The service
Messages on page
Připravená zpráva byla znovu poslána koordinátorovi, který neodpověděl.
Et forberedt meddelelsesforsøg blev sendt til en koordinator, der ikke svarer.
Er is een nieuwe poging prepared-bericht verzonden naar een coördinator die niet reageert.
Reagoimattomalle koordinaattorille lähetettiin valmisteltu sanoman uudelleenyritys.
Une nouvelle tentative de message Prepared a été envoyée à un coordinateur qui ne répond pas.
Eine Prepared-Nachrichtenwiederholung wurde an einen Koordinator gesendet, der nicht reagiert.
Μια επανάληψη προσπάθειας μηνύματος προετοιμασίας εστάλη σε ένα συντονιστή που δεν ανταποκρίνεται.
‏‏ניסיון חוזר של הודעה מוכנה נשלח אל מתאם שאינו מגיב.
A rendszer előkészített ismétlő üzenetet küldött egy koordinátornak, amely korábban nem válaszolt.
Tentativo di invio di un messaggio Prepared a un coordinatore che non risponde.
準備メッセージの再試行は、応答しないコーディネータに送信されました。
준비됨 메시지 재시도를 응답하지 않는 코디네이터에게 보냈습니다.
Et nytt forsøk på en klargjøringsmelding ble sendt til en koordinator som ikke svarte.
Do koordynatora, który nie odpowiada, wysłano ponowną próbę komunikatu przygotowania.
Uma tentativa de mensagem preparada foi enviada a um coordenador que não está respondendo.
Подготовленное сообщение отправлено неотвечающему координатору.
Se envió un reintento de mensaje de preparación a un coordinador que no responde.
Ett förberett upprepat begärandemeddelande skickades till en deltagare som inte svarade.
Hazırlanmış ileti yeniden denemesi, yanıt vermeyen bir düzenleyiciye gönderildi.
准备的消息重试发送到的协调程序无响应。
تمت إعادة محاولة إرسال رسالة تحضير إلى منسّق غير متجاوب.
准备的消息重试发送到的协调程序无响应。
準備訊息重試已傳送給沒有回應的協調器。
準備訊息重試已傳送給沒有回應的協調器。
تعذّر العثور على مورد نظام ال3ج3و40 لإدارة المعاملات المقترن بـ <var>X</var> الملقم الظاهري.
找不到与 <var>X</var> 虚拟服务器关联的事物管理器群集资源。
Zdroj svazku správce transakce připojený k virtuálnímu serveru <var>X</var> nemohl být nalezen.
Den klyngeressource i transaktionsstyringen, der er knyttet til den virtuelle <var>X</var>-server, blev ikke fundet.
De transactiebeheerclusterbron die aan de virtuele server <var>X</var> is gekoppeld kan niet worden gevonden.
<var>X</var>-näennäispalvelimeen liittyvää tapahtumanhallinnan klusteriresurssia ei löytynyt.
La ressource de cluster du gestionnaire de transactions associée au serveur virtuel <var>X</var> est introuvable.
找不到與 <var>X</var> 虛擬伺服器相關的交易管理員叢集資源。
找不到与 <var>X</var> 虚拟服务器关联的事物管理器群集资源。
Die Transaktions-Manager-Clusterressource, die mit dem virtuellen Server von <var>X</var> verknüpft ist, wurde nicht gefunden.
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του πόρου συμπλέγματος διαχείρισης συναλλαγών που σχετίζεται με τον εικονικό διακομιστή <var>X</var>.
‏‏לא היתה אפשרות למצוא את משאב האשכול של מנהל הטרנזקציות המשויך לשרת הווירטואלי <var>X</var>.
A(z) <var>X</var> virtuális kiszolgálóhoz rendelt tranzakciókezelő fürt erőforrás nem található.
Impossibile trovare la risorsa cluster del gestore transazioni associata al server virtuale <var>X</var>.
<var>X</var> 仮想サーバーに関連付けられたトランザクション マネージャのクラスタ リソースが見つかりませんでした。
<var>X</var> 가상 서버와 연관된 트랜잭션 관리자 클러스터 리소스가 없습니다.
Finner ikke transaksjonsbehandlingens klyngeressurs tilknyttet den virtuelle serveren <var>X</var>.
Nie można znaleźć zasobu klastra menedżera transakcji powiązanego z serwerem wirtualnym <var>X</var>.
O recurso de cluster do gerenciador de transação associado com o servidor virtual <var>X</var> não foi encontrado.
Transaktionshanterarens klusterresurs som är associerad med den virtuella <var>X</var>-servern kunde inte hittas.
<var>X</var> sanal sunucusuyla ilişkilendirilen işlem yöneticisi küme kaynağı bulunamadı.
找不到與 <var>X</var> 虛擬伺服器相關的交易管理員叢集資源。
Не удалось найти ресурс кластера диспетчера транзакций, ассоциированный с виртуальным сервером <var>X</var>.
No se encuentra el recurso de clúster de administrador de transacciones asociado al servidor virtual <var>X</var>.
进度对话框
مربع حوار التقدم
进度对话框
進度對話方塊
Dialogové okno průběhu
Statusdialogboks
Voortgangsdialoogvenster
Edistymisvalintaikkuna
Boîte de dialogue Avancement
Fortschrittsdialogfeld
Παράθυρο διαλόγου προόδου
תיבת דו-שיח של תהליך
Folyamatjelző párbeszédpanel
Finestra di dialogo Stato
進行状況ダイアログ
진행률 대화 상자
Forløpsdialgboks
Okno dialogowe postępu
Caixa de Diálogo de Progresso
Индикатор выполнения
Cuadro de diálogo de progreso
Dialogruta för förlopp
İlerleme İletişim Kutusu
進度對話方塊
通配符之一为 Nothing 或为空字符串。
其中一個萬用字元為 Nothing 或空字串。
قيمة أحد أحرف البدل هي "لا شيء" أو سلسلة فارغة.
其中一個萬用字元為 Nothing 或空字串。
Jedním ze zástupných znaků je prázdná hodnota (Nothing) nebo prázdný řetězec.
Et af jokertegnene er Nothing eller en tom streng.
Een van de jokertekens is Nothing of een lege tekenreeks.
Yksi yleismerkeistä on Nothing tai tyhjä merkkijono.
L'un des caractères génériques a la valeur Nothing ou est une chaîne vide.
Einer der Platzhalter ist "Nothing" oder leer.
Ένας από τους χαρακτήρες μπαλαντέρ είναι Nothing ή μια κενή συμβολοσειρά.
אחד התווים החופשיים הוא Nothing או מחרוזת ריקה.
Valamelyik helyettesítő karakter „Nothing” értékű vagy üres karakterlánc.
Uno dei caratteri jolly è Nothing o una stringa vuota.
ワイルドカードの 1 つが Nothing または空の文字列です。
와일드카드 중 하나는 Nothing이나 빈 문자열입니다.
Ett av jokertegnene er "Nothing" eller en tom streng.
Jeden z symboli wieloznacznych jest ustawiony na wartość Nothing lub jest pustym ciągiem.
Um dos curingas é Nothing ou uma seqüência vazia.
Один из подстановочных знаков имеет значение Nothing либо не определен.
Uno de los comodines es Nothing o una cadena vacía.
Ett av jokertecknen är Nothing eller en tom sträng.
Joker karakterlerden biri Nothing veya boş dize.
通配符之一为 Nothing 或为空字符串。
Es ist kein Mausrad vorhanden.
Δεν υπάρχει τροχός ποντικιού.
לא נמצא גלגל עכבר.
Nem található görgetőkerék az egérhez.
Rotellina del mouse non presente.
マウスのホイールが存在しません。
마우스 휠이 없습니다.
Det finnes ingen musehjul.
Nie ma kółka myszy.
Nenhuma roda de mouse presente.
Не обнаружено колесо мыши.
No hay rueda de mouse presente.
Inget mushjul är anslutet.
Fare tekerleği yok.
没有鼠标轮。
滑鼠滾輪不存在。
عجلة الماوس غير موجودة.
没有鼠标轮。
滑鼠滾輪不存在。
Nebylo nalezeno kolečko myši.
Der er ikke noget musehjul.
Er is geen muiswiel aanwezig
Hiiren kiekkopainike ei ole käytössä.
Absence de roulette de souris.
لا يمكن تحويل الوسيطة التي تطابق المعلمة '<var>X</var>' من '<var>Y</var>' إلى '<var>Z</var>'.
与参数“<var>X</var>”匹配的参数无法从“<var>Y</var>”转换为“<var>Z</var>”。
與參數 '<var>X</var>' 對應的引數無法從 '<var>Y</var>' 轉換為 '<var>Z</var>'。
Argument odpovídající parametru <var>X</var> nelze převést z <var>Y</var> na <var>Z</var>.
Argumentet, der passer til parameteren '<var>X</var>', kan ikke konverteres fra '<var>Y</var>' til '<var>Z</var>'.
Het argument dat overeenkomt met parameter <var>X</var> kan niet van <var>Y</var> naar <var>Z</var> worden geconverteerd.
Parametria <var>X</var> vastaavaa argumenttia ei voi muuntaa kohteesta <var>Y</var> kohteeksi <var>Z</var>.
L'argument qui correspond au paramètre '<var>X</var>' ne peut pas être converti de '<var>Y</var>' en '<var>Z</var>'.
Der mit dem Argument übereinstimmende Parameter <var>X</var> kann nicht von <var>Y</var> in <var>Z</var> konvertieren.
Η παράμετρος '<var>X</var>' που συμφωνεί με το όρισμα δεν είναι δυνατό να μετατραπεί από '<var>Y</var>' σε '<var>Z</var>'.
לא ניתן להמיר פרמטר התאמת ארגומנט '<var>X</var>' מ- '<var>Y</var>' ל- '<var>Z</var>'.
A(z) „<var>X</var>” paraméternek megfelelő argumentum nem konvertálható „<var>Y</var>” típusról „<var>Z</var>” típusra.
Il parametro '<var>X</var>' corrispondente all'argomento non può essere convertito da '<var>Y</var>' a '<var>Z</var>'.
パラメータ '<var>X</var>' に対応する引数は、'<var>Y</var>' から '<var>Z</var>' へ変換できません。
'<var>X</var>' 매개 변수와 일치하는 인수는 '<var>Y</var>'에서 '<var>Z</var>'(으)로 변환할 수 없습니다.
Argumentet som tilsvarer parameteren <var>X</var>, kan ikke konvertere fra <var>Y</var> til <var>Z</var>.
Parametru dopasowania argumentu '<var>X</var>' nie można przekonwertować z '<var>Y</var>' na '<var>Z</var>'.
与参数“<var>X</var>”匹配的参数无法从“<var>Y</var>”转换为“<var>Z</var>”。
O argumento correspondente ao parâmetro '<var>X</var>' não pode converter de '<var>Y</var>' em '<var>Z</var>'.
El parámetro '<var>X</var>' correspondiente al argumento no se puede convertir de '<var>Y</var>' en '<var>Z</var>'.
Argumentmatchningsparametern <var>X</var> kan inte konvertera från <var>Y</var> till <var>Z</var>.
'<var>X</var>' parametresiyle eşleşen bağımsız değişken '<var>Y</var>' iken '<var>Z</var>' olarak dönüştürülemiyor.
與參數 '<var>X</var>' 對應的引數無法從 '<var>Y</var>' 轉換為 '<var>Z</var>'。
Соответствующий параметру "<var>X</var>" аргумент нельзя преобразовать из "<var>Y</var>" в "<var>Z</var>".
给定的路径为 Win32 设备路径。请不要使用以“\\.\”开头的路径。
المسار المتوفر عبارة عن مسار جهاز Win32. لا تستخدم مسارًا يبدأ بـ '\\.\'.
给定的路径为 Win32 设备路径。请不要使用以“\\.\”开头的路径。
指定的路徑為 Win32 裝置路徑。不要使用以 '\\.\' 開頭的路徑。
Zadaná cesta je cesta k zařízení Win32. Nepoužívejte cesty začínající znaky \\.\.
Den angivne sti er en Win32-enhedssti. Du må ikke benytte stier, der starter med '\\.\'.
Het opgegeven pad is een apparaatpad van Win32. Gebruik geen paden die beginnen met '\\.\'.
Määritetty polku on Win32-laitepolku. Älä käytä polkuja, jotka alkavat merkeillä \\.\.
Le chemin d'accès spécifié est celui d'un périphérique Win32. N'utilisez pas de chemins d'accès commençant par '\\.\'.
Der angegebene Pfad ist ein Win32-Gerätepfad. Verwenden Sie keine Pfade, die mit "\\.\" beginnen.
Η διαδρομή που δόθηκε είναι μια διαδρομή συσκευής Win32. Μην χρησιμοποιείτε διαδρομές που αρχίζουν με '\\.\'.
הנתיב הנתון הוא נתיב התקן Win32. אין להשתמש בנתיבים המתחילים ב- '\\.\'.
A megadott elérési út egy Win32 eszközútvonal. Ne használjon olyan útvonalnevet, amely a következővel kezdődik: „\\.\”.
Il percorso specificato è un percorso di periferica Win32. Non utilizzare percorsi che iniziano con '\\.\'.
指定されたパスは Win32 デバイス パスです。'\\.\' ではじまるパスを使用しないでください。
지정한 경로는 Win32 장치 경로입니다. '\\.\'로 시작하는 경로는 사용하지 마십시오.
Den angitte banen er en Win32-enhetsbane. Ikke bruk baner som begynner med \\.\.
Dana ścieżka jest ścieżką urządzenia Win32. Nie używaj ścieżek rozpoczynających się od znaków „\\.\”.
O caminho fornecido é um caminho de dispositivo do Win32. Não use caminhos iniciados por '\\.\'.
Данный путь является путем к устройству Win32. Не используйте путь, начинающийся с "\\.\".
La ruta de acceso dada es una ruta de acceso de dispositivo Win32. No utilice rutas de acceso que empiecen por '\\.\'.
Den angivna sökvägen är en Win32-enhetssökväg. Använd inte sökvägar som börjar med \\.\.
Verilen yol, Win32 aygıtı yolu. '\\.\' ile başlayan yollar kullanmayın.
指定的路徑為 Win32 裝置路徑。不要使用以 '\\.\' 開頭的路徑。
فشل حل زيادة التحميل لأنه لا يوجد أي '<var>X</var>' يمكن الوصول إليه يقبل هذا العدد من الوسيطات.
重载决策失败,因为没有可访问的“<var>X</var>”接受此数目的参数。
多載解析失敗,因為沒有可存取的 '<var>X</var>' 接受此引數數目。
Rozlišení přetěžování se nezdařilo, protože tento počet argumentů nepřijímá žádná přístupná metoda <var>X</var>.
Overload mislykkedes, fordi ingen tilgængelig '<var>X</var>' accepterer dette antal argumenter.
Het oplossen van de overbelasting is mislukt omdat dit aantal argumenten door geen enkele toegankelijke <var>X</var> wordt geaccepteerd.
Ylikuormituksen ratkaisu epäonnistui, koska mikään käytettävissä oleva <var>X</var> ei hyväksy tätä argumenttien määrää.
La résolution de surcharge a échoué, car aucun '<var>X</var>' accessible n'accepte ce nombre d'arguments.
Fehler beim Auflösen der Überladung. Keine zugreifbare <var>X</var> akzeptiert diese Anzahl von Argumenten.
Η επίλυση της υπερφόρτωσης απέτυχε διότι κανένα προσπελάσιμο '<var>X</var>' δεν δέχεται αυτό τον αριθμό ορισμάτων.
פתרון עומס יתר נכשל מכייון שאין '<var>X</var>' נגיש המקבל מספר זה של ארגומנטים.
A többszörös definíció nem oldható fel, mert egyetlen elérhető „<var>X</var>” metódus sem fogad ennyi argumentumot.
Risoluzione dell'overload non riuscita. Nessun elemento '<var>X</var>' accessibile accetta questo numero di argomenti.
この引数の数を受け付ける '<var>X</var>' がないため、オーバーロードの解決に失敗しました。
지정한 개수의 인수를 허용하는 액세스 가능한 '<var>X</var>'이(가) 없으므로 오버로드 확인에 실패했습니다.
Overbelastningsoppløsning mislyktes fordi ingen tilgjengelig <var>X</var> godtar dette antallet argumenter.
Rozpoznanie przeciążenia nie powiodło się, ponieważ żaden z dostępnych elementów „<var>X</var>” nie akceptuje tej liczby argumentów.
Falha na resolução de sobrecarga porque nenhum '<var>X</var>' acessível aceita este número de argumentos.
Сбой при разрешении перегрузки: данное число аргументов не подходит ни одному из доступных "<var>X</var>".
Error de resolución de sobrecarga porque ninguna de las funciones '<var>X</var>' a las que se tiene acceso acepta este número de argumentos.
Det går inte att hitta en matchande överlagring eftersom ingen tillgänglig <var>X</var> accepterar det här antalet argument.
Hiçbir erişilebilir '<var>X</var>' bu sayıda bağımsız değişken kabul etmediğinden tekrar yükleme çözümlemesi başarısız oldu.
重载决策失败,因为没有可访问的“<var>X</var>”接受此数目的参数。
多載解析失敗,因為沒有可存取的 '<var>X</var>' 接受此引數數目。
حدث خطأ غير متوقع نتيجة تعذر الحصول على أحد موارد نظام التشغيل المطلوب لبدء تشغيل مثيل واحد.
发生错误,因为无法获取单个实例启动所需的操作系统资源。
發生未預期的錯誤,因為無法取得單一執行個體啟動所需要的作業系統資源。
Došlo k neočekávané chybě, protože nelze získat prostředek operačního systému požadovaný ke spuštění jedné instance.
Der opstod en uventet fejl, fordi der ikke er adgang til en operativsystemressource, som kræves til enkeltforekomst af systemstart.
Er is een onverwachte fout opgetreden omdat een besturingssysteembron die vereist is voor het starten van een enkelvoudig exemplaar, niet kan worden verkregen.
Ilmeni odottamaton virhe, koska käyttöjärjestelmän resurssia, jota yksittäisen esiintymän käynnistys edellyttää, ei saatu.
Une erreur inattendue s'est produite parce qu'une ressource de système d'exploitation requise pour le démarrage de l'instance unique ne peut pas être acquise.
Unerwarteter Fehler. Eine Betriebssystemressource, die für den Start einer einzelnen Instanz benötigt wird, ist nicht verfügbar.
Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα επειδή δεν είναι δυνατό να ληφθεί ένας απαιτούμενος πόρος λειτουργικού συστήματος για εκκίνηση μονής παρουσίας.
אירעה שגיאה לא צפויה מכיוון שלא ניתן להשיג משאב מערכת הפעלה הדרוש עבור אתחול מופע יחיד.
Váratlan hiba történt, mert az operációs rendszer egy erőforrása, amely az egypéldányos indításhoz szükséges, nem érhető el.
Errore imprevisto. Impossibile acquisire una risorsa del sistema operativo necessaria per l'avvio di istanze singole.
単一インスタンスのスタートアップに必要なオペレーティング システムのリソースが取得できないため、予期しないエラーが発生しました。
단일 인스턴스 시작에 필요한 운영 체제 리소스를 가져올 수 없기 때문에 예기치 않은 오류가 발생했습니다.
Det har oppstått en uventet feil fordi en operativsystemressurs som kreves for oppstart av en enkelt forekomst, ikke kan hentes.
Wystąpił nieoczekiwany błąd, ponieważ zasób systemu operacyjnego zażądany dla uruchomienia pojedynczego wystąpienia nie może zostać pobrany.
Erro inesperado porque um recurso do sistema operacional necessário para a inicialização de instância única não pode ser obtido.
Непредусмотренная ошибка. Для запуска одного экземпляра не хватает ресурсов операционной системы.
Error inesperado porque no se pudo adquirir un recurso del sistema operativo necesario para el inicio de instancia sencillo.
Ett oväntat fel har uppstått eftersom en operativsystemsresurs som krävs för en enkel startinstans, inte kan hämtas.
Tek örnek başlatmak için gerekli olan bir işletim sistemi kaynağı alınamadığından, beklenmeyen bir hata oluştu.
发生错误,因为无法获取单个实例启动所需的操作系统资源。
發生未預期的錯誤,因為無法取得單一執行個體啟動所需要的作業系統資源。
未能完成操作,因为源目录和目标目录相同。
無法完成作業,因為來源目錄和目標目錄相同。
Nelze provést operaci, protože cílový zdrojový adresář a cílový adresář je stejný.
Handlingen kunne ikke fuldføres, fordi kildemappen og destinationsmappen er den samme.
Kan de bewerking niet voltooien omdat de bron- en doelmap hetzelfde zijn.
Toimintoa ei voitu suorittaa loppuun, koska lähdekansio on sama kuin kohdekansio.
Impossible d'achever l'opération, car le répertoire source est le même que le répertoire cible.
Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden, da Quell- und Zielverzeichnis identisch sind.
Δεν ήταν δυνατή η ολοκλήρωση της λειτουργίας δεδομένου ότι ο κατάλογος προέλευσης είναι ίδιος με τον κατάλογο προορισμού.
לא הייתה אפשרות להשלים את הפעולה מכיוון שספריית המקור וספריית היעד זהות.
A művelet nem hajtható végre, mert a célkönyvtár és a forráskönyvtár azonos.
Impossibile completare l'operazione. La directory di origine e di destinazione corrispondono.
ソース ディレクトリとターゲット ディレクトリが同一であるため、操作を完了できませんでした。
소스 디렉터리와 대상 디렉터리가 같기 때문에 작업을 완료할 수 없습니다.
Kan ikke fullføre operasjonen fordi kildekatalogen og målkatalogen er de samme.
Nie można wykonać operacji, ponieważ katalog źródłowy i katalog docelowy są takie same.
Não foi possível concluir a operação porque o diretório de origem e o diretório de destino são iguais.
Не удалось завершить операцию: конечный каталог совпадает с исходным.
No se pudo completar la operación porque los directorios de origen y destino son los mismos.
Det gick inte att slutföra åtgärden eftersom käll- och målkatalog är desamma.
Kaynak dizinle hedef dizin aynı olduğundan işlem tamamlanamadı.
تعذر إتمام العملية لأن الدليل المصدر والدليل الهدف متماثلان.
未能完成操作,因为源目录和目标目录相同。
無法完成作業,因為來源目錄和目標目錄相同。
See catalog page for all messages.