: obsługiwana jest tylko wersja 1.0 języka XML. |
 |
פרטי גירסת XML שגויים. רק XML גירסה 1.0 נתמך. |
 |
XML 版本信息错误。XML 必须与“VersionNum ::= '1.' [0-9]+”的结果匹配。 |
 |
錯誤的 XML 版本資訊。XML 必須符合實際執行 "VersionNum ::= '1.' [0-9]+"。 |
 |
De syntaxis voor een XML-declaratie is ongeldig. |
 |
XML 声明的语法无效。 |
 |
XML 宣告的語法無效。 |
 |
بناء الجملة لتعريف XML غير صالح. |
 |
Ugyldig syntaks i en XML-erklæring. |
 |
Syntaxe pro deklaraci XML je neplatná. |
 |
La syntaxe n'est pas valide pour une déclaration XML. |
 |
XML-määrityksen syntaksi on virheellinen. |
 |
Sintaxis para una declaración XML no válida. |
 |
A sintaxe para uma declaração de XML é inválida. |
 |
A sintaxe de uma declaração XML é inválida. |
 |
Синтаксис объявления XML является недопустимым. |
 |
Ungültige Syntax für eine XML-Deklaration. |
 |
Αυτή η σύνταξη για μια δήλωση XML δεν είναι έγκυρη. |
 |
Sintassi non valida per una dichiarazione XML. |
 |
Egy XML-deklaráció szintaxisa érvénytelen. |
 |
XML 宣言の構文が無効です。 |
 |
התחביר עבור הצהרת XML. אינו חוקי |
 |
Dette er en ugyldig syntaks for en XML-deklarasjon. |
 |
Składnia dla deklaracji elementu XML jest nieprawidłowa. |
 |
XML 선언 구문이 잘못되었습니다. |
 |
Syntaxen för en XML-deklaration är ogiltig. |
 |
Bir XML bildiriminin sözdizimi geçersiz. |
 |
XML 声明的语法无效。 |
 |
XML 宣告的語法無效。 |
 |
XmlText ne doit pas être utilisé pour plusieurs paramètres ou valeurs de retour. |
 |
Δεν είναι δυνατή η χρήση του XmlText σε πολλαπλές παραμέτρους ή τιμές επιστροφής. |
 |
XmlText אינו יכול לשמש בפרמטרים מרובים או בערכי החזרה. |
 |
XmlText nem használható több paraméteren vagy visszaadott értékeken. |
 |
XmlText-määritettä ei voi käyttää useisiin parametreihin tai palautusarvoihin. |
 |
XmlText를 여러 매개 변수 또는 반환 값에 사용할 수 없습니다. |
 |
XmlText kann nicht in mehrfachen Parametern oder Rückgabewerten verwendet werden. |
 |
XmlText må ikke bruges med flere parametre eller returværdier. |
 |
XmlText mag niet worden gebruikt voor meerdere parameters of retourwaarden. |
 |
XmlText 不可用於多個參數或傳回值。 |
 |
XmlText 不能在多个参数或返回值上使用。 |
 |
Atribut XmlText nesmí být použit pro více parametrů nebo vrácených hodnot. |
 |
لا يمكن استخدام XmlText على معلمات أو قيم إرجاع متعددة. |
 |
XmlText kan ikke brukes på flere parametere eller returverdier. |
 |
Element XmlText nie może być użyty dla wielu parametrów lub zwracanych wartości. |
 |
XmlText não pode ser usado em vários parâmetros ou valores de retorno. |
 |
XmlText non può essere utilizzato su più parametri o valori restituiti. |
 |
XmlText は複数のパラメータ、または戻り値に使用できません。 |
 |
XmlText pode não ser utilizado em vários parâmetros ou valores de retorno. |
 |
Невозможно использовать XmlText для нескольких параметров или возвращаемых значений. |
 |
No se puede utilizar XmlText en varios parámetros o valores devueltos. |
 |
XmlText får inte användas i flera parametrar eller returvärden. |
 |
XmlText, birden çok parametre veya dönüş değerleri üzerinde kullanılamaz. |
 |
XmlText 不能在多个参数或返回值上使用。 |
 |
XmlText 不可用於多個參數或傳回值。 |