 |
在狀態 <var>Y</var> 中的語彙基元 <var>X</var> 將導致無效的 XML 文件。 |
 |
处于状态 <var>Y</var> 的标记 <var>X</var> 将导致无效的 XML 文档。 |
 |
Token <var>X</var> ve stavu <var>Y</var> by způsobil neplatnost dokumentu XML. |
 |
سيؤدي الرمز المميز <var>X</var> في الحالة <var>Y</var> إلى مستند XML غير صالح. |
 |
Token <var>X</var> i tilstanden <var>Y</var> ville resultere i et ugyldigt XML-dokument. |
 |
A(z) <var>Y</var> állapotú <var>X</var> token érvénytelen XML-dokumentumot eredményezhet. |
 |
Tunnus <var>X</var> tilassa <var>Y</var> aiheuttaisi virheellisen XML-asiakirjan. |
 |
Het token <var>X</var> in de status <var>Y</var> zou leiden tot een ongeldig XML-document. |
 |
Il token <var>X</var> in stato <var>Y</var> risulterebbe in un documento XML non valido. |
 |
Le jeton <var>X</var> dans l'état <var>Y</var> générera un document XML non valide. |
 |
Token <var>X</var> im Status <var>Y</var> würde in einem ungültigen XML-Dokument resultieren. |
 |
状態 <var>Y</var> のトークン <var>X</var> は XML ドキュメントを無効にする可能性があります。 |
 |
Token <var>X</var> במצב <var>Y</var> יגרום ליצירת למסמך XML לא חוקי. |
 |
Símbolo <var>X</var> no estado <var>Y</var> resultaria em um documento XML inválido. |
 |
<var>Y</var> durumundaki <var>X</var> belirteci geçersiz bir XML belgesi oluşmasına neden olur. |
 |
Token <var>X</var> i status <var>Y</var> vil resultere i et ugyldig XML-dokument. |
 |
Το διακριτικό <var>X</var> στην κατάσταση <var>Y</var> θα είχε ως αποτέλεσμα ένα έγγραφο XML που δεν είναι έγκυρο. |
 |
Знак <var>X</var> в состоянии <var>Y</var> вызовет получение недопустимого документа XML. |
 |
상태 <var>Y</var>의 토큰 <var>X</var>은(는) XML 문서를 사용할 수 없게 할 수 있습니다. |
 |
Token <var>X</var> i tillståndet <var>Y</var> resulterar i ett ogiltigt XML-dokument. |
 |
El símbolo (token) <var>X</var> en el estado <var>Y</var> resultaría en un documento XML no válido. |
 |
Token <var>X</var> w stanie <var>Y</var> dałby w wyniku nieprawidłowy dokument XML. |
 |
Token <var>X</var> no estado <var>Y</var> resultaria num documento XML inválido. |
 |
处于状态 <var>Y</var> 的标记 <var>X</var> 将导致无效的 XML 文档。 |
 |
在狀態 <var>Y</var> 中的語彙基元 <var>X</var> 將導致無效的 XML 文件。 |
 |
Der in dieser Methode übergebene Ausdruck muss in einem NodeSet resultieren. |
 |
Tälle menetelmälle välitetyn lausekkeen tulee antaa tulokseksi NodeSet. |
 |
יש להעריך את הביטוי בהתאם לקבוצת צמתים. |
 |
이 메서드에 전달된 식 결과는 NodeSet이어야 합니다. |
 |
Η έκφραση που έχει διαβιβαστεί σε αυτή τη μέθοδο πρέπει να έχει ως αποτέλεσμα ένα NodeSet. |
 |
A metódusnak átadott kifejezés megfelelő eredménye: NodeSet. |
 |
L'espressione passata a questo metodo deve restituire un NodeSet. |
 |
このメソッドに引き渡された式の結果は、NodeSet にならなければなりません。 |
 |
L'expression passée à cette méthode doit donner un NodeSet. |
 |
A expressão transmitida para este método deve resultar num NodeSet. |
 |
Uttrykket i denne metoden bør resultere i et NodeSet. |
 |
Результатом выражения, передаваемого в этот метод, должен быть NodeSet. |
 |
La expresión pasada en este método debería resultar en NodeSet. |
 |
A expressão transmitida para este método deve resultar em um NodeSet. |
 |
Uttrycket som skickades till den här metoden ska resultera i en NodeSet. |
 |
Wyrażenie przesłane do tej metody powinno zwrócić element NodeSet. |
 |
Bu yönteme geçirilen ifade bir NodeSet sonucu verebilir. |
 |
يجب أن يُقيِّم التعبير لمجموعة عقد. |
 |
傳遞給這個方法的運算式必須產生 NodeSet。 |
 |
传递给此方法的表达式应产生 NodeSet。 |
 |
De expressie die aan deze methode is doorgegeven, moet een NodeSet als resultaat hebben. |
 |
Udtrykket, der overføres til denne metode, skal resultere i et NodeSet. |
 |
Výsledkem výrazu předaného této metodě by měla být sada uzlů. |
 |
運算式必須演算出節點集。 |
 |
表达式的计算结果必须为节点集。 |
 |
Rezultat izraza mora a bude skup čvorova. |
 |
Izraz se mora ovrednotiti v komplet vozlišč. |
 |
นิพจน์ต้องประเมินเป็น node-set |
 |
Результатом виразу має бути набір вузлів. |
 |
Výsledkom výrazu musí byť skupina uzlov. |
 |
Avaldis peab väärtuseks andma sõlmekomplekti. |
 |
Izteiksme ir jānovērtē, lai iegūtu mezglu kopu. |
 |
Rezultat izraza mora biti skup čvorova. |
 |
Išraiška turi įvertinti mazgų rinkinį. |
 |
Expresia trebuie evaluată ca node-set. |
 |
Изразът трябва да дава набор от възли като резултат. |
 |
إن '<var>X</var>' هي مساحة اسم غير معروفة. |
 |
'<var>X</var>' 是未宣告的命名空間。 |
 |
<var>X</var> is een niet-gedeclareerde naamruimte. |
 |
<var>X</var> er et navneområde som ikke er deklarert. |
 |
'<var>X</var>' é um espaço para nome não declarado. |
 |
<var>X</var> är ett namnområde som inte har deklarerats. |
 |
Obszar '<var>X</var>' jest niezadeklarowanym obszarem nazw. |
 |
'<var>X</var>' は宣言されない名前宣言です。 |
 |
'<var>X</var>' é um espaço de nome não declarado. |
 |
“<var>X</var>”是未声明的命名空间。 |
 |
'<var>X</var>' est un espace de noms non déclaré. |
 |
<var>X</var> je nedeklarovaný obor názvů. |
 |
Määrittämätön nimitila: <var>X</var>. |
 |
'<var>X</var>' הוא טווח שמות שלא הוצהר. |
 |
'<var>X</var>' ist ein undeklarierter Namespace. |
 |
'<var>X</var>', bildirilmemiş bir ad alanı. |
 |
'<var>X</var>'은(는) 선언되지 않은 네임스페이스입니다. |
 |
'<var>X</var>' è uno spazio dei nomi non dichiarato. |
 |
'<var>X</var>' es un espacio de nombres sin declarar. |
 |
'<var>X</var>' er et ikke-erklæret navneområde. |
 |
A(z) „<var>X</var>” nem deklarált névtér. |
 |
Το '<var>X</var>' είναι χώρος ονομάτων που δεν έχει δηλωθεί. |
 |
'<var>X</var>' является необъявленным пространством имен. |
 |
“<var>X</var>”是未声明的前缀。 |
 |
'<var>X</var>' 是未宣告的前置字元。 |
 |
Det er en fejl, hvis maxInclusive findes blandt medlemmerne af {facets} i {base type definition}, og {value} er større end eller lig med {value} i den overordnede maxInclusive. |
 |
Als maxInclusive lid is van {facets} van {base type definition} en {value} groter is dan {value} van de bovenliggende maxInclusive, treedt er een fout op. |
 |
من الخطأ أن تكون قيمة واجهة 'maxInclusive' المشتقة أكبر من قيمة واجهة 'maxInclusive' الأصل. |
 |
Jedná se o chybu, pokud vlastnost maxInclusive patří mezi členy vlastnosti {facets} typu {base type definition} a hodnota {value} je větší nebo rovna hodnotě {value} nadřazené vlastnosti maxInclusive. |
 |
如果 maxExclusive 是 {base type definition} 的 {facets} 的成员,并且 {value} 大于或等于父级 maxExclusive 的 {value},则是错误的。 |
 |
如果 maxInclusive 是在 {base type definition} 內 {facets} 的成員之中,而且 {value} 是大於或等於父 maxInclusive 的 {value} 時,它是個錯誤。 |
 |
Wenn maxInclusive ein Member von {facets} der {base type definition} ist und {value} größer als oder gleich der {value} der übergeordneten maxInclusive ist, tritt ein Fehler auf. |
 |
maxInclusive ne doit pas faire partie des membres des {facettes} de la {définition du type de base} et la {valeur} ne doit pas être supérieure ou égale à la {valeur} du maxInclusive parent. |
 |
אם ערך ההיבט 'maxInclusive' שנגזר גדול מערך ההיבט של 'maxInclusive' האב, זוהי שגיאה. |
 |
Είναι σφάλμα αν το maxInclusive ανήκει στα μέλη των {facets} του {base type definition} και η {value} είναι μεγαλύτερη ή ίση με τη {value} του γονικού maxInclusive. |
 |
maxInclusive가 {base type definition}의 {facets} 멤버 중 하나인 경우 {value}가 부모 maxInclusive의 {value}보다 크거나 같으면 오류가 발생합니다. |
 |
MaxInclusive ei voi kuulua {perustyyppimäärityksen} {vaiheeseen}, eikä sen {arvo} ei voi olla ylemmän tason kohteen maxIxclusive-{arvoa} suurempi. |
 |
Hiba, ha maxInclusive a {base type definition} alaptípus-definíció {facets} dimenzióinak tagja, és {value} érték nagyobb, mint a szülő maxInclusive értéke ({value}). |
 |
Se maxInclusive è tra i membri di {facet} di {definizione del tipo di base}, il {valore} non deve essere maggiore di quello del maxInclusive padre. |
 |
maxInclusive が {base type definition} の {facets} のメンバの中にあり、{value} が親 maxInclusive の {value} 以上である場合は、エラーです。 |
 |
To błąd, gdy element maxInclusive jest wśród członków {aspektów} {definicji typu podstawowego} oraz {wartość} jest większa niż {wartość} nadrzędnego elementu maxInclusive. |
 |
Trata-se de um erro se maxInclusive estiver entre os membros de {aspectos} da {definição do tipo base} e o {valor} for superior ou igual ao {valor} de maxInclusive principal. |
 |
Det er en feil hvis maxInclusive er blant medlemmene av {facets} for {base type definition} og {value} er større enn eller lik {value} for den overordnede maxInclusive. |
 |
Является ошибкой то, что maxInclusive указан среди членов {facets} для {base type definition}, и {value} больше или равно {value} родительского maxInclusive. |
 |
Erro se maxInclusive estiver entre os membros de {facets} de {base type definition} e {value} for maior ou igual a {value} de maxInclusive pai. |
 |
Es incorrecto que maxInclusive se encuentre entre los miembros de {facets} de {base type definition} y que {value} sea mayor o igual que {value} de maxInclusive primario. |
 |
Ett fel inträffar om maxInclusive är medlem i {facets} för {base type definition} och {value} är större än eller lika med {value} för överordnad maxInclusive. |
 |
MaxInclusive'in {base type definition} tanımının {facets} taraflarının üyeleri arasında olması ve {value} değerinin üst MaxInclusive'in {value} değerinden büyük veya eşit olması hatadır. |
 |
如果派生的“maxInclusive”方面值大于父级“maxInclusive”方面值,则是错误的。 |
 |
如果衍生 'maxInclusive' Facet 的值大於父 'maxInclusive' Facet 的值,就會發生錯誤。 |
 |
لا يمكن استخدام XmlNamespaceDeclarations على معلمات أو قيم إرجاع متعددة. |
 |
XmlNamespaceDeclarations 不能用在多个参数或返回值上。 |
 |
XmlNamespaceDeclarations 不可以用於多個參數或傳回的值。 |
 |
Atribut XmlNamespaceDeclarations nesmí být použit pro více parametrů nebo vrácených hodnot. |
 |
XmlNamespaceDeclarations må ikke bruges med flere parametre eller returværdier. |
 |
XmlNamespaceDeclarations mogen niet worden gebruikt voor meerdere parameters of retourwaarden. |
 |
XmlNamespaceDeclarations-määritteitä ei voi käyttää useille parametreille tai palautusarvoille. |
 |
Impossible d'utiliser l'attribut XmlNamespaceDeclarations sur plusieurs paramètres ou valeurs de retour. |
 |
XmlNamespaceDeclarations kann nicht in mehrfachen Parametern oder Rückgabewerten verwendet werden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η χρήση του XmlNamespaceDeclarations σε πολλαπλές παραμέτρους ή τιμές επιστροφής. |
 |
אין אפשרות להשתמש ב- XmlNamespaceDeclarations בריבוי פרמטרים או ערכי החזרה. |
 |
Az XmlNamespaceDeclarations nem használható több paraméterrel vagy visszaadott értékkel. |
 |
Impossibile utilizzare XmlNamespaceDeclarations in più parametri o valori restituiti. |
 |
XmlNamespaceDeclarations は複数の parameters または戻り値に使用できません。 |
 |
XmlNamespaceDeclarations는 여러 매개 변수에 사용할 수 없으며 값을 반환하지 않습니다. |
 |
XmlNamespaceDeclarations kan ikke brukes på flere parametere eller returverdier. |
 |
Elementy XmlNamespaceDeclarations nie mogą być używane na wielu parametrach lub wartościach zwracanych. |
 |
XmlNamespaceDeclarations não pode ser usado em vários parâmetros ou em valores de retorno. |
 |
XmlNamespaceDeclarations pode não ser utilizado em vários parâmetros ou valores de retorno. |
 |
Невозможно использовать XmlNamespaceDeclarations для нескольких параметров или возвращаемых значений. |
 |
No se puede utilizar el atributo XmlNamespaceDeclarations con varios parámetros o valores devueltos. |
 |
XmlNamespaceDeclarations får inte användas i flera parametrar eller returvärden. |
 |
XmlNamespaceDeclarations, birden çok parametre veya dönüş değerinde kullanılamaz. |
 |
XmlNamespaceDeclarations 不能用在多个参数或返回值上。 |
 |
XmlNamespaceDeclarations 不可以用於多個參數或傳回的值。 |
 |
SOAP-ENC:arrayType 是空的,於 <var>X</var>。 |
 |
Typ SOAP-ENC:arrayType je prázdný v <var>X</var>. |
 |
SOAP-ENC:arrayType var tomt i <var>X</var>. |
 |
SOAP-ENC:arrayType was leeg bij <var>X</var>. |
 |
SOAP-ENC:arrayType oli tyhjä kohteessa <var>X</var>. |
 |
SOAP-ENC:arrayType était vide à <var>X</var>. |
 |
SOAP-ENC:arrayType bei <var>X</var> war leer. |
 |
Το SOAP-ENC:arrayType ήταν κενό στο <var>X</var>. |
 |
SOAP-ENC:arrayType היה ריק ב- <var>X</var>. |
 |
SOAP-ENC:arrayType üres a következő helyen: <var>X</var>. |
 |
SOAP-ENC:arrayType vuoto in <var>X</var>. |
 |
SOAP-ENC:arrayType は <var>X</var> で空でした。 |
 |
SOAP-ENC:arrayType이 <var>X</var>에서 비어 있습니다. |
 |
SOAP-ENC:arrayType var tom ved <var>X</var>. |
 |
Element SOAP-ENC:arrayType był pusty w <var>X</var>. |
 |
SOAP-ENC:arrayType estava vazio em <var>X</var>. |
 |
SOAP-ENC:arrayType estava vazio em <var>X</var>. |
 |
SOAP-ENC:arrayType в <var>X</var> был пуст. |
 |
SOAP-ENC:arrayType vacío en <var>X</var>. |
 |
SOAP-ENC:arrayType i <var>X</var> var tom. |
 |
SOAP-ENC:arrayType, <var>X</var> konumunda boştu. |
 |
كان SOAP-ENC:arrayType فارغًا عند <var>X</var>. |
 |
SOAP-ENC:arrayType 在 <var>X</var> 处为空。 |
 |
SOAP-ENC:arrayType 在 <var>X</var> 处为空。 |
 |
SOAP-ENC:arrayType 是空的,於 <var>X</var>。 |
 |
إعادة التعريف المزدوجة لنوع بسيط. |
 |
简单类型的双重重定义。 |
 |
重新定義兩次簡單型別。 |
 |
Jednoduchý typ byl dvakrát předefinován. |
 |
Dobbelt omdefinering af en simpel type. |
 |
Tweemaal opnieuw gedefinieerd voor eenvoudig type. |
 |
Yksinkertaisen lajin kaksinkertainen uudelleenmääritys. |
 |
Double redéfinition pour un type simple. |
 |
Doppelte Neudefinition für einfachen Typ. |
 |
Διπλός επαναπροσδιορισμός για απλό τύπο. |
 |
הגדרה מחדש כפולה עבור סוג פשוט. |
 |
Egyszerű típus ismételt újradefiniálása. |
 |
Doppia ridefinizione di un tipo semplice. |
 |
simple type が二重に再定義されています。 |
 |
단순 형식을 두 번 다시 정의했습니다. |
 |
Dobbel omdefinering for enkel type. |
 |
Podwójne przedefiniowanie dla typu prostego. |
 |
Redefinição dupla para tipo simples. |
 |
Redefinição simples para tipo simples. |
 |
Двойное переопределение для простого типа. |
 |
Redefinición doble para el tipo simple. |
 |
Dubbel omdefiniering för enkel typ. |
 |
Basit tür için çift yeniden tanımlama. |
 |
简单类型的双重重定义。 |
 |
重新定義兩次簡單型別。 |
 |
الرمز المميز هذا غير متوقع. الرمز المميز المتوقع هو '|' أو ')'. |
 |
这是一个意外的标记。标记应为“|”或“)”。 |
 |
這不是預期的語彙基元。需要的語彙基元應該是 '|' 或 ')'。 |
 |
Toto je neočekávaný token. Byl očekáván token | nebo ). |
 |
Uventet token. Det forventede token er '|' eller ')'. |
 |
Dit is een onverwacht token. Verwacht werd token '|' of ')'. |
 |
Tämä on odottamaton tunnus. Odotettu tunnus on | tai ). |
 |
Jeton inattendu. Le jeton attendu est '|' ou ')'. |
 |
Unerwarteter Token. '|'- oder ')'-Token wurde erwartet. |
 |
Αυτό είναι ένα μη αναμενόμενο διακριτικό. Το διακριτικό που αναμένεται είναι '|' ή ')'. |
 |
זהו רכיב token לא צפוי. רכיב ה- token הצפוי הוא '|' או ')''. |
 |
Nem várt token. Itt a „|” vagy a „)” tokennek kellene szerepelnie. |
 |
Token imprevisto. Previsto '|' o ')'. |
 |
これは予期しないトークンです。正しいトークンは '|' または ')' です。 |
 |
예기치 않은 토큰입니다. '|' 또는 ')' 토큰이 필요합니다. |
 |
Dette er et uventet token. Forventet token er | eller ). |
 |
Jest to nieoczekiwany token. Oczekiwano tokenu '|' lub ')'. |
 |
Símbolo inesperado. O símbolo esperado é '|' ou ')'. |
 |
Trata-se de um token inesperado. Token esperado: '|' ou ')'. |
 |
Является непредусмотренным символом. Ожидался символ '|' or ')'. |
 |
Símbolo (token) inesperado. Los símbolos esperados son '|' o ')'. |
 |
Detta är en oväntad token. Token "|" eller ")" förväntas. |
 |
Bu beklenmeyen bir simge. Beklenen simge: '|' veya ')'. |
 |
此為未預期的語彙基元。'|' 或 ')' 是預期的語彙基元。 |
 |
这是一个意外的标记。标记应为“|”或“)”。 |
 |
تحتاج إلى إضافة <var>X</var> إلى عضو '<var>Y</var>'. |
 |
需要将 <var>X</var> 添加到“<var>Y</var>”成员。 |
 |
您必須將 <var>X</var> 加入至 '<var>Y</var>' 成員中。 |
 |
Ke členu <var>Y</var> je nutné přidat identifikátor <var>X</var>. |
 |
U dient <var>X</var> toe te voegen aan het lid <var>Y</var>. |
 |
Jäseneen <var>Y</var> on lisättävä kohde <var>X</var>. |
 |
Du skal føje <var>X</var> til medlemmet '<var>Y</var>'. |
 |
<var>X</var> を '<var>Y</var>' メンバに追加する必要があります。 |
 |
A(z) „<var>Y</var>” taghoz hozzá kell adni a következőt: <var>X</var>. |
 |
עליך להוסיף <var>X</var> לחבר '<var>Y</var>'. |
 |
Πρέπει να προσθέσετε το <var>X</var> στο μέλος '<var>Y</var>'. |
 |
È necessario aggiungere <var>X</var> al membro '<var>Y</var>'. |
 |
Vous devez ajouter <var>X</var> au membre '<var>Y</var>'. |
 |
Sie müssen <var>X</var> zum Member '<var>Y</var>' hinzufügen. |
 |
Tem de adicionar <var>X</var> ao membro '<var>Y</var>'. |
 |
É necessário adicionar <var>X</var> ao membro '<var>Y</var>'. |
 |
Należy dodać element <var>X</var> do członka '<var>Y</var>'. |
 |
Требуется добавить <var>X</var> к члену '<var>Y</var>'. |
 |
Du må legge til <var>X</var> i medlemmet <var>Y</var>. |
 |
Du måste lägga till <var>X</var> i medlemmen <var>Y</var>. |
 |
Necesita agregar <var>X</var> al miembro '<var>Y</var>'. |
 |
'<var>Y</var>' üyesine <var>X</var> eklemeniz gerekli. |
 |
'<var>Y</var>' 멤버에 <var>X</var>을(를) 추가해야 합니다. |
 |
需要将 <var>X</var> 添加到“<var>Y</var>”成员。 |
 |
您必須將 <var>X</var> 加入至 '<var>Y</var>' 成員中。 |
 |
必須是數字。 |
 |
كان المتوقع رقمًا. |
 |
Et tal var forventet. |
 |
Bylo očekáváno číslo. |
 |
Er werd een getal verwacht. |
 |
应为数字。 |
 |
数値を指定してください。 |
 |
Oczekiwano liczby. |
 |
Un nombre était attendu. |
 |
Es wurde eine Zahl erwartet. |
 |
Itt számnak kellene szerepelnie. |
 |
Forventet et tall. |
 |
Previsto numero. |
 |
Αναμενόταν αριθμός. |
 |
Odotettin numeroa. |
 |
נדרש מספר. |
 |
숫자가 필요합니다. |
 |
Era esperado um número. |
 |
Era esperado um número. |
 |
Se esperaba un número. |
 |
Ожидалось число. |
 |
Sayı bekleniyordu. |
 |
Ett antal förväntades. |
 |
应为某个数字。 |
 |
已預期的數字。 |